Ловушка для адвоката - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Коннелли cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для адвоката | Автор книги - Майкл Коннелли

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

На берегу сваи окружал дощатый забор, а внутри размещался один из муниципальных складов Санта-Моники, не считавшийся особо надежным из-за высоких приливов, которые изредка случались после подводных землетрясений. Столбы, вбитые в мокрый песок, постоянно подгнивали, как и доски, что позволяло легко проникнуть внутрь. В результате склад в последние годы превратился в неофициальный приют для бездомных, время от времени очищавшийся городскими властями.

Прошлой ночью на глазах наблюдателей из особого отдела Джейсон Джессап проник на склад с южной стороны и пробыл внутри тридцать одну минуту.

Дойдя до пирса, Босх двинулся вдоль забора, отыскивая проход. Яркий светодиодный фонарик «Мэг лайт» помог быстро найти углубление под основанием досок, почти заполненное песком. Босх сел на корточки, отложил фонарь и стал копать по-собачьи, далеко отбрасывая песок между ногами. Когда дыра под забором показалась достаточной, он, кряхтя, пролез на ту сторону, радуясь, что догадался надеть старые черные джинсы и туристские ботинки. Куртку он вывернул наизнанку, чтобы скрыть светящуюся эмблему полицейского управления Лос-Анджелеса.

Под пирсом царила полная тьма, лишь огни автостоянки блестели в щелях над головой. Босх встал, отряхнул песок с колен и посветил вокруг фонариком, но ничего не разглядел — луч не доставал. Здесь пахло сыростью, шум волн, плещущих о сваи, слышался совсем близко. Луч, направленный вверх, осветил толстые поперечные балки, покрытые плесенью. Босх осторожно двинулся вперед и вскоре наткнулся на лодку, покрытую брезентом. Он приподнял незакрепленный край — это была спасательная шлюпка. Дальше громоздились буйки, решетчатые дорожные заграждения с надписью «Муниципалитет Санта-Моники» и куча материала для строительных лесов, использовавшихся, очевидно, для ремонта и покраски пирса. Все это явно лежало очень давно, постепенно уходя во влажный песок.

Ближе к противоположной стороне забора стояли в ряд деревянные складские бараки. Стены их совсем потрескались, двери стояли нараспашку, и Босх, заглядывая в них по очереди, каждый раз убеждался, что внутри пусто. Однако предпоследняя дверь была закрыта, и на ней висел новенький блестящий замок. Босх направил луч фонаря в щель между досками, но смог разглядеть лишь краешек одеяла.

Вернувшись к запертой двери, он опустился на колени перед замком и, взяв фонарик в зубы, достал из кармана отмычки. Замок был не сложный — хватило пяти минут.

В этом бараке тоже ничего не хранилось, только в углу на земле лежало сложенное одеяло, а сверху — подушка. Согласно отчету наблюдателей, прошлой ночью Джессап принес с собой одеяло, но там не говорилось, что он его оставил, и ни слова не было о подушке.

Босх посветил вверх и заметил в дощатом потолке закрытый люк, на котором висел еще один новенький замок. Сверху была автостоянка: оттуда то и дело доносился шум двигателей — гуляющие уже разъезжались с пирса. Очевидно, люк использовался складскими грузчиками. Можно было подтащить подмостки для маляров и поковыряться со вторым замком, но Босх решил не торопиться и вышел из помещения.

Он уже запирал дверь, когда в кармане завибрировал телефон. Босх поспешно выхватил его, подумав, что есть новости о Джессапе, однако номер высветился домашний.

— Мэдди, привет!

— Пап, ты где? — Голос звучал тихо и едва пробивался сквозь шум прибоя.

— Здесь, работаю. Что случилось?

— Когда приедешь?

— Скоро, родная. Совсем немного осталось.

Она перешла почти на шепот, и Босху пришлось зажать рукой другое ухо. В телефоне слышался шум с автострады — Мэдди вышла на заднюю террасу.

— Она заставляет меня делать задание на следующую неделю! — пожаловалась Мэдди. Дома снова хозяйничала Сью Бамбро.

— Ну и что? — возразил он. — Зато через неделю ты скажешь ей спасибо. Все будут пыхтеть, а ты — отдыхать.

— Папа, я целый вечер головы не поднимаю!

— Ну что, поговорить с ней?

Дочь не ответила. Босх понял: она просто ищет сочувствия, но справиться хочет сама.

— Знаешь что, — сказал он, — когда я вернусь, то напомню ей, что ты дома, а не в школе и не обязана все время сидеть над уроками, о'кей?

— Ладно… но почему мне нельзя оставаться с Рори? Это несправедливо.

— Ну может быть, в следующий раз… Слушай, Мэдди, мне надо работать, давай обсудим это завтра? Надеюсь, когда я вернусь, ты будешь уже в постели.

— Как скажешь.

— Спокойной ночи. Проверь перед сном, чтобы все двери были заперты, и веранда тоже. Увидимся утром.

— Спокойной ночи.

Она первой повесила трубку, явно недовольная отцом. Вздохнув, он захлопнул телефон, сунул в карман — и тут со стороны забора донесся какой-то металлический стук.

Босх поспешно выключил фонарь и скользнул за шлюпку, покрытую брезентом. Скорчившись там, он осторожно выглянул и увидел смутный человеческий силуэт, который уверенно приближался, направляясь в темноте прямо к запертой двери.

Свет едва пробивался в щели между досками пирса, но глаза сыщика уже привыкли к темноте, и в том, что перед ним Джессап, не было никаких сомнений. Рука Босха словно сама собой скользнула к поясу, проверяя, на месте ли револьвер. Другой рукой он нащупал телефон и нажал кнопку, отключая звук.

Джессап нес сумку, по виду тяжелую. Он отпер дверь, оглянулся и вошел. Через пару минут вышел, уже без сумки. Запер дверь, снова огляделся. Босх пригнулся еще ниже. Он знал, почему преступник так осторожен: яма под забором была только что раскопана.

— Кто здесь? — окликнул Джессап.

Босх затаил дыхание.

— Эй, покажись!

Рука Босха сомкнулась на рукоятке револьвера. Джессап может быть вооружен, но при первых признаках агрессии он получит пулю без предупреждения.

Однако все обошлось. Джессап быстро двинулся в сторону забора и исчез в темноте. Босх старательно прислушивался, но кроме шума волн ничего различить не мог. Подождав еще с полминуты, он выбрался из-за шлюпки и пошел следом. Фонарь он пока не включал и, проходя мимо разобранных строительных лесов, сильно рассадил левую ногу о торчащую стальную трубу. Куча дерева и металла покосилась, сверху что-то рухнуло, загромыхав по песку.

Превозмогая боль в ноге, Босх кинулся в сторону и залег, вглядываясь в ночь. Он ждал долго, но Джессап так и не появился.

Босх медленно поднялся на ноги, кипя от злости. Выхватил телефон и вызвал диспетчера.

— Вы должны предупреждать о всех его передвижениях! — заорал он.

— Я знаю, — ответил диспетчер. — Объект на месте.

— Что-о? Да вы… Соедините меня с главным, немедленно!

— Прошу прощения, детектив Босх, но это не…

— Слушай, придурок, Джессапа на месте нет! Я только что его видел, и это могло плохо кончиться! Давай сюда старшего, или я звоню Райту домой!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию