Карты, деньги, две стрелы - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Баштовая, Надежда Федотова cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карты, деньги, две стрелы | Автор книги - Ксения Баштовая , Надежда Федотова

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— В столице? И они ничего не заподозрят? Ведь вы-то здесь!

— Фактически да. Но об этом не знает даже моя охрана, — подмигнул сподвижник. — Второму ученику придворного мага не чуждо ничто человеческое. И заклинание мгновенного переноса у него от зубов отскакивает. Поэтому за увесистое «спасибо» он с радостью подбросил меня до моего особняка в Армише, откуда же и заберет обратно с первыми лучами солнца. Роды у любимой супруги — это ли не повод для тайной отлучки? А ученик придворного мага, помимо того что жаден, еще и сентиментален.

— Жена ваша умница, — ухмыльнулся Дан'Шихар. — И, главное, как по заказу!

— Ну, рожать ей только осенью, — улыбнулся в ответ великий кнес. — Но до разбирательств, я думаю, не дойдет. К тому же ученика за халтуру тоже по головке не погладят. В любом случае на момент вторжения я буду там, где мне и положено, — у трона. Остальное ваша забота.

— Само собой. Можете не сомневаться.

Заговорщики церемонно раскланялись. Великий кнес де Армиш кивнул своим зевающим охранникам и вышел. Барон Дан'Шихар проводил его взглядом и снова взялся за кувшин. Я тихо сполз по стене вниз, переваривая информацию. Значит, вторжение… Значит, армия… Куда глядели наш император и их Совет? Мы ведь от последней войны до сих пор полностью не оправились! «Ну уж нет, — сузив глаза, подумал я. — Второго раза не будет. Если надо, ползком границу перейду, перед Цербером сам себя оговорю, но еще до утра весь Шасвар на уши поставлю! Я так понял, раньше завтрашней ночи фении в атаку не пойдут?.. Что ж, капрал Иассир, у вас еще полно времени».

Ага. У меня-то, может, и полно. А вот у всей нашей четверки… Ладно еще Брысь — он, пожалуй, в иной ситуации даже за оружие сойти может. А Матильда? Подвергать такой опасности любимую женщину?

Это я еще про единорога молчу. Не шишка еловая, в карман не засунешь. И рот не заткнешь. А ведь если не заткнуть, так он же первый нас фениям и заложит! Причем не со зла, а от беспросветной дурости… О боги! Чем я вас так прогневил?

Над головой раздался скрежет, шорох отодвигаемой ширмы, и внезапно женский голос воскликнул:

— Слава Керносу! Я думала, вы до рассвета совещаться будете!

— Все уже оговорено, моя принцесса. Так, последние уточнения. Устала?

— Нет. Но едва не заснула. Налей мне вина, Кормак.

Я медленно поднял голову к окну. Принцесса?.. Если там за ширмой еще и принцесса унгарская прячется, я руки на себя наложу! Сколько ж можно-то?! Я перевел дух, прислушался к звону серебряных кубков и рискнул заглянуть в окошко еще раз. Удалось. И даже слегка отпустило — наследницей императора в избушке даже не пахло. На краю стола, нетерпеливо покачивая изящной ножкой, сидела стройная фенийка лет тридцати. Или сорока. Да что там — возможно, даже пятидесяти! Они же маги, а если учесть, что женщины любой расы всегда умудряются выглядеть моложе своих лет… Красивая. Волосы вьющиеся, снежно-белые, до пояса, пухлые губы чуть кривятся в капризной гримаске, глаза кажутся темными из-за густых ресниц. А ресницы она красит! Они ведь у фениев почти прозрачные?..

Так. Я зачем сюда шел? Дамочек смазливых разглядывать? Двигать надо отсюда скорее, пока за шиворот не поймали! Раскатал губу, втроем не поднимешь.

— И как они тебе, Этна? — донеслось из окошка. Я, уже прикидывающий пути к отступлению, замер. Голос у Дан'Шихара был какой-то странный. Такой, будто суждению этой женщины он доверял больше, чем собственным глазам. И это при том, что она в отличие от него с гостями словом не перемолвилась! — Не продадут, случись что?

— Продадут, — равнодушно отозвалась фенийка. — Так же, как и ты их, милый. Мог бы не спрашивать, тут и без моего дара все понятно. Разве что унгарец послабее. А вот мис…

— Да уж, скользкий старикашка. В глаза улыбается, а за спиной наготове кинжал держит, только повернись затылком. Ф-фу, огради нас Великая Дару!

— Так что ж ты с ним связался тогда, а, Кормак?

— А у тебя другие предложения есть? Не на агуан же делать ставку. Я уж молчу про лаумов, у этих только книжки в голове, они в драку не полезут. Одно слово, малахольные, что с них взять?

— Ага. Ты это еще жене скажи!

— Она тут при чем? — В голосе Дан'Шихара проскользнуло недовольство. — Жена — отдельная статья…

— Она, кстати, не в курсе?

— Да что я, совсем дурной? Крестнице старшего Ри'Корсора такое рассказывать! Тогда уж проще сразу Лёринцу Третьему донос на самого себя состряпать… Потому и сплавил ее к папеньке под крылышко, от греха подальше. Надеюсь, в ближайшую пару недель Альбиро домой и носа не покажет.

— Образцовая семья, — издевательски хохотнула фенийка.

— Какая есть, — раздраженно бросил барон и сменил тему, возвращаясь к прерванному разговору: — А что до мисов, так нам бояться нечего, моя принцесса. Они, конечно, союзники ненадежные, но сильные. И жадные.

— И хитрые, — задумчиво протянула женщина. — Ну гляди. Ты эту шантрапу лучше знаешь… Это что? Донесение твоей разведки?

— Да. Прочти, если хочешь.

Они затихли, зашуршала бумага. Хмурясь, я переваривал услышанное. Получается, весь Совет Одиннадцати тут ни при чем? О Дан'Шихарах я, может, раньше и не слышал, но имя главы Совета, Тараниса Ри'Корсора, знал не хуже, чем имя и титул собственного императора. И вот этих двух колоссов обвел вокруг пальца какой-то занюханный фенийский баронишка на пару с продажным унгарским кнесом? Уму непостижимо. Но самое поганое — ведь они своего добьются. Такие всегда своего добиваются.

А такие, как я, всегда лезут к Трыну в пасть. Опомнившись, я сполз по стене вниз и осторожно раздвинул густые ветви. Все, что мне было нужно, я услышал, пора делать ноги. Мне и так слишком уж сильно везет. Тем более что половина действующих лиц уже разъехалась, из домика не доносилось ни звука…

Честное слово, лучше бы так и не донеслось!

— Ничего не понимаю, — медленно выговорила фенийка. — Это — ответ генерала Ференци на ваш ультиматум? И чему тут радоваться, Кормак? Он же послал ко всем псам и тебя, и твои условия! Он закрыл границу! Намертво!.. И плевать ему на всех, даже на собственного ублюдка! Зачем мы вообще время на мальчишку тратили, если его жизнь даже отца родного не волнует? Говорила тебе — проще надо, а ты… Да что ты улыбаешься?

— К твоему дару — да умение делать выводы, цены б тебе не было, Этна, — хмыкнув, весело отозвался барон. — Ты что же, действительно думала, что Шандор пойдет на уступки? Нет, правда?

— Но… но… Ты ведь написал ему, что его сын у нас?

— Само собой.

— И что мы его прикончим, если папаша не откроет границу Эгеса?

— Естественно.

— И ты… знал, что он этого не сделает?

— Дошло-таки! Конечно, знал. Ты, принцесса моя, с генералом знакома заочно. А вот мне в свое время довелось с ним сойтись на узкой дорожке. И поверь, даже этого было достаточно, чтобы понять, кого я вижу перед собой. Ференци Шандор — закоренелый патриот. Для него империя и долг превыше всего! Сын… Ха-ха-ха! Что ему сын, когда он собственную невесту в лесу умирать бросил? Такие люди не меняются… На то, собственно, и был расчет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию