Карты, деньги, две стрелы - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Баштовая, Надежда Федотова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карты, деньги, две стрелы | Автор книги - Ксения Баштовая , Надежда Федотова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Нет, у меня голова скоро напополам лопнет от всех этих загадок. Завтра. Все завтра, а теперь — спать!.. Я потряс головой и зевнул. Глаза начали слипаться.

— Завтра, — повторил я уже заплетающимся языком.

Машинально нацепив амулет на шею, сонно смежил веки. На какое-то мгновение показалось, что щели в потолке окрасились дрожащим желтым светом. Будто на чердаке кто-то зажег свечу. Фелан?.. Что ему не спится? Или просто магический шар на полке обманывает уставшие глаза своими бликами?.. А глаза закрываются совсем… Спать, спать, спа-а-ать…


По серебристой глади озера шла легкая рябь. Как от ветра, хотя никакого ветра под землей нет и быть не может. Фелан чуть сдвинул брови, ловко перепрыгнул с дорожки на большой прибрежный валун и опустил кончик посоха в воду. По жидкому серебру пошли круги. Маг присел на корточки и, вглядевшись в озерные глубины, покачал головой. Что он там увидел, интересно?.. Я с любопытством вытянул шею, но совершенно ничего не разглядел: мы с кнесной стояли поодаль, на дорожке. К подозрительному водоему ближе чем на пятнадцать футов ни я, ни она подходить не рискнули.

— Не выспались? — посочувствовал я, глядя на слипающиеся глаза кнесны.

Она кивнула:

— Всю ночь кошмары снились. А вы?..

— Замерз как собака. И ботинки у вас жесткие, шея затекла. — Я покосился на что-то бормочущего себе под нос мага и тихо спросил: — Госпожа де Шасвар, вы знаете лаумейский язык?

— Да, — пожала плечами девушка. — И фенийский, и агуанский, и язык мисов немножко… Папа считал, для кнесны это обязательно. А что?

— Да так. — Я обернулся на избушку, отметил, что игольчатые охранники резвятся по ту сторону озера и, решившись, еще сильнее понизил голос: — Я вчера нашел кое-что любопытное. Там, у Фелана. Судя по его реакции, во второй раз он мне это «кое-что» даже потрогать не даст…

— Капрал Иассир! — Матильда округлила глаза. — Вы что же, хотите отплатить кражей за гостеприимство?

— Тсс! — зашипел я, прижав палец к губам. — Может, я и не прав, но только сдается мне, что оно нам с вами пригодится больше. И почему сразу «кража»?.. На обратном пути вернем… И извинимся!

— Но так же нельзя, — прошептала добродетельная дочь великого кнеса. — Это незаконно и… что, если маг вас на воровстве за руку поймает? Вы видели, как он вчера огонь в жаровне зажег одним плевком?

Умница. Зрит в корень! Я ухмыльнулся и, склонившись к ее уху, пояснил:

— А для этого у меня есть вы. Тсс! Говорю же — все верну. Отвлеките Фелана минут на пять, мне этого за глаза и за уши… Тьфу ты. Возвращается. Надо было ночью спереть, пока возможность имелась!

— Капрал, — кнесна задумчиво посмотрела в сторону приближающегося мага, — а что вы такое там нашли?

— Книгу. С изображением небезызвестных вам медальонов. И с пояснениями к оным… На лаумейском языке.

— О?.. — Девушка приоткрыла ротик. Потом слегка нахмурилась, будто что-то вспомнив, и решительно кивнула: — Сейчас я что-нибудь… Ах, капрал, как же тут холодно!

Эти слова кнесна произнесла в полный голос, подняв на меня взор несчастной сиротки из эгесской ночлежки для малоимущих. Я удивленно моргнул — холодно? Здесь? Пещера Фелана, разумеется, не солнечный берег, но… Тьфу ты, что ж я туплю-то так не по-божески?

— Потерпите, госпожа. — Я бросил извиняющийся взгляд на подошедшего мага: — Чувствительная! И здоровье хрупкое… А у вас тут сыро.

Матильда, правильно истолковав мое бессовестное вранье, звонко чихнула и хлюпнула носом.

— Как же мы плащи-то дома забыли? — жалобно пискнула она. И смущенно посмотрела на Фелана: — Простите, сударь. Мы, наверное, пойдем… Вы ведь сказали, что до выхода еще далеко?

— Порядком. — Хозяин пещеры обеспокоенно взирал на прямо-таки синеющую на глазах кнесну де Шасвар. — Вы не приболели, госпожа?

— Ничего, все в порядке. — Девушка снова хлюпнула носом и чихнула. — Я потерплю.

Ну актриса! Я едва не зааплодировал. А маг, который даже в шестьдесят все-таки оставался мужчиной, не лишенным сострадания, коротко качнул головой:

— Нет, это не дело. Плащ я вам дам. Не обеднею.

— Ну что вы! — хором возмутились коварные мы.

— Это неудобно… — вздохнула кнесна. — Вы и так столько для нас сделали!

— Глупости, — отрезал маг, стряхивая с посоха липкие серебристые капли. — Обождите минутку, я схожу.

Кнесна предупредительно закашлялась. Понял, не дурак… Я протестующе поднял руку:

— Сударь, мне, право, уже совсем неловко! Явились незваные, припасы ваши подъели, на чердаке спать заставили — еще и гоняем теперь туда-сюда… Кроме того, думаю, госпожа вполне обойдется одеялом! Все равно мы от него вчера кусок для обмотки факела оторвали. Нет-нет, стойте! Я сам сбегаю.

— Но…

— Апчхи!.. — Матильда, снова хлюпнув носом, беспомощно повисла на руке растерянного мага. — Мать Рассвета, как же мне совестно… А-апчхи! Сударь, у вас платочка не найдется?

Я успокаивающе кивнул хозяину — мол, уж потерпите пару минуток! — и, развернувшись, припустил по дорожке. Одеяло я, само собой, возьму. Все равно пригодится. Ну кнесна, ну талант! Даже я чуть было не поверил, что она вот-вот с простудой сляжет! И чихает так натурально… Я на бегу обернулся в сторону озера. Фелан, уткнув посох в каменистую землю, торопливо шарил в поясном кармане — видимо, искал платок. Госпожа де Шасвар, кашляя, словно чахоточная, благодарно хлюпала носом… Да уж. Не будь моя спутница таких кровей — ей бы прямая дорога на сцену!..

Проскользнув в приоткрытую дверь, я быстро сгреб в охапку валяющееся у топчана рваное одеяло. И, перекинув его через плечо, шагнул к шкафу. Так. Кажется, эта полка. Перепрятать книгу у хозяина времени не было… Что же он над ней так трясется-то?

— Ладно, — пробормотал я, скользя взглядом по пестрым фолиантам, — с этим мы после разберемся…

Загадочная книга, которую наш новый знакомый вчера буквально вырвал у меня из рук и засунул поглубже, нашлась с третьей попытки и легла в ладони. Я с сомнением взвесил ее в руках и тяжело вздохнул — жаль, всю с собой не возьмешь. Приметная вещица: если в котомку сунуть — выпирать со всех боков будет, Фелан непременно заметит. И в одеяло завернуть не получится — его же придется прямо сейчас на Матильду набросить, чтобы «до смерти не замерзла». Я с опаской оглянулся на дверь избушки, прислушался к радостным взрыкиваниям снаружи и раскрыл книгу. Две стрелы и три медальона… Уф. Ну ничего, боги простят! К тому же вором меня уже на весь Эгес ославили, что терять-то?

Я взялся за желтую кромку листа и недрогнувшей рукой выдрал с мясом первую страницу, на лаумейском. Слава богам, отец госпожи де Шасвар в свое время озаботился ее образованием куда больше, чем генерал Ференци — моим собственным.

Сложенная вчетверо страница тихо улеглась во внутренний карман мундира. Кожаный том вернулся на полку. Лоскутное одеяло перекочевало с плеча в руки. Ну что ж, теперь всяко не до сожалений! Я покаянно вздохнул, нацепил на физиономию выражение благодарного смущения и шагнул обратно на красный кирпич дорожки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию