Конан и поход обреченных - читать онлайн книгу. Автор: Ник Эндрюс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конан и поход обреченных | Автор книги - Ник Эндрюс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

А самое главное — племена дикарей все подходили и подходили. Потери во время атак ничуть не сказывались на их численности. Людей вожди не жалели. Варвары рассчитывали на легкую победу, но вскоре выяснилось, что они серьезно ошиблись. Штурмовать крепости ингасы совершенно не умели, высокие стены и башни замка оказались не по зубам войску дикарей. Варвары не имели ни осадных башен, ни метательных машин, ни тяжелых таранов. Словно обезумев, они бросались вперед, не задумываясь о последствиях. Оставляя у стен сотни трупов, войска откатывались назад, чтобы перегруппироваться и двинуться в новое наступление.

Ксатлин подозревал, что рядом с Чинхаком постоянно находился кто-то из магинцев. Либо чародеи заколдовали предводителя ингасов, либо держат его на надежном крючке. В любом случае, это вполне устраивало рыцаря — при поддержке колдунов будет гораздо проще вступать в переговоры о разделе провинции.

Ксатлин приказал своим солдатам не спешить со сборкой баллист и катапульт. Кроме того, два города на Полудне провинции сдались на милость победителей без боя — штурмовать их не потребовалось. Армия захватчиков получила значительный запас продовольствия.

Воины мятежного гарана со снисходительными усмешками следили за бесплодными попытками варваров овладеть Хусортом. На всякий случай, гаран выставил надежное охранение — новым союзникам он не доверял. Даже могущественный Солар не знает, что может взбрести в головы ингасам.

Солдаты короля Магины Галтрана произвели на данвилского правителя неплохое впечатление — отличная выучка, строгая дисциплина, хорошее вооружение. Магинцы держались несколько обособленно, хотя командиры беспрекословно подчинялись Ксатлину. Поначалу, гаран хотел сразу бросить союзников в битву, но затем решил поберечь людей. Солдаты еще понадобятся для решающей схватки.

Как и следовало ожидать, варвары снова отступили от крепости. Больших проблем дикари защитникам Хусорта не доставляли. Данвилец прекрасно видел на крыше донжона маленькую фигуру в сверкающих латах. Ошибиться рыцарь не мог — это была Селена. Королева внимательно наблюдала за ходом сражения. Ведьма наверняка довольна — оборона замка организована идеально.

К Ксатлину приблизился Малкольм. Командир тяжелой кавалерии осторожно заметил:

— Варвары отходят. Они потеряли уже не меньше четырех тысяч солдат.

— Я не слепой… — грубовато вымолвил гаран. — Пусть ингасы и полководцы Селены выматывают друг друга. Мы двинемся на штурм тогда, когда в Хусорте почти не останется защитников.

— Великолепный замысел, — спокойно произнес дворянин. — Но мы можем опоздать. Ингасы коварны и вероломны. Сейчас дикари озлоблены неудачами. Их гнев может обратиться на нас.

Правитель на мгновение задумался. Малкольм был прав, терпением варвары никогда не отличась. Вскоре ненадежные союзники прекратят осаду. Орды ингасов хлынут вглубь Фессалии, грабя и убивая мирных жителей. За три-четыре луны захватчики окончательно разорят страну. И что достанется Ксатлину? Мертвая, выжженная земля? Подобный поворот событий гарана не устраивал. Не поворачивая головы, он проговорил:

— Выводи на поле баллисты и катапульты. Обстрел начать немедленно. Уже к вечеру я хочу увидеть развалины хоть одной башни. Надо показать союзникам нашу силу — у дикарей появится надежда на победу.

Почтительно склонив голову, рыцарь удалился. Правителя Данвила беспокоило еще одно немаловажное обстоятельство. Ксатлин ни разу не видел на стенах замка фигуру Конана. А в том, что волшебница вновь позвала на помощь соотечественника, гаран не сомневался. Уничтожение передовых войск варваров — яркое тому свидетельство.

Вот вопрос — куда делся Конан? Двинулся с гномами и альвами к Трунсому? Но тревожных сведений оттуда не поступало… Разведчики данвилцев обшарили окрестные леса, но так и не обнаружили полки врага.

Впрочем, особых иллюзий на этот счет Ксатлин тоже не питал — торгрийцы и валвилцы чувствуют себя в зеленой чаще, как дома. Значит, в любой момент надо ждать удара в спину. Но, так или иначе, в крепости фуркипца нет, и это радует…

* * *

Обстрел Хусорта принес первые результаты — рухнула боковая башня, расположенная на Полуденной части крепостной стены, образовав две бреши.

К лагерю Ксатлина, в сопровождении магинцев, неторопливо направлялись вожди ингасов. Впереди шел высокий мужчина лет сорока пяти. Бронзовый, слегка красноватый цвет кожи, чуть раскосые глаза, прямой нос, высокий лоб, маленькие узкие плотно сжатые губы, длинные темные волосы были разбросаны по плечам. За своей прической дикари никогда не ухаживали. Варвар носил кожаные сапоги, широкие штаны, плотную рубаху с завязками на вороте. На груди висел золотой амулет в виде орла с распростертыми крыльями, пояс вышит цветным узором, в ножнах — короткий меч с костяной рукоятью, на пальцах — перстни с драгоценными камнями: судя по изящной работе, они достались Чинхаку в качестве трофея.

Заложив руки за спину, предводитель дикарей сказал:

— Я рад, что мы воюем вместе. Здесь много хороших земель. Когда крепость падет, поделим их по справедливости. Мое племя давно хотело обосноваться возле Плана.

— Похвальное желание, — иронично заметил мятежный гаран. — В свою очередь, мне нужны подданные. Буду очень признателен, если храбрые ингасы отдадут попавших в плен хусортцев.

По рядам варваров прошел рокот недовольства: делиться невольниками захватчики вовсе не собирались. Кто тогда станет обрабатывать поля Интасии и пасти господский скот?

Чинхак снисходительно усмехнулся, посмотрел на данвилца и произнес:

— В знак дружбы я верну доблестному рыцарю женщин и детей. Но за хорошую плату.

— Превосходно! — мгновенно отреагировал Ксатлин. — Предлагаю свою долю золота, которого в замке немало. Селена очень богата. Сокровища рода Андаров до сих пор не найдены…

— Звучит заманчиво, — кивнул вождь. — Но как тогда поступить с королевой? Мертвому пленнику язык не развяжешь. Мы много слышали о правительнице Фессалии. Она владеет магией и может быть опасна… Вряд ли волшебница сдастся добровольно.

— Ведьма — моя! — жестко проговорил гаран. — Голова Селены стоит дороже, чем все богатства страны. За живую королеву я заплачу втройне. Ее ожидает достойная казнь.

— Это ваши дела, — с безразличием в голосе махнул рукой вождь ингасов. — Золото, оружие, лошади нам гораздо нужнее. А потому в обмен на пленников мы получим все трофеи поверженного Хусорта.

Данвилец невольно представил, как орда варваров хлынет в крепость… Мерзавцы будут сдирать с убитых воинов кольчуги, латы, поножи, подбирать мечи, копья, шлемы, вытаскивать из подвалов донжона сундуки с монетами, бочки с вином, мешки с солониной. Что-что, а грабить дикари умеют! Варвары, как саранча, пожирающая все подряд, оставляли позади себя лишь пустынное, выжженное пространство. Древний замок Валена уже не возродится никогда!

— Хорошо, — нехотя согласился Ксатлин. — Будь, по-вашему. Моя армия даже не зайдет в Хусорт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению