Война без правил - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война без правил | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Юноша огляделся по сторонам. Все офицеры повернулись к нему. Они ждут дальнейших распоряжений. Несмотря на гибель двух флагманских крейсеров, сражение продолжается. Группа кораблей отчаянно отбивается. В душе Лекса закипал гнев. Мерзавцы! Их нужно примерно наказать, чтобы другим было неповадно. Зараза предательства выжигается каленым железом. Жалость и сострадание сейчас неуместны.

— Полковник, — юноша обратился к Крептрилу, — принимайте на себя командование эскадрой. Немедленно….

— Ваше высочество, — громко выкрикнул дежурный офицер, — на связи герцог Хоросский.

— Соединяйте, — произнес Леке.

— Ваше высочество, это закрытый канал, — сказал капитан. — Герцог хочет разговаривать без свидетелей.

— Хорошо, — кивнул головой молодой человек. — Я поднимусь в свою каюту. Никаких активных действий пока не предпринимайте.

Юноша направился к выходу. Как только он исчез из виду, Крептрил приказал судам отойти на безопасное расстояние. Крейсеры начали перестраиваться. Если правитель решит уничтожить изменников, они тут же атакуют врага.

Леке появился минут через десять. Щеки молодого человека буквально пылали. Движения резкие, порывистые, раздраженные. Беседа с дедом была непростой. Юноша замер посреди рубки управления, выдержал паузу и, не глядя на обзорный экран, произнес:

— Прекратить огонь! Война окончена. Крови пролито уже достаточно. Все мятежники, не участвовавшие в массовых казнях, амнистированы. Это относится и к офицерам флота, и к сотрудникам контрразведки, и к солдатам штурмовых подразделений. Любое сведение счетов будет жестоко пресекаться. Мы не допустим дискриминации людей по планетарному принципу. И алгонцы, и кратонцы имеют равные права…

Последние слова Лекса утонули в радостном вопле хоросцев. Офицеры вскакивали с кресел, обнимались, поздравляли друг друга. Страшная, никому не нужная бойня завершилась. Речь Саттона, разумеется, транслировалась на все корабли. Почти сразу поступило сообщение о капитуляции окруженных крейсеров. Люди знали, что герцог никогда не нарушит свое обещание. Конечно, кто-то лишится должности, звания, но главное — ему гарантирована жизнь и свобода. Он, не прячась, не опасаясь расправы, может вернуться домой, к семье.

Впрочем, впадать в эйфорию еще рано. На многих судах до сих пор не потушены пожары, не заделаны пробоины, не устранены повреждения. Космические доки в ближайшие месяцы будут работать круглосуточно. Странная, абсурдная ситуация возникла с флайерами. Летательные аппараты с погибших кораблей часто садились на корабли, которые сами недавно обстреливали. Претензий пилотам никто не высказывал. Наоборот, их старались ободрить, поддержать. В этом сражении и кратонцы, и алгонцы потеряли немало друзей.

Специальные команды вели поиск спасательных капсул. Надо подобрать всех счастливчиков, успевших покинуть взорвавшиеся суда. Нередко внутри находили мертвецов. Из искореженных корпусов торчали огромные металлические обломки. Аргусу Чекрину повезло. Он отделался легкой контузией. Генерала доставили на «Ноктон». Спустя час на связь вышел командующий сухопутными войсками. Офицер доложил, что ситуация в стране под контролем. Армия по-прежнему верна герцогу.

После небольшого колебания Леке в сопровождении гвардейцев вылетел в Децион. Внешне столица ничуть не изменилась. Людей и машин на улицах значительно меньше, но это временное явление. Десантный бот опустился на бетонную площадку перед дворцом. Ни на лестнице, ни у дверей нет охраны Штурмовики Мейса, совершившие переворот, благоразумно стараются не попадаться на глаза наследнику престола. Хотя они где-то здесь.

Внутри здания на удивление тихо. Каждый шаг отдается гулким эхом. Самраи окружают юношу со всех сторон. То, что незнакомцы принадлежат к тайному ордену, молодой человек узнал от деда. Честно говоря, в первое мгновение он не поверил Брину. Самраи — это скорее легенда, чем реальность. Однако факты упрямая вещь. С подобными профессионалами Леке еще не сталкивался.

Юноша направился к апартаментам герцогини. О Пелии почти три месяца нет никаких сведений. Похоже, ее изолировали от общества. Она женщина жесткая и напрямую выскажет сыну все, что о нем думает. Подобный скандал Мейсу был ни к чему. В центральном зале молодой человек наткнулся на плачущих служанок.

— Что случилось? — взволнованно спросил Леке.

— Ваше высочество, герцогиня умерла, — ответила одна из женщин.

— Когда? Как? — воскликнул юноша.

— Минут сорок назад, — проговорила служанка. — Инсульт. Бедняжка мучилась шесть декад. Не перенесла такого горя…

Саттон бросился к спальне Пелии. Она лежала на кровати с бледным, безжизненным лицом, руки вытянуты вдоль туловища. Возле постели стоит врач. Мужчина тяжело вздохнул и сказал:

— Мы были бессильны. Ничто не помогало….

Глаза Лекса снова наполнились предательской влагой. Удары следуют один за другим. Список горьких утрат чересчур велик. Мать, брат, отец, а теперь еще и бабушка. Для двадцатилетнего юноши нелегкое испытание.

Закусив нижнюю губу, молодой человек старается не заплакать. Получается это плохо. Слезы сами текут по щекам.

Оторвать взгляд от герцогини невозможно. Она слов-1 ю дожидалась развязки. Умерла в тот момент, когда два ее сына погибли в яростной схватке. Совпадение? Не исключено. Но оно заставляет о многом задуматься. В книге под 11азванием «Мироздание» мы прочли лишь несколько первых страниц. Да и то поняли и усвоили далеко не все.

Леке повернулся к майору-гвардейцу и произнес:

— Найдите руководителя администрации. Пусть займется организацией похорон. Кроме того, допросите солдат, участвовавших в нападении на резиденцию. Меня интересует, где тела матери и брата. Их вряд ли сожгли. Мой дядя был негодяем, убийцей, но традиции соблюдал свято. И предупредите, никакого пафоса. Короткая, скромная церемония.

— Слушаюсь! — отчеканил офицер.

Юноша вышел из спальни Пелии. Оставаться там было невыносимо. Ему катастрофически не хватало воздуха. Леке расстегнул верхнюю пуговицу кителя. Старший из самраев, Дьюр Бегли, протянул молодому человеку стакан воды. Саттон залпом его осушил.

— Я хочу видеть жену дяди, — проговорил юноша. — Она во дворце?

— Нет, — вымолвил самрай. — По нашим данным сразу после мятежа Холли с дочерьми уехала из Дециона.

— Куда? — Леке в упор посмотрел на мужчину.

— Ренгрил, — сказал Дьюр. — Маленький домик на побережье. С внешним миром женщина…

— Летим немедленно, — распорядился Саттон.

— Ваше высочество, — произнес Бегли, — в таком состоянии я бы не советовал. Потом будете жалеть…

— Не волнуйтесь, — холодно отреагировал юноша. — Я лишь задам ей пару вопросов…

Спорить с наследником престола самрай не стал. Молодой человек заметно нервничает и не совсем адекватен. Путь предстоит неблизкий. Вспышка гнева пройдет, и Саттон успокоится. Не исключено, что он даже изменит свое решение. Дьюр ошибся. Леке с ранних лет отличался упрямством и настойчивостью. Желание побеседовать с Холли по душам за пять часов полета у него не пропало. Даже если женщина ни в чем не виновата, она могла бы остановить мужа. Мейс ее очень, очень любил. Но Холли этого не сделала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению