Игрушки для императоров. Иллюзия выбора - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Кусков cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушки для императоров. Иллюзия выбора | Автор книги - Сергей Кусков

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Вы забыли команданте. И других хефе. Конкурентов.

Вновь смех.

– Юноша-юноша. Операция проведена безупречно. Команданте – мясники. Они могут похитить моего сына, ну, те, кто решит рискнуть шкурой и подвинуть меня в сторону, а таких пока даже на горизонте не наметилось. Но при этом завалят всё вокруг трупами и наследят так, что… – Дон хефе махнул рукой. – А это дело провернули ювелирно, явно специалисты высокого уровня. Уже одно то, что никто не погиб, говорит само за себя. И раствориться так в городе может далеко не каждый. В общем, не дергай меня, я сказал, кто это мог сделать, все эти структуры проверены. До единой. Включая службы безопасности кланов. Остается корпус. – Он сделал эффектную паузу. – Они устроили это намеренно, чтобы ты попал в мои руки. А они бы освободили тебя, принцессы на белых конях! Белые и пушистые! А чтобы я окончательно удостоверился в этом, напоследок подбросили мне человека, показания которого расставили все точки. Ну, продолжай, для чего им это нужно?

Я ответил. Эта мысль давно вертелась в голове, начиная с беседы с Катариной в кафешке. Слишком уж она расхваливала свою контору, давила, дескать, у них все замечательно. Но окончательно соображения сформировались только сейчас. Все, абсолютно все звенья встали в один ряд, образуя законченную логическую цепочку.

– Чтобы вернуть меня. Чтобы я сам пришел к ним. Но зачем им это?

– Вот это я и хотел бы выяснить у тебя.

Дон Кампос ехидно прищурился и стряхнул пепел с сигары прямо на пол.

– Я не знаю, сеньор. Правда.

– Не верю. Должен знать.

– Я мод. Больше мне не известно ничего. Вы и так знаете больше меня по поводу того счета. – Я понизил голос, обозначая, какого именно. – Я получил способности от отца, но кто он и откуда, вам выяснить проще, учитывая уровень вашего влияния на планете.

Виктор Кампос и бровью не повел.

– Счет ведет в тупик. Кто-то оставил тебе деньги, много денег. Но с условием, что списываться и переводиться тебе они будут определенной суммой раз в месяц в течение двадцати лет. Никаких зацепок, кто, когда, откуда. Голый счет, автоматически переводящий деньги. Робот. Что-то мне подсказывает: дело в другом. Не в твоем происхождении и способностях.

Я был с ним не согласен, но переубедить вряд ли смогу.

– Понимаешь, Мишель не дешевая шлюха, – продолжил он. – Она не ведется на «дорогие» подарки, стоимостью несколько центаво. Это я образно. В Нуэвола-Пампе ты можешь снять молоденькую потаскуху, откуда-нибудь из Европы, и она за безделушку тебе отсосет, даже без денег. А чтобы купить такую, как донья Тьерри… Нужно обладать очень, ОЧЕНЬ большой значимостью!

Он вздохнул и подвел итог:

– Модов множество. Всяких разных. Они все под контролем, как правило тайным, данные о них есть в департаменте безопасности. Дружественной и контролируемой корпусом структуре. Они давно могли взять себе кого-нибудь ради эксперимента. Помурыжить, посмотреть, что получится, а затем со спокойной совестью утилизировать. Но нет, им нужен ты. Именно ты! Ты хлопнул дверью, послал их так же далеко, как и меня, и, чтобы повернуть вспять, они ссорятся с одним из главных действующих лиц теневой арены планеты. Не чересчур ли для простого парня с улицы, представляющего национальное меньшинство и сына проштрафившейся проститутки?

Пауза.

– Ты понимаешь, чего мне стоило не сорваться, когда я узнал, что Бенито похищен? Я мог начать войну, от которой чертям бы в аду тошно стало. Эх! – Он махнул рукой и щелчком отправил то, что осталось от сигары, в угол.

Дон хефе меня озадачил. Вновь. Цепочка, сложившаяся несколько минут назад, стала рассыпаться. Нет, она была как бы логична, но чего-то в ней не хватало, маленького такого элемента, и я не мог понять, какого именно.

– Я ничем не могу помочь вам, сеньор. Может, донья Тьерри и не дешевая шлюха, но чем купил ее я? Не имею понятия.

Иного дон Виктор не ждал. Он лишь бегло бросил в сторону «яйцеголовых» помощников.

– Я так и думал, приступайте.

– Эй, не надо! – закричал я и попытался дернуться, но двое стоявших рядом охранников подхватили меня под руки и, как ребенка, потащили к страшному креслу. Захваты их были похожи на гидроцилиндры шлюзовой системы, такие сто атмосфер выдержат, где уж тут вырваться.

Меня посадили, несмотря на все попытки сопротивляться, зафиксировали руки, ноги, голову. Затем специалисты в белых халатах принялись подключать ко мне различные провода и надевать загадочные устройства.

– В твоих интересах говорить чистую правду, юноша. Чем быстрее мы найдем ответы на вопросы, тем быстрее для тебя закончится этот кошмар, – прокомментировал Виктор Кампос бесцветным голосом.

– Но я правда не знаю, дон Виктор! – почти жалобно выкрикнул я.

Хефе в ответ усмехнулся.

– Верю. Однако твое неведение вовсе не означает, что этого нет на самом деле. Готовы?

Один из яйцеголовых кивнул.

– Приступайте.

Второй помощник не современным инъектором, а старым добрым шприцем сделал мне укол. В голове сразу поплыло. Первый долго смотрел на мою реакцию, затем заговорил тягучим, монотонным голосом. Угу, именно тягучим и монотонным, и тяжелым, как каменная плита. В этот момент я видел его слова, ощущал всю их тяжесть на плечах.

– Сейчас мы будем задавать тебе вопросы. Ты – на них отвечать. Не пытайся врать, это невозможно. Молчать тоже не пытайся, будет больно.

Его голос уплывал и уплывал вдаль, я видел и его, в смысле голос, и даль. Даль сине-голубая, голос фиолетовый.

– Все готово.

О, а это второй голос. Более высокий, от него отдавало красноватыми и розоватыми задорными тонами. И он не такой вязкий, более острый. Точно, острый! Как нож! Порезаться можно!

– Как зовут твою мать, Стефанию Шимановскую? – произнес фиолетовый.

– Стефания Шимановская, – ответил я.

Я даже не думал удивляться такому вопросу, в происходящем безумии он выглядел вполне нормально. Я смотрел на цвет слов, ловил их, наслаждался их видом. Это было замечательно!

– Место ее рождения?


Что было дальше, точно не скажу. Я куда-то плыл, меня о чем-то спрашивали, краски слов мелькали вокруг узором, завораживая, а затем…

Затем их слова становились острее и острее, и в один миг я поранился. Почувствовал, осознал бредовость происходящего. Буквально вывалился из сумасшествия в обычное состояние, поняв, что со мной происходит. Тут же стало не по себе.

Я ощутил пронизывающий холод вокруг. А слова, звучащие где-то далеко в темном коридоре за гранью восприятия, отдавались в черепной коробке набатом, раскалывая ее на части.

…Не действует. Я не знаю, как это возможно, но его организм нейтрализует препарат. Мы почти потеряли его!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию