Ковчег надежды - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ковчег надежды | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда почему с нами вы столь откровенны? — спросил Стюарт. — Вдруг мы действительно шпионы? Подобные сведения стоят дорого.

— Ерунда, — рассмеялся Боткинг. — Ежегодно к океану выходят тысячи людей и мутантов. Некоторые затем бесследно исчезают. Перекрыть весь лес дозоры не в состоянии. Как только шорки заключат мир с асканийской армией, сотни опытных лазутчиков хлынут на побережье. О переселенцах даже не говорю…

Тасконец убрал руку с оружия и после паузы продолжил:

— Пару лет назад губернаторы приняли решение не вкладывать средства в укрепление границы. Лучший секрет — это его отсутствие. Аскания ничего не знает о нас лишь потому, что не проявляет должного интереса и желания.

— Странная ситуация, — произнёс шотландец. — Если никаких тайн нет, то почему так плохо просачивается информация на запад. Да и поведение вашего солдата настораживает. Уж чересчур он агрессивен.

— Издержки военной службы, — уклончиво вымолвил сержант. — В этих местах часто промышляют роксоры. Их приходится выставлять вон. Мерзкий народец… Вы, кстати, ничего пока не рассказали о себе.

— История довольно обычная, — проговорил Тино. — Мы все из Владстока. Маленький скромный городок на востоке страны. На юг поехали в поисках лучшей доли. Записались в артель поселенцев и двинулись в горы. Увы, отряд подвергся нападению банды некоего Кроусола и понёс тяжёлые потери. Вдобавок ко всему погибла большая часть имущества. Возвращаться назад не имело смысла. Группа направилась к океану. По пути мы оказали шорки одну существенную услугу, и мутанты беспрепятственно пропустили нас через свою территорию.

— Звучит красиво, — процедил сквозь зубы Шлег. — Теперь бы правду узнать…

На реплику солдата Боткинг не отреагировал. Он вёл себя так, будто ничего не слышал. Поддёрнув ремень автомата, тасконец произнёс:

— Скоро стемнеет. Вы будете ночевать в лесу или предпочтёте более комфортные условия? До Ачинска примерно двенадцать километров. Полтора часа пути. Местечко захолустное, но крышу над головой найти можно.

— Было бы неплохо, — ответил русич. — После стычки со стиксами, когда отряд лишился четырех лошадей, больше нет желания спать на земле. Все время кажется, что мерзкая тварь вот-вот схватит тебя клешнями.

— Понимаю, — вымолвил сержант. — Сам пару раз сталкивался с этими хищниками. Если хотите добраться до города без проблем, дайте мне лошадь. Я проведу вас через кордоны.

Аято кивнул Стюарту и тот без лишних споров спрыгнул с коня на землю. Карабин у Пола был в руке уже давно. Передав поводья Боткингу, шотландец устроился позади профессора Лендса. Ловко запрыгнув на лошадь, сержант повернулся к подчинённым и громко скомандовал:

— Шлег, остаёшься за старшего. Дойдёте до третьей контрольной отметки и повернёте обратно. Встречаемся в лагере. И постарайся не ввязываться в конфликты. Ты знаешь, начальство сурово наказывает за неоправданное применение оружия.

— Слушаюсь, — без особой радости в голосе проговорил мутант.

Вскоре тасконцы растворились в кустах. Двигались они практически бесшумно. Между тем, Боткинг пришпорил коня и резко рванулся вперёд. Путешественники чуть задержались на холме и потому значительно отстали от сержанта. Асканиец направился на юго-восток. Примерно через два километра группа выехала на широкую просёлочную дорогу. Только здесь проводник снизил темп и позволил наёмникам себя догнать. В какой-то момент сержант повернулся к землянам и спросил:

— У вас есть средства к существованию? Нищих на побережье и так хватает…

— А что под этим подразумевается? — уточнил Жак.

— Вещи, оружие, драгоценности, — перечислил Боткинг. — Продать здесь можно абсолютно все. Ломбарды работают круглосуточно. Как ни прискорбно, но разбойники разных мастей легко находят у нас пристанище. Сбыть награбленное не составляет ни малейшего труда. Увы, когда речь идёт о прибыли, торговцы забывают о морали.

— Если я правильно понял, денег у вас нет, — произнёс самурай.

— Почему же, есть, — улыбнулся тасконец. — В городах Клинтского союза печатаются собственные банкноты. Сохранилось и оборудование, и бумага. Однако реальная стоимость подобных денег, к сожалению, невелика. В соседних поселениях их отказываются принимать.

— А руды? — вымолвил Олесь.

— Тут все наоборот, — проговорил сержант. — Асканийские купюры берут почти везде, кроме Клинтского союза. Особенно они ценятся в Елинске. Это столица южного региона и крупнейший город побережья. Именно губернатор Елинска определяет политику побережья. Спорить с ним никто не решается, хотя о равноправии сказано немало слов.

— Значит, и у вас хватает трудностей, — заметил де Креньян. — Проблемы не обошли даже армию. Или конфликт с солдатом — частный случай?

Боткинг искоса посмотрел на Карса. Определить в нем мутанта было несложно. Перехватив взгляд сержанта, Храбров сразу понял, чем вызвана заминка тасконца.

— Мы ему полностью доверяем, — произнёс русич.

Проводник пожал плечами и бесстрастно вымолвил:

— История побережья очень проста. Ядерные взрывы превратили гигантские порты-мегаполисы в руины. Уцелели лишь маленькие курортные городки. Частые землетрясения, вызванные катастрофой, полностью уничтожили горные магистрали. Мы оказались отрезаны от основной части страны. Колонны беженцев потянулись к океану.

— И попали на заражённую радиоактивными осадками территорию, — вставил Стюарт.

— Совершенно верно, — подтвердил Боткинг. — Начались необратимые мутации. Не знаю почему, но сильнее всего пострадала северная область побережья. Не случайно там, в непроходимых болотах, появилось племя роксоров. Надо отдать должное нашим предкам, они не пали духом и принялись налаживать разрушенное хозяйство. Отстраивались заводы и фабрики, ремонтировались дороги, восстанавливались электростанции. Елинск значительно вырвался вперёд.

— Наверняка города враждовали между собой, — вымолвил француз.

— Звучит неправдоподобно, но не было ни одного серьёзного конфликта, — возразил тасконец. — Главные неприятности людям доставляли дикие племена. Пришлось создать мощную армию и разгромить налётчиков. На этой земле воцарился мир и порядок. А вскоре союзы городов приняли решение подчиняться единым законам. Их переписали из конституции древней Аскании. Но существует один нюанс…

— Мутанты, — догадался Тино.

— Да, — кивнул головой сержант. — Они — неотъемлемая часть общества. В Елинске и южных районах их немного, а, например, в Клинтске почти половина. Мутанты наделены равными правами с обычными людьми. Долгое время разногласий не возникало. Все изменилось, когда разведчики доложили о строительстве железнодорожной ветки к Конингару. Объединение страны стало неизбежным. Губернаторы решили ускорить данный процесс и открыли границы. Выяснилось, что мы значительно отстали в развитии.

— Прозябать в бедности и нищете никому не хочется, — усмехнулся Пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению