Хищники будущего - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищники будущего | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Мимо дилижанса то и дело проезжали экипажи и одиночные всадники. А однажды Крис заметил на перекрестке старый электромобиль. Выглядел он не блестяще, но ездил неплохо. Значит, местные ученые наладили зарядку аккумуляторов и заменили электронные схемы более простыми и надежными системами управления. Факт немаловажный.

Между тем, дилижанс остановился. Спрыгнув на землю и открыв правую дверь, Пит громко произнес:

— Приехали, господа.

Взглянув на часы, Аято извлек из кармана монету в один руд и вложил ее в ладонь кучера.

— Это за усердие, — вымолвил японец. — Ты сделал все, что мог. А теперь посоветуй, где лучше поселиться. Я впервые в Смолске.

— Удивительные вы люди, — улыбнулся тасконец. — Появились во Владстоке, словно с неба упали. Ничего не знаете, нигде не бывали…

— Мы пришли с севера, — пояснил Олесь. — Исследовали древние леса. Работа опасная, но хорошо оплачиваемая.

— О, да, — согласился парень. — В средствах вы не стеснены. А потому… Примерно в ста метрах отсюда, прямо по улице, находится гостиница «Континент». Там великолепные номера и хорошая кухня. Если хотите что-то попроще, идите по проспекту Справедливости. Это первый перекресток налево. Через два квартала найдете гостиницу «Транзит». В ней часто останавливаются состоятельные путешественники. Она расположена неподалеку от железнодорожного вокзала.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил возничего Тино. — Дальше мы сориентируемся сами.

Пит вскочил на козлы, и вскоре экипаж скрылся из виду.

— Слишком любопытный малый, — задумчиво проговорил Стюарт. — А главное, не в меру болтлив. Парень может создать нам серьезные проблемы.

— Ты чересчур подозрителен, — откликнулась Рона. — Обычный общительный молодой человек. Не стоит даже обращать внимание на подобные мелочи. Тем более, что скоро Владсток забьет тревогу, и здесь начнется настоящий переполох. Надо просто побыстрее убраться отсюда.

— Хорошо подмечено, — поддержал гетеру Саттон. — Но прежде я хочу выспаться. Одиннадцатичасовая дорога изрядно меня вымотала. Плотный ужин тоже не помешает. Вряд ли поезда проходят через Смолск ночью…

— Сделаем следующим образом, — вмешался Тино. — Я, Олесь, Пол и Карс отправимся в «Транзит». Остальные разместятся в «Континенте». Мы узнаем расписание поездов и в случае необходимости вернемся за вами. Если никто не придет — встреча на вокзале завтра в десять часов утра. Толпой собираться не будем, достаточно одного человека от группы.

— Логично, — усмехнулся Жак. — Но лично я не очень устал, а потому в «Континент» не пойду. Мы с Линдой и Биллом, пожалуй, прогуляемся. Смолск — город большой, и его ночная жизнь довольна интересна. Ну, а по пути присмотрим и место для ночлега.

— Согласен, — утвердительно кивнул головой самурай.

Спустя пару минут отряд разделился. Воины неторопливо двинулись в разные стороны. Внешне они ничем не отличались от асканийцев и старались держаться как можно естественнее. Бесцельно блуждающих по улицам обывателей здесь немало.

Глава 10
ИЛ БЕРКС

По улице шел невысокий коренастый мужчина со смуглой кожей и коротко стриженными темными волосами. Он немного сутулился, но его крепкую, хорошо сложенную фигуру это ничуть не портило. Походка человека была слегка раскачивающейся, пожалуй, даже тяжеловатой. Однако, глубоко ошибался тот, кто думал, что мужчина медлителен и неповоротлив. При малейшей опасности тасконец мог молниеносно вытащить пистолет и открыть огонь на поражение. Он никогда не расслаблялся.

Его голубые глаза излучали неестественный холод и пронизывали прохожих насквозь. Нос имел небольшую горбинку, а на нижней губе отчетливо виднелся красноватый шрам. Тяжелый массивный подбородок указывал на сильную волю и упрямство человека.

Миновав очередной квартал, асканиец на секунду задержался у продавца газет. Одного взгляда на передовицы хватило, чтобы понять — ничего существенного в стране не случилось.

Еще несколько шагов, и мужчина вошел в четырехэтажное здание с массивными деревянными дверьми. Рядом висела аккуратная табличка с надписью «Отдел контрразведки Центральной и Юго-восточной провинции». Офицер в холле тотчас вскочил со стула, вытянулся в струну и, приложив руку к головному убору, произнес:

— Доброе утро, господин полковник.

— Доброе утро, Сигл, — машинально ответил тасконец.

Он поднялся по лестнице на третий этаж, преодолел узкий коридор и, вытащив из кармана ключи, открыл дверь кабинета. Устроившись за письменным столом, Ил Беркс взглянул на часы. Без пяти минут десять. Скоро придет с докладом помощник. Обычное, ничем не примечательное утро. Однако, настроение у заместителя начальника отдела было отвратительным. Что-то его беспокоило. И самое главное, офицер не находил этому разумного объяснения. В последние годы удача постоянно сопутствовала Илу.

В свои сорок два асканиец сделал блестящую головокружительную карьеру. Полковник стремительно продвигался по иерархической лестнице могущественного ведомства. И останавливаться на достигнутом не собирался. Генералу Торлу уже шестьдесят, и старику давно пора на покой. Ну, а лучшей кандидатуры на его место, чем Беркс, просто нет. Конкурентов на горизонте даже не видно.

В аппарате управления служил один опытный офицер, но Ил избавился от опасного противника еще шесть лет назад. Теперь неудачник прозябает в глуши под надежным присмотром.

Впрочем, и это только ступенька к заветной цели. Любой ценой полковник хотел прорваться в Петравск и подчинить себе всю службу контрразведки. А дальше… Мечты, мечты…

Беркс нервно откинул бумаги в сторону. Что, черт подери, происходит? Такой же дискомфорт он испытывал, когда рядом работал Ловаль. Но Алекс далеко и угрозы не представляет. Значит, на сцене появился кто-то еще.

Чутье никогда не подводило тасконца. Ведь лишь ему одному известна цена столь удивительного карьерного взлета.

Илу двадцать девять, ни малейших перспектив на будущее, вокруг грязь, пот и кровь. Разведывательный отряд, потеряв половину людей в стычке с бандитами, забрел в непроходимые болота и блуждал по топям вот уже несколько суток. Постелив на сырую землю ветки и плащи, измотанные длительным переходом, бойцы ложились спать. Глаза просто слипались от усталости. Но стоило Берксу их закрыть, как он тут же провалился в неведомую бездну.

Тот странный сон асканиец не забудет никогда. Ил стоял посреди болота, а рядом лежали десятки изуродованных трупов. Никто из его товарищей не шевелился и не подавал признаков жизни. От страха и отчаяния солдат громко закричал.

Словно сумасшедший Беркс метался от покойника к покойнику. Всюду виднелись следы недавнего боя. В воде и среди кустов часто попадались тела разбойников и мутантов.

Склонившись над очередным мертвецом, тасконец осторожно перевернул беднягу. От ужаса Ил невольно отпрянул назад. Перед ним был он сам. На груди расплылись два больших кровавых пятна. Несчастный уже окоченел, и кожа приобрела характерный синюшный оттенок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению