Воительница. Сила зверя - читать онлайн книгу. Автор: Дин Андерссон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воительница. Сила зверя | Автор книги - Дин Андерссон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Глава шестая
ПОМОЩЬ

Сверкая глазами, в которых горел Огонь Тьмы, Локит скакал через лес на своем белом коне-призраке, ступавшем копытами по заунывно стонущему колдовскому ветру, совсем не касаясь земли. Локита сопровождали половина его всадников и шестерка всадников Смерти, уцелевших после боя в общем доме.

Узнав из мыслей одного из пленников дорогу к выходу из подземного хода, Локит без труда нашел нужное место. Резко натянув поводья, он приказал всем остановиться. Его лошадь Тьмы вздыбилась, перебирая воздух ногами, затем снова опустилась на четыре копыта.

Локит заметил вскрытый тайник и быстро осмотрел следы на снегу. Его ночное зрение представляло все, что он видел, в призрачном багровом сиянии.

В лес уходили только цепочки глубоких звериных следов. Локит нахмурился, но в следующую минуту разгадал секрет.

— Колдуньи едут верхом на зверях! — крикнул он остальным, пускаясь в погоню. Локит размышлял, стоит ли ему подняться над лесом с помощью демонов Ветра. Но на это ему пришлось бы потратить много энергии, и хотя он не сомневался, что скоро настигнет беглянок, в то же время не желал ослаблять ни коней, ни себя. Теряя силы, он уменьшит и мощь своих чар, и ему срочно понадобится свежая кровь, чтобы взбодриться.

Внимательно присматриваясь к следам, Локит скакал по лесу, уверенный в том, что четыре женщины вскоре вновь окажутся в его власти.

* * *

Поднявшись на вершину заснеженного холма, возвышавшегося посреди опушки, Ульфхильда откинула голову и завыла. Уже преодолевшая вершину Песнь Крови тоже остановилась и с удивлением огляделась.

Ульфхильда продолжала выть, запрокинув голову и устремив к небу горящий взгляд. Воительница поежилась: волчий вой ульфбьерна очень напоминал человеческий голос, и она сразу догадалась, что Ульфхильда зовет на помощь. Песнь Крови поспешила вернуться на вершину и встала рядом с женщиной-оборотнем. Сидевшая на спине воющей рыжей волчицы Хальд закрыла руками уши.

— Мелодии что-то не заметно, — беззлобно пошутила служительница Фрейи, обращаясь к Гутрун, и та ответила ей улыбкой.

Ульфхильда умолкла и, обернувшись, несколько раз сердито резко рыкнула, а потом возобновила свои призывы.

Песнь Крови в облике зверя навострила уши. Внезапно со всех сторон послышался ответный вой, становившийся громче по мере того, как звери, спешившие на зов продолжавшей свою песню Ульфхильды, подходили все ближе и ближе.

Вскоре на поляну выбежала первая стая волков, а за ней еще и еще. Усевшись у подножия холма, хищники слушали, тяжело дыша и высунув языки, непрекращающиеся завывания Ульфхильды.

Песнь Крови принюхивалась, и у нее топорщилась шерсть от запаха волков, откликнувшихся на зов Ульфхильды.

— Зубы Фрейи, — тихонько буркнула себе под нос Хальд, не без трепета наблюдавшая, как на опушку волна за волной выплескивались все новые и новые волчьи стаи. Она знала заклинание, позволявшее повелевать дикими зверями, но ее магия не помогла бы ей сделать то, что удалось Ульфхильде, которая не использовала никакого другого колдовства, кроме данной ей силой магии Одина способности управлять своим звериным обликом.

Когда вокруг холма собралось несколько стай волков, подозрительно поглядывавших друг на друга, Ульфхильда замолчала. Но среди тех, кто откликнулся на ее зов, она не заметила ни одного ульфбьерна и разумно рассудила, что Локиту удалось уничтожить находившихся в дозоре оборотней, потому что кто-то из них обязательно бы оказался в этой части леса и непременно поспешил бы к ней на помощь вместе с обычными волками.

Подавив горечь утраты, она сосредоточилась на ненависти к Локиту и обратилась к окружавшим холм стаям с чередой разнообразных лающих звуков и рычаний, закончив протяжным воем, который подхватили слушавшие ее хищники.

Ульфхильда взглядом прошлась по рядам, словно желая заглянуть в глаза каждому, и стала спускаться вниз. Волки расступались перед ней, и она большими прыжками понеслась по живому коридору.

Песнь Крови помчалась следом за ней.

Одна большая стая присоединилась к убегавшим женщинам, а остальные, скалясь и принюхиваясь, повернулись в сторону крепости и остались дожидаться Локита и его воинов.

* * *

Увлекшись преследованием, Локит выехал на опушку к холму, прежде чем заметил темную массу ждущих его волков.

Он обругал себя за беспечность. Ему следовало догадаться, что будет сделана попытка остановить погоню, несмотря на всю ее заведомую тщетность.

Локит отдал быстрый приказ воинам окружить волков на опушке и ждать дальнейших указаний, а всадники Смерти последовали за ним. Он достал свой магический клинок с вырезанными на нем рунами и направил его на волков. Перед тем как подъехать к ним, он произнес заклинание, и с клинка в сторону зверей полетело багровое пламя. Ночь огласилась диким воем волков, корчившихся в Огне Тьмы.

Локит проскакал на своем коне-призраке вместе с всадниками Смерти мимо обгоревших останков зверей и, поднявшись на вершину холма, натянул поводья. Воины, следуя его приказу, окружили холм.

Скаля зубы и рыча, волки смотрели то на Локита на холме, то на воинов, взявших их в кольцо, и внезапная растерянность охватила их.

Локит произнес едва слышно другое заклинание. И два огненных потока один за другим ударили по волкам, испепелив нескольких и усилив смятение остальных.

— Теперь нападайте! — крикнул он. — Вперед, воины Тьмы! Всадники Смерти, спускайтесь с холма!

Волки сражались с отчаянной свирепостью, но от их клыков и когтей пало всего три воина Хель, и очень скоро все волки лежали мертвыми у ног коней-призраков.

Проклиная вынужденную задержку, Локит покинул опушку и поспешил вдогонку за четырьмя своими бывшими пленницами. Но поток проклятий снова сорвался с его губ, когда вместо четких отпечатков двух зверей перед ним оказалось множество звериных следов.

«За ними следует стая, чтобы замести следы», — догадался он. И предупредил сам себя, что надо внимательно следить за любым следом, уходящим в сторону от остальных. Его сильно раздражало и беспокоило, что охраняющее заклинание колдуний по-прежнему не давало ему возможности воспользоваться своим магическим чутьем. Локит скакал во мраке ночи и обещал себе, что он заставит женщину-ульфбьерна, чьи лохматые союзники доставляли ему столько хлопот, кричать долго и громко, когда та снова окажется его пленницей, прежде чем позволит ей умереть.

* * *

Алой зарей окрасился восток. Кони-призраки беспокоились все больше с приближением дня.

Локит пристально всматривался в следы на снегу. За долгие часы погони после битвы с волками ему пришлось уже четыре раза посылать отряды воинов в сопровождении всадника Смерти по уходившим в сторону следам. И вот снова следы расходились, но на этот раз в три стороны. В этом случае он позволил себе потратить дополнительную энергию, необходимую, чтобы передвигаться на лошадях Тьмы, ступающих по стелющемуся ветру. Он поднялся над вершинами деревьев, в надежде обнаружить беглецов, но эта затея окончилась ничем: снежные шапки деревьев ограничивали обзор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию