Горячие и нервные - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Андерсон cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячие и нервные | Автор книги - Сьюзен Андерсон

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Да?

Засунув руку в карман, Джон вытащил сложенный листок бумаги и протянул его юноше.

— Я нашел Пи-Джей, знаю, что последнее время ты не интересовался этим вопросом, и все же я подумал — пусть у тебя на всякий случай будут ее координаты. Вдруг тебе захочется поговорить с ней?

Джаред взял листок и молча разглядывал его.

— Так она в Вайоминге?

— Да. Ее мать работает по ночам на заправке.

Юноша молча смотрел на записку. Убрав ее в карман, он повернулся к Джону.

— Спасибо. — Джаред помолчал, затем, помедлив, спросил: — Рокет, вы не знаете, не могу ли я получить сотню баксов из моего наследства, не дожидаясь окончания всех формальностей?

— Нет, но я могу дать тебе в долг.

— Правда? — Джаред недоверчиво посмотрел на него, словно сомневался, не ослышался ли. Наконец он сказал: — Не спрашивая, зачем они мне?

— Конечно. — Рокет пожал плечами. — У тебя есть голова на плечах, я не сомневаюсь, что причина серьезная.

— Да, — кивнул Джаред. — В Денвере одна женщина дала мне деньги, хотя для нее это было весьма затруднительно… но я напомнил ей ее сына, который погиб в Ираке. Я хотел бы вернуть ей долг.

— Она дала тебе сто баксов?

— Нет, она дала мне и Пи-Джей три доллара, но я видел, что у нее в кошельке их было всего пять, и это еще больше смутило меня.

— Ты молодец, Джаред, забудь о долге. Я прямо сейчас выпишу тебе чек на эту сумму. Это будет маленькая благотворительная акция со стороны твоей сестры и меня.

Он достал чековую книжку из того же кармана, откуда извлек адрес Пи-Джей, подписал чек и, вырвав его из книжки, передал Джареду.

Джаред сунул его в карман.

— Спасибо. — Он помолчал, потом добавил: — Я действительно рад, что Тори выходит за вас.

— Ты рад, и мы тоже рады. А я, в свою очередь, счастлив, что теперь у меня есть ты. Ты хороший парень, Джад.

Джареду было приятно слышать это, но он боялся проявить излишнюю сентиментальность. К счастью, прежде чем эмоции вышли из-под контроля, послышался взволнованный голосок Эсме.

— Эй, папа, посмотри на меня! — крикнула Эсме, восседая на плечах Купера. Держась за его длинные светлые волосы, девочка не без страха смотрела вниз и немножко нервничала оттого, что до пола так далеко. Сердце Джона сжалось не только от слова «папа», но и от ее вида: огромные сверкающие глаза, нарядное платье и лаковые туфельки, и волосы, в художественном беспорядке спадающие на плечи.

— Да. Я вижу, — сказал он. — Как тебе удалось уговорить этого большого дядю покатать тебя?

— Он сам предложил! У мистера Блэкстока есть племянница, ее зовут Лиззи, она на два года старше меня. Он сказал, что мы как-нибудь непременно навестим ее! — Она потянула Купа за волосы и нагнулась, пытаясь заглянуть ему в лицо, а он, просияв, приподнял голову, чтобы увидеть ее. — Я хочу вниз, мистер Блэксток.

— Зови меня Куп, малышка. — Он пригнулся и, взяв Эсме обеими руками за талию, осторожно поставил на пол. Сосредоточенно сдвинув брови, поправил ее юбочку. — Ну вот…

Эсме улыбнулась ему во весь рот.

— Спасибо, что покатали меня, мистер Куп. Это было просто супер! Я должна пойти и рассказать Ребекке и тете Фионе. — Резко развернувшись, так что вверх взлетела не только юбка платья, но и нижние кружевные юбки, Эсме побежала к дверям.

Виктория, которая наблюдала эту картину, стоя в двух шагах, подошла к мужчинам.

— У тебя такие замечательные друзья, Джон!

Рокет повернулся.

— Ах, это ты! — Нежно обняв Тори за плечи, он притянул ее к себе и, отодвинув фату подбородком, шепнул ей на ухо: — Так лучше. Мы уже не делали это примерно десять минут. Я уже начал волноваться. Где ты пропадала?

— Пошла поздороваться с Ронни… и Лили, которая поначалу поразила меня.

Куп улыбнулся:

— Волосы Мэрилин Монро и не менее соблазнительное тело?

Виктория ответила ему улыбкой:

— Точно. Настоящая секс-бомба, надеюсь, она не доставит мне неприятностей. Но дело не в этом… Вы наверняка все слышали о Ди-Ди, а она и Лили очень похожи… внешне. Но стоило понаблюдать пару минут, как она заботилась о вашей жене в дамской комнате, чтобы понять, что единственная вещь, которая связывает этих двух женщин, — внешняя привлекательность, и ничего больше. Лили действительно прекрасная женщина. И очень добрая.

Черные брови Купа сошлись в одну линию.

— Ронни было плохо?

— Да, боюсь, что так. — Виктория придвинулась к нему и сжала ею руку пониже плеча. — Мои поздравления, хотя должна предупредить вас, что ваше имя не раз упоминалось между приступами тошноты, когда она склонялась над туалетом.

— Ты собираешься стать отцом? — Джон похлопал друга по плечу. — Так это же здорово, старина!

Куп скромно потупился, но в его глазах появилось гордое выражение, когда его взгляд остановился на двери дамской комнаты.

— Спасибо. Мы действительно пребываем в приятном ожидании. За исключением того, что по утрам Ронни мучает тошнота. Она уже на второй половине срока, и мы надеемся, что это скоро пройдет.

Его шоколадные глаза внезапно сверкнули, он прошел мимо Виктории, которая, бросив взгляд через плечо, увидела группку оживленно беседующих женщин и тоже направилась к ним.

— Привет, крошка, — пробормотал Куп, целуя жену в щеку. — Ты в порядке?

— Да. — Ронни отбросила волосы, прилипшие к вспотевшему лбу, и улыбнулась. — Мне гораздо лучше.

— Но ты такая бледная, моя принцесса.

Джон бросил на друга насмешливый взгляд.

— Как ты сказал? Принцесса?

Тори ткнула его локтем в бок, надеясь, что он понял.

У Ронни была на удивление светлая кожа, и Виктория не могла уловить принципиальной разницы между тем, как выглядела эта женщина до беременности, и тем, как выглядит сейчас.

Пэм и Фрэнк присоединились к ним, когда музыканты заиграли зажигательную мелодию. Пэм и Ронни принялись оживленно обсуждать неприятные моменты беременности, а Тори начала рассказывать Лили о большом доме, который они только что приобрели в Денвере, когда вдруг жена Зака посмотрела куда-то мимо нее. Тори видела, как светлые брови блондинки удивленно поползли вверх.

— О мой Бог! Взгляните на Зака!

Виктория повернулась и увидела, что Зак танцует с Герт. Высокий брюнет ловко крутанул пожилую даму, потом они выставили левые ноги вперед и, прижавшись щека к щеке, сделали несколько слаженных па.

Улыбаясь от удовольствия, Герт оглянулась на жену и друзей своего партнера и поняла, что все в восторге. Когда танец подошел к финалу, Джон и Купер вопили, хлопали и кричали, выражая свое одобрение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию