Не совсем джентльмен - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Д'Алессандро cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не совсем джентльмен | Автор книги - Джеки Д'Алессандро

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Это опасное животное!

– Наоборот, она очень мила. Единственный недостаток ее в том, что она чересчур любопытна.

– Нет, не только в этом. С вкусовыми предпочтениями у нее тоже проблемы.

– Согласен.

Виктория осмотрела его одежду.

– А почему у вас все пуговицы на месте и нигде нет отпечатков зубов?

– Я просто сумел найти выход: потеряв не одну, а целых две пуговицы от жилета, я вспомнил, что наряду с одеждой любимое лакомство Петунии – морковь и яблоки. В той же «Настольной книге шпиона» говорится, что с врагом проще всего поладить, зная, чего он хочет.

– То есть вы спасли свою одежду...

– Да, именно яблоками и морковью.

Она отряхнула пыль с юбки и промолвила:

– Могли бы рассказать мне заранее об этом маневре.

– Но вы не просили. Кроме того, мне и в голову не пришло, что вы окажетесь здесь раньше меня.

– Мера предосторожности, чтобы вы не удрали в одиночку.

Натана будто ледяной водой окатили. Он ответил жестко:

– Мы заключили сделку, а я всегда держу слово.

Наступило молчание. Виктория убрала под шляпку выбившиеся локоны и сказала:

– Полагаю, мне нужно извиниться.

Он кивнул и продолжал стоять молча. Через несколько минут Виктория все-таки нарушила тишину:

– Состояние моего платка оставляет желать лучшего.

Натан в замешательстве посмотрел на нее и ответил:

– Худшее извинение, какое я когда-либо слышал.

– О чем вы? Я же согласилась с тем, что должна извиниться!

– Нет, вы сказали «полагаю».

– Да, именно. Чего вы еще хотите?

– Когда извиняются, произносят определенные слова, Виктория. – Он скрестил руки на груди.

Она еще несколько секунд смотрела на него, затем, откашлявшись, сказала:

– Простите меня, Натан. У нас соглашение, и я не должна была сомневаться в вашей честности.

Договорив, Виктория плотно сжала губы, отчего он усмехнулся:

– Очень постарались, чтобы не произнести «пока что я вам доверяю», да?

– Да, мне это стоило некоторых усилий.

– Что ж, извинения приняты. И справедливости ради хочу попросить у вас прощения за то, что моя коза так обошлась с вашим платком. Я понимаю, это не очень возместит, но... – Он залез в карман жилета и, достав красивый льняной квадратик, преподнес его ей. – Возьмите мой в качестве замены.

– Не нужно...

– Я настаиваю, – сказал Натан, вкладывая платок ей в руку, – и давайте поблагодарим Петунию за то, что она не позарилась на ваши туфли. Моя нога гораздо больше вашей.

– Хм, да уж, действительно. Тем более у вас уже есть одно животное, которому нравится обувь.

Он пожал Виктории руку, но не смог сдержаться и поднес ее к губам. Одного прикосновения к тонким пальчикам оказалось мало. Продолжая смотреть в глаза Виктории, Натан поцеловал запястье, в участок между рукавом и перчаткой, о чем он тут же пожалел: тонкий запах роз заставил желать этой руки и вдыхать волшебный аромат вечно.

Виктория реагировала безмолвно, но желание Натана было так велико, что он все чувствовал без слов. Она вздохнула, потом медленно облизала полураскрытые губы; ее взгляд менялся каждую секунду. На щеках проступил румянец, она была взволнована, и... черт возьми, эта женщина фантастически возбуждала его!

Ей не нужны уловки: Натану хотелось встать перед ней на колени из-за одного только взгляда. Лучше бы она все еще сердилась на него, не желала общаться – это сохраняло бы дистанцию между ними. Не было бы вызовов, на которые он регулярно попадался, колдовства этих больших синих глаз... Единственный способ не смотреть и не видеть – накрыть Викторию каким-нибудь мешком!

Еще целый день Натану придется провести в ее компании, на том самом месте, где он прожил худшую ночь в своей жизни.

Он не знал, чего стоило бояться больше – начала дня или его окончания.

Глава 13

Любая современная женщина заслуживает величайшей страсти, но, к сожалению, не всегда удается найти Его, вдохновителя. Но если все-таки попадается человек, от которого дрожь бежит по всему телу, подгибаются колени и бешено колотится сердце, нельзя упускать такой шанс – хватайтесь обеими руками, ничто не должно вас останавливать!

«Дамский путеводитель к счастью и душевному комфорту»

Чарлза Брайтмора


Приближаясь к повороту, Натан придержал коня.

– Мы приехали? – спросила Виктория, следовавшая за ним на Фиалке.

– Да, осталось только повернуть вместе с этой тропинкой.

Он попытался расслабиться, но тщетно. Выйдя на роковой поворот, он получил тяжелейший удар: воспоминания, с которыми в течение трех лет усиленно боролся. В один момент разрушились преграды, которые он соорудил внутри себя, чтобы освободиться от гнета вины. Он знал, что когда-нибудь вернется сюда, но надеялся, молился, чтобы это было не так тяжко. Но перед глазами четко всплыла каждая деталь, и больнее мог быть только удар ножом. Натан остановил коня и огляделся вокруг. Вот здесь он наткнулся на Гордона, а у той изгороди лежал Колин. Он зажмурился, все эпизоды промчались перед ним. Вспомнилась боль, пережитая ими из-за него. Ожившее минувшее было невыносимо, оно, как плетью, хлестало по зарубцевавшимся ранам. В груди и в горле все сжалось. Натан открыл глаза и посмотрел на землю.

Дожди давно смыли следы крови Колина и Гордона. Если бы только можно было так же легко смыть все из памяти! Он почувствовал прикосновение и обернулся. Виктория осторожно дотронулась до его рукава – с явным сочувствием и заботой.

– Натан, что-то случилось?

«Конечно! Все, что было дорого мне, я потерял прямо здесь. И мне некого винить в этом, кроме себя самого».

– Все нормально.

– Глядя на вас, этого не скажешь.

Он натужно усмехнулся:

– Благодарю вас, но предупреждаю, что внимание мне вредно.

Виктория оставалась серьезной и задумчивой.

– Вам больно здесь находиться.

Натан не смог ответить и только кивнул.

– Расскажите мне, что тут произошло.

Он собрался уже выпалить категорическое «нет», но ее голос и глаза выражали искреннее сострадание. Это смягчило его. Он уже не видел причин скрывать что-либо от нее.

– Мне было дано задание: забрать драгоценности с корабля, остановившегося в Маунтс-Бей.

– А как вы это сделали?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию