Козел и бумажная капуста - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Александрова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Козел и бумажная капуста | Автор книги - Наталья Александрова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Меня тут же подхватила под руку Ульяна. По случаю похорон она надела черное платье, но это платье было такой длины, что издали его можно было принять за закрытый купальник. Видимо, Ульяна услышала в свое время фразу Коко Шанель, что у каждой уважающей себя женщины должно быть маленькое черное платье, только не совсем правильно поняла, что Коко имела в виду под словом «маленькое». Волосы Ульяны на этот раз были выкрашены в темно-бордовый цвет без всяких парикмахерских излишеств, очевидно, из-за траура.

Она тут же начала нашептывать мне на ухо какие-то последние архитектурные сплетни, но я не слишком вслушивалась в ее трескотню — я следила за Валерием Васильевичем Пересветом.

Шеф архитектурной мастерской, энергичный плотный мужчина среднего роста, был мрачен.

Его угрюмый вид в общем-то вполне соответствовал обстоятельствам и в сочетании с хорошо пошитым черным костюмом составлял пристойный похоронный гарнитур, но внутренний голос подсказывал мне, что мрачность Пересвета вызвана вовсе не скорбью по поводу безвременной кончины ценного сотрудника, а другими, куда более материальными и существенными причинами.

Гроб Павла вытащили из автобуса, и рослые молодые архитекторы, поочередно сменяясь, понесли его по узким дорожкам кладбища к месту вечного упокоения. Вся остальная толпа, негромко переговариваясь, двинулась следом.

На берегу заросшего ручья дорожка пошла в гору и стала похожа своими крутыми изгибами на Военно-Грузинскую дорогу. Архитекторы кряхтели, спотыкались, оскальзывались на поворотах и наконец едва не уронили гроб в ручей.

Проходя мимо грота, украшавшего могилу статского советника Романовского, я искоса бросила взгляд на темное устье пещеры. Вадима не было видно с дорожки, но его присутствие незримо ощущалось, и я была уверена, что он не дремлет на своем посту: этот человек тверд, как доллар, и надежен, как швейцарский банк, и если он пообещал наблюдать за событиями из этого грота, он будет наблюдать за ними, что бы ни случилось, — даже если рядом с ним начнется извержение вулкана или на соседней могиле приземлится корабль инопланетян.

Наконец процессия добралась до могилы Пашкиного деда. Там, возле свежевырытой ямы, дожидались нас бравые жизнерадостные могильщики. Утомившиеся архитекторы со вздохом облегчения опустили гроб на подготовленные козлы и тут же улизнули в сторону, за громоздкий памятник купчихи Растудыкиной, где срочно разлили по пятьдесят граммов, чтобы снять стресс. Тем временем началась официальная церемония прощания. Поскольку тело Павла обгорело до такой степени, что даже специалисты-чудотворцы из морга не могли привести его в пристойный вид, гроб не открывали — к большому моему облегчению: я не знаю, как подействовала бы на меня необходимость подойти к Павлу и приложиться к его холодной щеке... Бр-р! А так — я первой приблизилась к аккуратному дорогому гробу, прикоснулась к нему рукой и отошла в сторонку, изображая скорбь и следя за присутствующими, в особенности — за Валерием Васильевичем.

Ульяна преданно сопровождала меня, по-прежнему что-то нашептывая. Я совершенно ее не слушала, и в конце концов она начала посматривать в мою сторону с обиженным недоумением — видимо, я пропустила момент, когда должна была поддакнуть или выразить вежливое изумление.

А Валерий Васильевич вел себя вполне пристойно, уверенно дирижировал процессом и не делал никаких попыток ускользнуть в сторону и нанести визит могиле купца Выпендрютого. Он объявил открытой гражданскую панихиду и первым произнес краткую сдержанную речь, в которой охарактеризовал покойного как общительного и отзывчивого человека, всегда готового прийти на помощь своим сослуживцам (и особенно сослуживицам, мысленно добавила я, но тут же себя и одернула: ведь Павел как-никак умер, а о мертвых, как известно, говорят или хорошо, или ничего...).

Других достоинств, кроме безусловной общительности и отзывчивости, шеф, наверное, у покойника не нашел и посему передал слово толстой тетке, которая ведала в архитектурной мастерской разными хозяйственными вопросами.

Тетка, громко высморкавшись в мужской носовой платок и всхлипнув, начала простуженным от слез, гнусавым голосом говорить о том, как много потеряла вся их мастерская и она лично со смертью товарища Елисеева (она так и говорила — товарищ Елисеев, причем обращалась непосредственно к стоявшему перед ней закрытому гробу).

Молодые архитекторы, уютно примостившиеся за широкой мраморной спиной купчихи Растудыкиной, разливали уже то ли третью, то ли четвертую бутылку. Они заметно порозовели и говорили уже так громко, что начали заглушать гнусавые причитания заплаканной тетки. Остальные участники панихиды посматривали на них то ли с неодобрением, то ли с завистью, а через некоторое время еще несколько человек, крадучись, перебрались за купчихин памятник.

Бегство за памятник могло бы стать повальным, но Пересвет прошелся по рядам сотрудников суровым начальственным взором, и все оставшиеся замерли на местах.

Я не сводила взгляда с шефа, но он не делал никаких попыток удалиться. Правда, приблизительно на пятнадцатой минуте панихиды Валерий Васильевич начал беспокойно посматривать по сторонам, но мне казалось, что он не выбирает момент для того, чтобы незаметно удалиться, а скорее чего-то ждет или кого-то ищет глазами.

И вдруг в сумочке у меня запищал мобильный телефон. Я шепотом извинилась перед Ульяной и тихонько отошла в сторону, заняв такую позицию, чтобы по-прежнему видеть Валерия Васильевича, но самой быть не слишком на виду.

Прикрыв мобильник платочком, я поднесла его к уху. Звонил, как я и думала, Вадим.

— Я его запер, — проговорил он слегка запыхавшимся приглушенным голосом.

— Кого запер? — удивленно спросила я. — Он здесь!

— Как здесь? — в голосе Вадима явственно послышалась обида. — Как — здесь? То есть как — там, когда он точно здесь? Он пришел за записной книжкой...

— Ладно, подожди, я сейчас приду.

Я отключила мобильник и, плюнув на все условности, бросилась между могилами к месту назначенной встречи — к усыпальнице купца первой гильдии Выпендрютого.

Вадим поджидал меня возле замшелых ступенек, ведущих на каменную площадку.

— Ну, что произошло? — нетерпеливо спросила я, оглядевшись по сторонам и никого больше не увидев.

— Я там ждал-ждал, — начал Вадим, — поза ужасно неудобная, и холодно от камней... в общем, совершенно все тело затекло...

Я посмотрела на него с сочувствием, но не позволила отвлекаться на свое состояние и потребовала продолжать.

— Наконец услышал, что вы мимо идете, всей толпой и с гробом. Услышал и увидел. Ну, приободрился — значит, недолго ждать осталось. И правда, смотрю — идет...

— Кто идет-то? — в волнении осведомилась я. — Шеф, Пересвет то есть, никуда не отходил...

— Ну я не знаю... парень молодой такой... мордатый, волосы светлые и коротко подстрижены, ежиком... и шрам еще на щеке, я хорошо его разглядел.

— Охранник! — вскрикнула я. — Это охранник из архитектурной мастерской, который стоит там на вахте и никого внутрь не пропускает! Редкостный козел!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению