Список женихов - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Александер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Список женихов | Автор книги - Виктория Александер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Какой же это вопрос? Ричард порылся в памяти. Он был слишком удивлен ее появлением и всем прочим и мог пропустить мимо ушей что-то важное из сказанного ею…

«Я также думала, что не смогу позволить близость с мужчиной, которого не люблю».

«А теперь?»

Ричард рывком сел.

«На ваш последний вопрос, мсье, я отвечаю „нет“«.

Нет? Что, черт побери, это может значить?

Он вскочил на ноги и тут же наткнулся на стул. Больно ударился, выругался, схватил брюки и натянул их. Бросился к мольберту и при слабом свете свечи, все еще горевшей над ним, вгляделся в лицо Джиллиан.

Она в свою очередь смотрела на него.

Нет?

Если она не может быть с мужчиной, которого не любит…

Ричард ощутил острый спазм в желудке.

Но она была с Туссеном! Более того, она сама его соблазнила. И с огромным воодушевлением!

Выходит, она полюбила Туссена? Неужели его глупый план сработал? И даже более чем успешно?

Лицо на портрете улыбалось довольной, уверенной улыбкой.

Черт побери, что же ему-то теперь делать? Джиллиан влюбилась не в того мужчину, хоть он и был именно тем мужчиной. Он сам себе соперник. Ричард запустил пальцы в волосы и задумался.

Что, если ему отделаться от Туссена? Отправить его назад во Францию или, еще лучше, убить негодяя. На дуэли? Нет-нет, это было бы слишком романтично. К тому же понадобились бы секунданты и противник.

Дуэль породила бы много толков и пересудов, а Ричард совсем не был заинтересован в том, чтобы привлечь внимание высшего общества. А как насчет несчастного случая? Нужно сосредоточиться и изобрести нечто правдоподобное. Может, несчастный случай с каретой? Или пусть Туссен утонет — это неплохо. Тело никогда не обнаружат.

Да нет, черт возьми, нельзя ему убивать Туссена. Джиллиан придется пережить гибель любовника, как переживала она в свое время гибель мужа. Ричарду не удастся вытеснить из ее памяти еще одного мужчину. Даже если этот мужчина не существовал вовсе.

Он, конечно, может и заблуждаться насчет ее истинных чувств. Нет. Сердце у Ричарда упало. Он должен был понимать с самого начала, что Джиллиан не из тех женщин, которые способны отдаться без любви. Или выйти замуж не любя.

Боже милостивый, ведь он ее любит! А она любит другого. И возненавидит его, Ричарда, когда узнает правду. Она ни за что не поверит, что обман был затеян им не ради получения наследства, хотя эта мысль пришла ему в голову тогда, когда вся эта чертова мешанина только начиналась.

Теперь ему нет дела до ее наследства. Он готов провести остаток дней своих, рисуя картины под чужим именем, пытаясь чинить древнюю крышу или выбиваясь из сил, чтобы наскрести приданое для сестер, только бы Джиллиан осталась с ним навсегда.

Он тяжело вздохнул и снова посмотрел на портрет. Он ее любит. Он никогда «е любил до сих пор и вряд ли полюбит еще раз. Но как ему жениться на женщине, которая любит другого?

Нет, это невозможно! Гордость не позволит ему сделать это. И сердце тоже. Все было так просто, пока не вмешалась любовь. Проклятая любовь!

Жизнь сыграла с ним злую шутку. Он, никогда и не помышлявший о любви, попался в ее сети и не мог освободиться. Это было единственное, чего он хотел от Джиллиан.

И единственное, чего теперь не мог получить.

Глава 19

Прошло уже три дня с тех пор, как Джиллиан соблазнила Туссена — то есть Ричарда, — но до сих пор ни от того, ни от другого она не дождалась ни слова. В первый день она ожидала, что Ричард бурей ворвется к ней в дом и обрушит на нее гнев из-за ее скандального поведения, и была к этому готова.

На второй день она решила, что он явится к ней как ни в чем не бывало, и это тоже может быть весьма интересным. Теперь она размышляла о другом: что, если он настолько ошеломлен происшедшим между ними, что не знает, как поступить?

Джиллиан удовлетворенно улыбнулась и докончила письмо, лежавшее перед ней на столе. Ричард должен получить свой шанс, поскольку будущее у нее в руках. К тому же у нее есть законный повод потребовать его присутствия. Она запечатала письмо и небрежно написала адрес на отдельном листке.

Женский смех прозвенел в прихожей за закрытыми дверями. Затем послышался лай собаки, сопровождаемый негодующим голосом. В любую минуту в комнату может явиться Уилкинс, требуя возврата к привычной для него атмосфере спокойствия и благопристойности. Дом Джиллиан, разумеется, не приспособлен для такого количества гостей, и после их приезда так и кажется, что он развалится от шума и суеты. Тем не менее сама Джиллиан радовалась гостям, невзирая на недовольство Уилкинса.

Бабушка могла бы осудить ее за это, но могла и похвалить. Вопреки собственным частым утверждениям, что ее потомки достаточно обеспечены, чтобы вести вполне самостоятельный образ жизни, вдовствующая герцогиня не чуралась вмешательства в их жизнь, если считала это нужным. А в данном случае она, видимо, именно так и считала.

Неожиданно дверь распахнулась, и появился Уилкинс с видом столь агрессивным, какого Джиллиан ни разу не наблюдала за все годы его службы дворецким.

— Миледи, я вынужден настаивать, чтобы вы немедленно приняли меры, иначе мне придется взять дело в свои руки.

— Что бы это ни было, Уилкинс, оно может подождать. Сейчас мне нужно, чтобы вы доставили это письмо для лорда Шелбрука его поверенному и настоятельно попросили переслать его немедленно. Если можно, то прямо с утра или по крайней мере не позже полудня.

Кустистые брови Уилкинса сошлись на переносице.

— Но как же быть с…

— Я позабочусь об этом сама. — Джиллиан встала, взяла письмо и листок с адресом и вручила дворецкому. — Адрес указан отдельно. Скажите поверенному лорда Шелбрука, что, если письмо будет доставлено с должной скоростью, это будет по достоинству оценено вдовствующей герцогиней Роксборо… нет, герцогом Роксборо, и принято во внимание в будущем.

— Миледи! — Уилкинс в изумлении вытаращил глаза. — Ваш батюшка ничего не знает об этом.

— Нет, но мог бы узнать. — Джиллиан почувствовала укол совести. Никогда прежде она не использовала в своих интересах влияние семьи, но в положении, когда это было бы необходимо, она никогда прежде не бывала. — И я уверена, что отец не стал бы возражать. — Она махнула рукой в сторону двери. — Так что отправляйтесь.

Дворецкий напыжился с видом незаслуженно обиженного верного слуги семьи и пробурчал:

— Как прикажете. — Развернулся и промаршировал к выходу, сердито бормоча что-то по пути. — Просто безобразие. Полон дом женщин. — Он распахнул дверь. — Да еще и собака!

Вслед за этим высказыванием дверь захлопнулась. Джиллиан покачала головой и улыбнулась. Уилкинсу это будет нелегко, но ему придется привыкнуть к тому, что, если все пойдет как она надеется, ничто в ее жизни не останется прежним. Если повезет, Ричард появится здесь через несколько часов, а ей предстоит еще многое успеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию