– Об этом я слышала, – тихо промолвила Джудит. Видимо, Гидеон глубоко переживал случившееся, если отреагировал так, как он это сделал. Ей было безумно жаль его.
– Я переехала к нему вскоре после того, как это произошло. Наследники моего мужа решили, что пришло время предъявить претензии на его собственность, хотя у них не было в этом необходимости, – раздраженным тоном сказала леди Рэдбери. – Я осталась без дома, и Гидеон предложил мне переехать к нему. Разумеется, я могла бы купить собственный дом, но у Гидеона имеется великолепный большой особняк в Лондоне и очаровательное поместье за городом. Кроме того, мы с ним – это все, что осталось от нашей семьи, а он гораздо более сентиментален, чем хочет казаться. Правда, у нас есть еще несколько очень дальних родственников. Признаюсь, что это весьма надоедливые люди. – Она встретилась взглядом с Джудит. – Я очень люблю своего племянника. Он единственный ребенок моего единственного брата. Я считаю его своим сыном, которого у меня никогда не было. Вы меня понимаете?
– Я понимаю, что вы желаете, чтобы он был счастлив, – сказала Джудит, тщательно выбирая слова.
– Вы говорите глупости! – Леди Рэдбери театрально возвела глаза к потолку – Счастье – состояние преходящее.
– Мне казалось, что в жизни самое главное, чтобы человек был счастлив.
– Вздор. Гораздо важнее, чтобы человек выполнил в жизни свое предназначение. Я хочу, чтобы Гидеон удачно женился на подходящей женщине, которая родила бы необходимых ему наследников.
– Не вижу, какое отношение все это может иметь ко мне.
– Значит, вы не так умны, как мне казалось, – сердито обрезала леди Рэдбери. – Извините. Я не хотела вас обидеть, леди Честер. Вы позволите называть вас Джудит?
– Я бы предпочла…
– Вот и прекрасно. Значит, Джудит. – Леди Рэдбери наклонилась к ней и накрыла рукой ее руку. – Вы должны понять, Джудит, что я знаю о вас гораздо больше, чем вы думаете.
– Правда? – Джудит приподняла бровь и отобрала свою руку. – И наверное, не только хорошее, но и плохое?
– Да, – улыбнулась леди Рэдбери, неохотно признаваясь в этом. – Я знаю, например, что ваша репутация хотя и не сильно, но приукрашена. Мне известно также, что вы и пальцем не шевельнули, чтобы исправить это впечатление. Правда, я всегда считала, что репутация определенного рода способна отпугивать некоторых мужчин.
– Репутация определенного рода? – с любопытством переспросила Джудит. – Что именно вы под этим подразумеваете?
– Ну-у, как вам сказать… Когда, например, репутация говорит о том, что женщина необычная. Большинство мужчин хотят, чтобы женщина была обычной. Нет, все они, конечно, жаждут заполучить красавицу, но что касается остальных качеств таких, например, как талант, интеллект, опыт, – все это, по их мнению, должно относиться исключительно к ним самим. Вы хорошо справляетесь с собственными делами, Джудит, во всех смыслах этого слова. Вы сами правите своим миром. Это отпугивает большинство мужчин.
– Не похоже, что это отпугнуло лорда Уортона, – сказала Джудит.
– Нет, не отпугнуло. – Тетушка Гидеона тяжело вздохнула. – Боюсь, что это его лишь заинтриговало. Он никогда еще не встречал такой женщины, как вы Пожалуй, у вас немало общего с той особой, на которой он женился. Вы, возможно, более прямолинейны, но она тоже точно знала, что делает и что хочет получить.
– Я никогда не причинила бы ему боли.
– Нет, конечно. Умышленно не причинили бы. Думаю, что вы человек весьма приличный, по крайней мере иного я о вас не слышала. – Она некоторое время смотрела на Джудит испытующим взглядом. – Гидеону нужно жениться. А вы не такая женщина, на которой ему следует жениться. Что еще можно к этому добавить?
– Вы правы, к этому нечего добавить, – твердо сказала Джудит. – Я не пытаюсь женить на себе лорда Уортона. У меня вообще нет намерения выходить замуж за кого бы то ни было.
– Ваших намерений мало, – тихо произнесла леди Рэдбери. – Если Гидеон одержим вами, то он пренебрежет своим долгом.
– Мы едва начали встречаться, – рассмеялась Джудит. – Едва ли можно назвать это одержимостью, – сказала она. Правда, она не могла выбросить его из головы, но ведь это не назовешь одержимостью. Что же касается Гидеона, то едва ли одержимый мужчина может в течение целых двух дней не видеться с объектом своей страсти. – Сама мысль об этом абсурдна.
– Возможно, – леди Рэдбери пожала плечами, – но я знаю своего племянника, причем знаю его гораздо лучше, чем он думает. Я ни на минуту не сомневалась, что он, когда придет время, выполнит то, что от него ожидают. Единственной неожиданностью для меня были вы.
– Я?
– Вы. – Леди Рэдбери покачала головой. – И хотя я многое знаю о вас, вас я совсем не знаю. Вы для меня величина неизвестная. Однако если вы не измените своей привычной схеме поведения, то мне не о чем беспокоиться.
– Моей привычной схеме поведения? – удивилась Джудит.
– Ваши связи никогда не длятся более нескольких недель, месяц или около того. Потом вы расстаетесь с мужчиной, оставаясь при этом в теплых отношениях. Вы и эти джентльмены – должна добавить, что их не так уж много, – остаетесь друзьями. – Леди Рэдбери улыбнулась.
Джудит, ушам своим не веря, смотрела на нее.
– Каким образом, черт возьми…
– Полно вам, Джудит. Хоть Лондон и величайший город на земле, но он же является и маленькой деревней. Здесь нет секретов. Конечно же, за вашими действиями наблюдали и обсуждали их. Иногда даже заключали пари. – Леди Рэдбери едва сдержала усмешку.
– Я была бы очень разочарована, если бы по поводу моих действий не заключались пари. В прошлом мне и самой удавалось выигрывать на этом кругленькие суммы. Это, конечно, было не вполне справедливо, потому что я всегда знала, что сделаю, а чего делать не стану. – Джудит, подавив раздражение, улыбнулась тетушке Гидеона. – А сейчас тоже заключают пари?
– Еще не начали, но я уверена, что скоро начнут. – Леди Рэдбери одарила Джудит такой же лучезарной улыбкой – Если, конечно, вы не перестанете встречаться с моим племянником.
– В таком случае предлагаю нам обеим решить, сколько мы можем себе позволить поставить на кон – Джудит наклонилась вперед и понизила голос. – Можно мне называть вас Луизой? Отлично, Луиза, прежде всего поймите, что лорд Уортон не одержим мною. Как предполагаемый объект такой одержимости, я первая заметила бы это.
Во-вторых, независимо от сплетен и пари или даже вашей озабоченности судьбой племянника то, что происходит между лордом Уортоном и мною, является делом сугубо личным. Это все, что я намерена сказать по данному вопросу. – Джудит выпрямилась и улыбнулась леди Рэдбери.
– И это хорошо сказано. Впечатляет. Однако я остаюсь при своем мнении: то, что происходит между вами, может закончиться лишь бедой для него. На сей раз уж я не останусь в стороне и не позволю женщине снова разрушить его жизнь. Ему было бы лучше – нет, вам обоим было бы лучше, если бы ваши отношения закончились прежде, чем они разовьются дальше. – В глазах Луизы мелькнуло сочувствие. – Очень жаль, что вы с ним не встретились много лет назад. Я даже думаю…