Пожиратели Звезд - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пожиратели Звезд | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Да, сержант, – отозвался Лэй, быстрым шагом возвращаясь к стойке, не дожидаясь Мирера. – Слушаю вас. Вы хотели мне что-то сказать?

На этот раз Хэван выбрал маску холодной ярости. Застывшее от холодного бешенства лицо и пылающий взгляд в его исполнении смогли обратить в бегство уже не одного наглеца. Сейчас Лэй прожигал взглядом сержанта, что не ожидал такой агрессивности и отвел взгляд, попытавшись сосредоточиться на экране, все еще парившем над стойкой.

– Я жду, – бросил Лэй тоном, источавшим смертельную угрозу.

– Агент Хэван, – буркнул сержант, подняв наконец взгляд на собеседника, – что вы делали вчера вечером в гостинице «Трон Артура»?

– Наблюдал за тем, как банда деревенских идиотов губит мою операцию слежения, – отчеканил он, и каждый звук, сорвавшийся с его губ, звенел как жаждущий крови нож. – Вам понятно, о чем я говорю, сержант Ивар?

Старика чуть удар не хватил. Его щеки пошли красными пятнами, а обвинение, едва не сорвавшееся с языка, превратилось в невнятное бульканье.

– Вижу, что понимаете, – холодно констатировал Хэван. – Я вел эту дамочку с самой Дагоры, чтобы прощупать ее связи и выйти на ее боссов, которым она платит отступные. Мне пришлось угробить уйму времени, чтобы разыграть богатого идиота, летящего в дальнюю колонию за выгодным кредитом. И что я получил?

Берг не ответил, лишь поднял руку и поправил воротник синего кителя, что стал внезапно слишком тесным для его обрюзгшей старческой шеи.

– Я получил пшик! – крикнул Хэван. – Дырку от бублика! Потому что ваши остолопы привыкли размахивать дубиной, вместо того чтобы вести следствие как положено. Девчонку вы повязали мгновенно. Без предварительного расследования. А ведь поскольку она является гражданкой другой системы, вы были обязаны уведомить о своих действиях федеральную систему Дагоры. Вы уведомили? Я вас спрашиваю, вы уведомили?

– Я не знаю, – выдавил сержант, пытаясь проявить остатки твердости, – я не занимался этим делом, это не в моей компетенции…

– Разумеется, – бросил Хэван, источая почти осязаемую ярость. – Потому что вы в принципе не компетентны. Вся ваша местная контора. Девку повязали по приказу какой-то шишки, которую она собралась охмурить. Просто потому, что копы решили сделать большому дяде приятное, да? Свои люди, вы нам, мы вам… Так вот, я скажу, что этому дяде очень крупно повезло. Потому что с утра я направлялся в ваш участок, собираясь подпалить чьи-то задницы. И можете мне поверить, все это драное нашествие неведомой херни лишь мелкая неприятность по сравнению с тем, что я собирался здесь устроить. Если этот большой дядя и ваш начальник сгорели под ударом боевого лазера, то это значит, что им повезло!

Сержант, стоявший навытяжку перед разъяренным Хэваном, побагровел от прихлынувшей к щекам крови. Лэй, вошедший в роль, даже решил немного сбавить обороты, чтобы старикана и в самом деле не хватил удар, – вряд ли в городе осталась служба «Скорой помощи». Поэтому Лэйван сделал вид, что задохнулся от гнева, и медленно выдохнул, как бы пытаясь взять себя в руки. Тим, сметенный волной гнева Лэя к дальнему углу стойки, делал вид, что он лишь случайно оказался здесь. Зато лейтенант, воспользовавшись паузой, подал голос.

– Агент Хэван, – позвал он, подходя ближе. – Приношу вам свои извинения за этот инцидент. Но прошу вас успокоиться. Сложившаяся в городе ситуация требует от нас сохранять спокойствие.

Хэван смерил застывшего сержанта презрительным взглядом и обернулся к лейтенанту, что положил свой шлем на стойку.

– Вы правы, Грег, – примирительно сказал он и медленно вдохнул. – Нам нужно сохранять спокойствие. Сержант!

– Да, сэр, – по-военному откликнулся тот, поедая агента преданным взглядом.

– Приношу вам свои извинения. Вы, конечно, не виноваты в сомнительных приказах вашего руководства. Если впредь у вас появятся ко мне вопросы, задавайте их сразу, без долгих предисловий.

В глазах сержанта промелькнуло нечто похожее на восхищение. Конечно, ему за свою долгую службу довелось получить немало выволочек, и он, безусловно, знал в них толк. Лэй знал, как можно обаять подобных служак, и разыграл выступление как по нотам. И теперь, он в этом не сомневался, сержант будет видеть в нем опасного засранца, а не бестолкового кабинетного копа. Репутацию придется подкрепить каким-нибудь глупым героическим поступком, смертельно опасным, разумеется. Зато после этого сержант пойдет за ним в огонь и воду. Что, учитывая всю эту неприятную историю с войной, очень даже кстати.

– Думаю, нам надо собираться, – прервал затянувшееся молчание лейтенант. – Уильям Белов может и не дождаться нас. Лучше сейчас держаться всем вместе.

Словно в подтверждение его слов пол под ногами дрогнул и где-то наверху со звоном разбилось стекло. Хэван встревоженно обернулся, привычно положив руку на пистолет. Грегор подхватил со стойки шлем и надел его, застегнув маску.

– Что это? – пробормотал Тим, сделав пару шагов к выходу. – Снова?

– Не думаю, – прогудел Грегор из-под шлема. – Сейчас намного слабее, чем раньше. Но лучше нам поторопиться.

– Верно подмечено, – подхватил Лэй, с тревогой подумывая о том, что полковник, возможно, уже выдвинулся к окраинам города. – Давайте вернемся к делу. Лейтенант, вы с нами?

– Да, – коротко отозвался Грегор. – Идем к Белову. Сержант?

– Я с вами, – отозвался тот, хлопком ладони загоняя экран обратно в стойку. – Уилл знает, что делает. Надо только тут прибрать кое-что. И еще камеры…

– Этим займусь я, – отозвался лейтенант. – Агент Хэван, думаю пора разобраться с заключенными.

– Иду, – откликнулся Лэй. – Показывайте дорогу.

Лейтенант обернулся к Бергу, что успел прийти в себя и теперь привычно хмурился, недовольно взирая на мир вокруг себя, что, безусловно, погряз в беспорядках и разврате.

– Ивар, – сказал лейтенант. – Соберите все оружие и амуницию из дежурного отделения. Возьмите все, что можно унести.

– Тим, – крикнул Хэван на ходу, – пойди позови Пая. Вы поможете сержанту, пока мы занимаемся заключенными. И проверь машины на стоянке, кажется, они на ходу.

Парень что-то буркнул в ответ, но Лэй уже не услышал что. Следуя за лейтенантом, решившим, что действительно пора поторапливаться, Хэван прошел в дверь и очутился в длинном широком коридоре без окон. На стенах виднелись лишь панели безопасности, что автоматически идентифицировали посетителей. Грег подошел к дальней двери, провел перчаткой по замку, и дверь ушла в стену, открывая проход к камерам для временно задержанных. Хэван, чувствовавший себя неуютно под пристальным вниманием сканирующих панелей, поторопился следом за провожатым.

Комната с камерами преподнесла ему новый сюрприз. Это оказалось больше и светлое помещение, отделанное тем же белым искусственным мрамором. Чистое и просторное, оно напоминало скорее туалетную комнату крупного банка, чем зону заключения. Только вместо ряда санитарных кабинок вдоль стен тянулись решетчатые двери из сверкающего сплава. Грег, остановившийся у первой двери, сдвинул трубу метателя с плеча и обернулся к Хэвану.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению