Знак чудовища - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знак чудовища | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Сигмон! Сигмон!

В стеклянных глазах зверя горела ярость, и казалось, что это уже не отсвет факелов. Казалось, что это боль того, на кого надели чужую шкуру и превратили в чудовище. Тан резко втянул носом запах паленого дегтя, и от всего мира остались только эти глаза, пылающие болью и гневом.

Он пришел в себя только тогда, когда Хиддер и Рон усадили его в одно из массивных кресел. Руки и ноги тряслись, как после приступа лихорадки, кровь билась в виски. Чудилось, что еще немного — и хлынет потоком из носа, ушей, глаз… Мертвых глаз.

— Да что же такое? — с досадой шептал барон. — Неужели перепелиные яйца? Прибью, шельму. На чучело пущу…

— Тише, барон, повар тут ни при чем, — отозвался Рон. — Тан недавно перенес тяжелую болезнь, ему вредно волноваться.

— А выглядит крепким. Слабая пошла молодежь. Помню, я после ранения в голову три дня скакал верхом. Галопом! И кровь…

Тан сглотнул, и кровь отхлынула от головы. Шум в ушах исчез, и тану сделалось невообразимо стыдно за свою слабость. Он оттолкнул руку Рона и выпрямился в кресле.

— Слава небесам! — воскликнул барон. — Не желаете вина?

— Благодарю, — хрипло каркнул тан пересохшим горлом и принял открытую бутылку из лапы барона.

Рон присел на корточки рядом с креслом, встревоженно глядя снизу вверх на белое, как простыня, лицо друга. Он сразу догадался, в чем дело и что за чучело стояло у дальней стены. Он все прекрасно понимал. Но сделать ничего не мог.

— Барон, — сказал тан, отрываясь от бутылки. — Откуда у вас это чудовище? Сами добыли?

— Нет, — с явным сожалением признался Хиддер. — Конечно, каждому барону положено добыть дракона, но, увы, их не видели в этих краях полтыщи лет. Мне его подарили.

— Кто? Откройте секрет, я сохраню его в тайне, обещаю.

Рон взялся за кисть Сигмона, сжал запястье, словно проверяя пульс, но сжал до боли, призывая к молчанию. Тан вежливо, но решительно освободил руку.

— Все хорошо, Рон, — сказал тан и многозначительно глянул на друга. — Мне лучше. Намного лучше. Так кто подарил вам чучело, барон?

— Это было не чучело, — медленно произнес Хиддер, как бы прикидывая, стоит ли рассказывать гостю эту историю. — Просто шкура. Чучело — это я сам. Когда стало ясно…

— Так кто?

Барон закашлялся, отобрал у тана бутылку с вином и приложился к ней. Выпил до дна, вытер рот рукавом. Тан ждал ответа, не сводя глаз с Нотхейма. Тот чувствовал себя неловко и отводил глаза, не желая встречаться с гостем взглядом.

— Понимаете, тан, — сказал он. — На краю моих владений, у самых гор, есть замечательное мес течко. Маленькая долина с прекрасным озером. Одна беда — туда очень трудно попасть. Нужно взобраться по гладкой скале, пол-лиги, не меньше. Глухое место, честно говоря. Но очень хорошее убежище.

— И что же? — подбодрил его тан, видя, что барон умолк и крепко задумался.

— Да. Так вот. Оказывается, у меня там завелся поселенец. Я о нем и не слыхал, пока он не спустился с гор и не заявился ко мне в замок. Оказывается, он там жил лет десять, а я и не знал. Но после смерти Мериода он пришел ко мне и принес эту шкуру, как дар за то, что живет на моей земле.

— Это был маг? — быстро спросил Рон.

— Маг? Нет. Магов он боялся, потому и пришел только после смерти Мериода. Он ушел от мира, стал отшельником. Никого не хотел видеть. И от помощи отказался.

— Значит, шкуру вам подарил отшельник?

— Точно. Чтобы я разрешил ему и дальше жить в той долине. Надо сказать, я как раз планировал забраться туда и устроить летний домик. А он словно почуял и пожаловал в гости.

— И он до сих пор живет там, у озера?

— Да, — признался барон. — Мне, правда, очень неловко, что так вышло. Я бы ему разрешил остаться и просто так. Святой человек… Но, увидев шкуру… На меня такая жадность напала, прямо удержу нет. Так что обменялись мы. Он ушел обратно в долину, а я получил новое чучело. Но как хорош зверь, а? Ни у кого такого нет! Ко мне приезжали на него посмотреть и Боянел, и Казавов, и даже ленивей Иттер!

— А что отшельник делает в долине? — перебил Хиддера Рон.

— Да кто его знает? — пожал тот плечами. — Молится, наверно, какому-нибудь из богов. Или духам. Замаливает свои грехи. А может, и грехи всего мира. Что еще отшельнику делать?

— Скажите, барон, а как добраться до этой долины? Далеко ли до нее от вашего замка?

— Два дня верхом на восток, — не задумываясь, ответил Нотхейм.

— А подробнее?

— Сигмон! — воскликнул алхимик. — Тебе не следует…

— Оставь, Рон. Мне нужно увидеть отшельника.

— В самом деле, стоит ли? — засомневался Хиддер. — Вы, тан, еще слабы после болезни, а там по стене лезть — ого-го. Не всякому здоровому по силам.

— Я слаб духом, но телом здоров. Спасибо за заботу, барон, но мне крайне необходимо встретиться с тем человеком. Пусть он попробует помолиться за меня. Сейчас это будет лучшим лекарством для моей души.

— Понимаю, — одобрил Нотхейм. — Очень даже понимаю. Я, помню, в молодости, тоже чувствовал себя лучше, если кто из отшельников…

Рон ухватил Сигмона за руку и зашипел прямо в ухо:

— Сигги, ты спятил! Какие горы? Какой отшельник?

— Это мой последний шанс. Кто бы там ни сидел: отшельник, охотник, маг, — он знает о моей беде много больше, чем другие. А если не знает об этом, то сможет рассказать, где он взял шкуру.

— Сомнительная авантюра, — буркнул Рон. — Она может выйти нам боком.

— Мне, Рон. Только мне.

— Тебе?! Ах ты…

— Господа, — обиженно воззвал барон, видя, что гости его не слушают. — Может, перейдем в зал?

— Простите, барон, — сказал Сигмон. — Я отправляюсь прямо сейчас.

— Но вы еще вернетесь?

— Разумеется. Оставляю Рона в этом гостеприимном доме, чтобы вам не было скучно. Надеюсь, вы простите меня за столь невежливое бегство. Но мне дорога каждая минута.

— Идите, тан, — пророкотал барон и положил руку на плечо Сигмона. — Дорогу к долине вам покажет любой. Мы вас будем ждать тут. Но, когда вернетесь, я заставлю вас рассказать всю историю, от начала до конца, и на этот раз вы не отвертитесь.

— С удовольствием, барон, — отозвался тан и улыбнулся. — Всенепременно.

— Надеюсь, — сказал алхимик, — ты знаешь, что делаешь. Может, мне все-таки поехать с тобой?

— Не надо, Рон. Один я обернусь быстрее. Вы с бароном хорошо проведете время, а я быстро навещу отшельника. Всего пара дней… Что может случиться за два дня?

— Ты можешь потерять свою глупую голову, вот что, — отозвался алхимик. — А меня не будет рядом, чтобы пришить ее обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению