Полеты над землей - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Стюарт cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полеты над землей | Автор книги - Мэри Стюарт

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

«Он поехал со страшной скоростью», — сказала я.

«Да ну?» — среагировал мой муж.

Стрелку спидометра занесло вправо, там она и застряла. Между нами вклинилась голова Тима.

«Он не закопал порошок под старым сараем?»

«Нет. Также он не передал его одноглазому хромому китайцу. Но отрицательный результат ничуть не хуже. Он несет все с собой и получил приказы. И можно сказать, что мы тоже получили».

«Приказы?»

На этот почти прямой вопрос о деятельности Льюиса, он ответил по звучанию очень откровенно и убедительно.

«Я сказал в переносном смысле. Я не полицейский, Тим, частное лицо, которое столкнулось с этим во время частного, очень частного расследования для моей фирмы. Общий знаменатель двух дел — Поль Денвер, который, очевидно, наткнулся на ключ к этому делу в Чехословакии, где недавно был цирк, и решил заняться им в свободное от работы время. Его смерть могла быть случайной, но в свете последних событий, скорее всего, не была. Очевидно Францль Вагнер обнаружил содержимое седла и спьяну проболтался. Он, видимо, напугал Шандора, тот увидел его с Полем, и решил прекратить эти разговоры раз и навсегда. Очевидно, он дождался, пока Францль достаточно накачается, оглушил Поля, уронил лампу и развел огонь. То, что с Францлем подобное уже случалось, очевидно, и навело его на мысль. Как он поймал врасплох Поля я не представляю, но… даст бог, мы его поймаем до окончания ночи.

Извините. — Это он сказал, когда, не снижая скорости, объезжал бревно на дороге. — Поэтому не думай, что у нас есть официальный статус. Мы просто первыми оказались на месте благодаря тебе и операции по спасению коня. А теперь ты можешь считать, что у меня есть и личный интерес для интервью с Балогом… Но я сделал максимум, чтобы нас узаконить — позвонил в Вену из замка. Знакомому. Это территория Интерпола, отделения наркотиков. Я сам не знаю ребят оттуда, но случайно познакомился кое с кем в Интерполе. Ничего определенного я не сказал, только, что мы, кажется, вышли на сеть. Между прочим, я его еще спросил и про возможную кражу бриллиантов, не было. Но Интерпол заинтересовался, они не могут нам сразу помочь, потому что мы сами не знаем куда придем, но вот-вот патрульные машины начнут искать джип, а цирк остановят на границе, и полиция в Граце ждет вызова от меня».

«Тогда нам лучше его не терять, не так ли?» Голос Тима был слабой имитацией интонаций Льюиса, но восторг пробивался, и я чувствовала, что мой любимый муж улыбается. Льюис сказал:

«Официально или нет, но да поможет нам бог. Ванесса, вытащи карту. Я хочу подобраться к нему как можно ближе, не напугав его. Я неплохо знаю эти места, но мне нужна поддержка. Когда следующий поворот?»

Я рассматривала карту в дергающемся луче фонарика. «Через минуту выберемся из-под деревьев, потом полмили по чистому месту вдоль реки, потом поворот от реки, и дорога опять закрутится в лесу. Потом мост, не через реку, а через приток с горы. Потом долина поворачивает налево, на запад. Это примерно через три мили. Никаких крупных перекрестков, но есть прерывистые линии, это проселки? И есть одна из сплошных двойных линий, очень короткая, ведет вниз к ферме. Мы, наверное, ее уже проехали. Она была с другой стороны леса, я ее не заметила, Льюис, извини».

«Неважно, очень непохоже, чтобы он туда поехал. Он бы не стал звонить, еще милю он мог бы проехать и так. Продолжай, Ванесса».

«Следующий нормальный поворот через четыре мили в деревню. Она называется Цвайбрюн на Зее и выглядит очень маленькой — отель или два и несколько домов у маленького озера, но есть еще один поворот прямо из середины деревни. Не могу толком рассмотреть, очень трясет, но, по-моему, вверх — тупик, заканчивающийся на горе. А дорога идет дальше через деревню…»

«Цвайбрюн на Зее? — сказал Тимоти. — Джозеф говорил нам про нее, помнишь? Это маленькое туристское местечко, где начинается железная дорога».

«А, помню. Вот она, наверное, обозначена, линия, похожая на рыбью кость».

«Знаю это место, — сказал Льюис. — Наверху ресторан с гостиницей, это довольно высоко, две или три тысячи метров от уровня долины. Твоя дорога тоже, наверное, ведет туда. Слава богу, миновали этот кусок пути, если что-нибудь стоит обозначать рыбьей костью, так это его».

Мы выстрелились из деревьев на равнину. Дорога под колесами разгладилась и выпрямилась, и «Мерседес» понесся вперед, как неожиданно пришпоренный конь. И тут мы увидели джип — маленькую тень в полумиле впереди. Справа сияла река, зажженная умирающей луной, легкий утренний туман поднимался от травы, в окна врывался свежий холодный воздух с запахом сосен.

«Он нас не увидит?» — спросил Тим озабочено.

«Сомневаюсь. Чтобы видеть нас через зеркало, мы еще далеко, а так сильно поворачиваться и смотреть назад он на такой скорости не будет. Если он и ждет преследования, то от полиции, а они погонятся за ним, несомненно сверкая всеми огнями».

«Он, наверное, испугался, когда мы выехали за ним из деревни».

«Наверное, но слишком сильно бояться у него нет оснований, не похожи мы на полицию. На повороте я постараюсь подобраться к нему поближе, главное, не зайти слишком далеко».

«Что ты собираешься делать?»

«Бог знает, — сказал Льюис жизнерадостно. — Действовать по обстановке и держать порох сухим».

«Вот деревня, — сказала я быстро, — прямо за поворотом. Церковный шпиль торчит из-за деревьев».

Джип исчез.

«Держите шляпы, — сказал Льюис, — начинаем ускорение».

18

Льюис был прав. Шандора, похоже, не волновало возможное преследование. Когда джип подъехал к домам у озера, мы были от него не дальше, чем в двухстах ярдах, но он не обратил на нас видимого внимания. Замедлил ход, а у большого отеля, не останавливаясь, повернул налево. Секундой позже мы повернули за ним.

Узкая и очень крутая дорога почти немедленно начала извиваться по склону горы. Наш объект был не виден, но рев его мотора раздавался постоянно. Льюис крайне удовлетворенно пробормотал:

«Пустяковое дело. Держаться за несколько поворотов, и он и не поймет, что его преследуют… Хотя бог знает, что будет, когда кончатся деревья».

«Что-нибудь видишь?»

Для меня дорога исчезла, ее скрыли густые тени домов и деревьев.

«Достаточно хорошо».

И действительно, «Мерседес» ехал на приличной скорости.

Он добавил: «Тим, я думаю, попался, который кусался. Сзади никого нет?»

«Бог мой, — обалдело прозвучал Тимоти, — никого не видно. А что, должен кто-то быть?»

«Не то, чтобы я знал, — сказал Льюис успокаивающе, — но лучше быть уверенным. В конце концов, он звонил, и совсем не обязательно для того, чтобы предупредить людей впереди. Боже, ну что за дорога! Ван, в таких условиях, очевидно, бесполезно просить тебя смотреть на карту?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению