Стены вселенной - читать онлайн книгу. Автор: Пол Мелкоу cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стены вселенной | Автор книги - Пол Мелкоу

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Ты предал нас! — кричала Грейс.

— Я не…

— Чертов лгун! Ты все время водил нас за нос!

— Только не в…

— Ты даже не тот, за кого себя выдаешь!

— Я — это я.

— Закрой рот и не пытайся оправдываться!

— Грейс!

— Что еще?

— Я же не знал, что все так получится!

— Откуда тебе знать! Ты слишком занят собой. Не замечаешь ничего вокруг!

Генри, к счастью, молчал.

Грейс принялась рыдать.

— Зачем ты впутал нас в это дело? — произнесла она сквозь слезы.

— Прости меня, Грейс. — Он хотел ее обнять, но она испепелила его взглядом и прижалась к плечу Генри. Тот явно чувствовал себя неловко.

— Грейс. Мне нужна…

— Ты уволен.

— Ты не можешь меня уволить!

— Могу. Я президент.

— Мне принадлежат пятнадцать процентов компании.

— Это не значит, что мы будем тебя терпеть! — взорвалась Грейс. — Убирайся!

Джон встал.

— Ты имеешь право меня ненавидеть. И я понимаю, что ты хочешь от меня избавиться. Но у нас общая, серьезная проблема.

Он вышел из конторы. Позади слышались всхлипывания Грейс. Генри что-то тихо ей говорил.

Джон побрел по мертвому цеху. Как же так получилось? Он всегда старательно обдумывал каждое свое решение и вот до чего докатился — он теряет друзей, теряет фирму. Он уже лишился Кейси. Даже его жизнь под угрозой. А все потому…

А все потому, что он скрывал правду и врал тем, кого любит.

Он выругался и распахнул дверь. На стоянке были только три их машины. Джон рухнул на переднее сиденье. Что теперь? Его покинули все, кто мог ему помочь. Его друзья в опасности.

Он прижался лбом к рулевому колесу. Во рту пересохло, лицо горело.

— Пропади оно все пропадом.

Кто-то постучал в окно.

Джон повернулся и увидел Грейс. Она открыла дверь и села рядом.

— Ну что, — сказала она и умолкла.

— Ну что, — повторил Джон.

— Ты собирался нас бросить?

— Я думал об этом, — признался Джон. — Но не смог.

— Я читала много фантастики, — сообщила она вдруг. — Наверно, поэтому я не хлопнулась в обморок от удивления.

— Хуже всего, что я вас использовал. Я не хотел. Все произошло само собой. Я ничего не мог поделать.

— Понимаю. Если бы я не знала, какой ты честный бойскаут, меня бы тут не было, — сказала Грейс. — Значит, так. Из тысяч вселенных ты попал именно сюда. Плохие парни тоже обосновались здесь. Ты оказался у них в руках, но они не знают, что у тебя есть прибор. И мы все вляпались по самые уши. Я правильно излагаю?

— В целом да.

— И теперь тебе нужна помощь, — подвела итог Грейс. — Помощь друзей.

— Моих единственных друзей.

— Точно подмечено, — согласилась Грейс. — Джон, я не откажусь от фирмы и не брошу Генри. Я не позволю Висграту или Харбориху забрать у нас все. Следовательно…

— Что?

— Мы тебе поможем.

Джон выдохнул.

— У тебя есть какие-нибудь идеи? Я так долго носил все это в себе…

— Покажи нам прибор. Я хочу его увидеть.

— Конечно. Значит, ты меня не увольняешь?

— Еще подумаю.


— Это он и есть? — спросил Генри.

— Ага.

Генри внимательно рассмотрел прибор, потрогал пальцем металлический корпус.

— Будто прямиком из «Космических властелинов».

— Вирбидианский модулятор сдвига! — провозгласила Грейс.

— Нет, — возразил Джон. — Это мощное устройство, пробивающее дыры в стенах вселенной.

— А по виду просто игрушка, — сказал Генри.

Грейс взяла прибор в руки.

— Похоже, из алюминия. Я права?

— Не знаю.

— Ты не делал спектрограмму?

— Нет. Только томограмму.

— И что там? — спросил Генри.

Джон показал распечатки и чертежи.

— Круто. А это что за штуковины?

— Понятия не имею, — сказал Джон со смехом. На душе стало легко от того, что он наконец поделился тайной с друзьями.

— Кажется, тут проходит шов? — спросила Грейс, проводя пальцем по краю прибора.

— У тебя хорошее зрение, — кивнул Джон и протянул лупу.

— Я почувствовала его на ощупь.

Грейс рассмотрела край через лупу.

— Вижу царапины.

— Я знаю.

— Кто-то его открывал.

— Вероятно, при изготовлении, — произнес Джон.

— Не обязательно. Ты говорил, прибор не работает. Нельзя как-то убедиться?

— Вам придется мне поверить.

— Но устройство такого рода должно быть очень надежным. Оно не может просто взять и сломаться. Если только…

— Что?

— Разве не ясно?

— Мм…

— Его испортили.

— С чего ты взяла?

— Ну конечно! Представь, что ты живешь в высокоразвитом мире, где путешествия между вселенными — обычное дело. Допустим, тебе надо избавиться от соперника. Что ты с ним сделаешь? Убьешь его? Ни в коем случае. В высокотехнологичном мире убийства раскрываются на раз. Нет, ты пользуешься техникой. Портишь то, что не может испортиться, что работает безотказно. Ты устраиваешь врагу путешествие в один конец.

— Ты серьезно так думаешь?

Грейс пожала плечами.

— Мы знаем, что устройства есть далеко не везде. Некоторых людей наказывают ссылкой в отсталые миры. Следовательно, производство находится под контролем, и оно должно быть сложным. Наверняка предусмотрены какие-то защитные механизмы, резервные системы. Никакое развитое общество не станет подвергать себя риску. Изоляция хуже смерти. Определенно, кто-то нарочно сломал прибор.

— По-моему, ты делаешь чересчур много допущений, — сказал Джон.

— Хорошо. Скажи тогда, почему он сломан?

— Детали изнашиваются.

Грейс фыркнула.

— Ты бы доверил жизнь прибору, который изнашивается?

— Мы ведь ездим на машинах, которые ломаются.

— Представь себе автомобиль, созданный при помощи технологий на порядок выше, чем у нас. На два порядка. Те, кто путешествуют между вселенными, уж наверное не сжигают в двигателях полезные ископаемые!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию