Тайный час - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный час | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Какой-то темняк, — ответил мальчик.

— Ну-ну, — кивнула Десс.

Они посмотрели на свою подругу. Та покачала головой и потерла рукой глаза.

— На вкус она была очень древняя. Может быть, даже из времени до Разлома.

Рекс присвистнул.

— Уж это точно древность. Наверное, она жутко бесится теперь.

Девочка кивнула.

— Еще бы, ведь она была в двух шагах от «Счастливого угощения». [14] Но она очень коварна.

Десс положила свой велосипед на асфальт и подошла к тому месту, где совсем недавно стояла гигантская кошка.

— Кем бы она ни была, ей оказалось слабо тягаться с могуществом «Гидромеханики».

Она опустилась на колени и подняла с земли темный металлический диск.

— Ого! — Десс с усмешкой передала предмет Рексу. Тот посмотрел и дал Мелиссе. — Все еще искрит.

Предмет походил на старый закопченный автомобильный колпак. Неужели это и была та самая летающая тарелка, которая пролетала мимо Джессики несколько минут назад?

Джессика покачала головой. Смятение потихоньку отступало, она успокаивалась. Теперь она уже дышала ровно. Все мало-помалу начинало походить на нормальный сон, то есть приобретало характер абсолютного безумия.

Рекс оставил свой велосипед на проезжей части и подошел к машине. Джессика немного отодвинулась, и мальчик поднял руки.

— Все нормально, — негромко проговорил он, — только, пожалуй, тебе лучше бы слезть с этой машины. Похоже, она едет слишком быстро.

— Ладно тебе, — сказала Десс, взглянув на небо. — Еще минут пятнадцать осталось.

— Все равно не стоит к этому привыкать, — заметил Рекс. — Особенно если ты новичок.

Он протянул руку. Джессика с подозрением глянула вниз, но змей видно не было. Она обратила внимание на то, что поверх ботинок Рекса сверкают блестящие браслеты — такие же, как те, которые она видела на Десс. Браслеты красовались и над черными кроссовками незнакомой девочки.

Джессика уставилась на собственные босые ноги.

— Не бойся, ползучки ушли.

— Отбыли сверхпоспешно, — смеясь, проговорила Десс. Ее глаза были широко раскрыты. Казалось, встреча с пантерой стала для нее чем-то вроде похода на развеселые аттракционы.

Джессика не приняла протянутую руку Рекса и самостоятельно соскользнула на асфальт с капота. Оттолкнувшись от бампера, она сделала несколько быстрых шагов, развернулась и заглянула в тень под днищем машины. Но змеи, похоже, и вправду исчезли.

— И перед машиной стоять я бы не советовал, — негромко проговорил Рекс и, приглядевшись к колесам, добавил: — Она мчится со скоростью не меньше пятидесяти миль в час.

Джессика проследила за его взглядом и заметила, что колеса у автомобиля на самом деле не совсем круглые. Они были овальными, как бы сплюснутыми сверху и снизу и вытянутыми вперед, то есть выглядели так, как выглядят колеса движущегося автомобиля в рисованном мультике. Но при этом машина оставалась совершенно неподвижной. Выражение лица женщины-водителя не изменилось, она пребывала абсолютно равнодушной ко всем странностям, что творились вокруг нее.

Рекс указал на темную луну.

— Как только эта пакость закатится, машина поедет, как ехала раньше. Спешить не надо, Десс права, но и забывать об этом не стоит.

Что-то в спокойном тоне Рекса раздражало Джессику. Может быть, потому, что все, о чем он говорил, выглядело сущей бессмыслицей.

Она посмотрела на луну. Темный диск продолжал двигаться по небу и уже почти наполовину ушел за горизонт.

Трое ребят вдруг дружно ахнули. Джессика посмотрела на них. Она стояли и не сводили с нее глаз.

— В чем дело? — резко выговорила Джессика. Она ужасно устала от всяких странностей и непонятностей.

Девочка, чьего имени она пока не узнала, шагнула ближе к ней и с испугом вгляделась в ее лицо.

— У тебя глаза неправильные, — сказала она.

00:00 Полуночники

— У меня глаза… какие?

— Они…

Девочка шагнула еще ближе, еще пристальнее заглянула в глаза Джессики. Джессика машинально попыталась заслониться рукой, и незнакомка вздрогнула, будто испугалась, что до нее дотронутся, а потом устремила озадаченный взгляд в небо.

И когда ее взгляд упал на луну, Джессика вскрикнула. Глаза девочки полыхнули цветом индиго — как у пантеры.

Джессика на шаг отступила от троицы друзей. Глаза, отражающие свет. Такие бывают у кошек, енотов, сов и лис — у зверей, охотящихся в темноте. Но не у людей. Теперь глаза незнакомой девочки выглядели обычно, но стоило только вспомнить о том, как в них отразился свет луны, — и сразу казалось, что в ней не так уж много от человека.

— Мелисса права, — заметила Десс.

Рекс унял подруг, махнув рукой. Он шагнул ближе к Джессике и вгляделся в ее глаза спокойно и сосредоточенно.

— Джессика, — проговорил он негромко, — посмотри на луну, пожалуйста.

На несколько секунд она задержала взгляд на луне, но тут же опасливо посмотрела на Рекса.

— Какого она цвета? — спросил мальчик.

— Она… — Джессика снова взглянула на луну и пожала плечами. — У нее нет цвета. И у меня из-за этого голова болит.

— У нее неправильные глаза, — повторила девочка, которую Десс назвала Мелиссой.

Десс добавила:

— Сегодня она заявила, что солнце ей не мешает. Я тебе говорила: она совершенно дневная! И очки темные ей не нужны, и вообще…

— Да о чем вы болтаете? — неожиданно для самой себя воскликнула Джессика. Она вовсе не собиралась кричать — слова сами сорвались с ее губ.

Все трое испуганно уставились на нее, и ей это даже немного понравилось.

— Вот-вот, — сердито кивнула она. — Что происходит? О чем вы говорите? И что вы делаете в моем сне?

Рекс попятился назад и поднял руки вверх. Десс хихикнула, но повернулась к Джессике вполоборота. Похоже, ее вопросы озадачили Десс. Мелисса склонила голову к плечу.

— Прости, — сказал Рекс. — Надо было сразу сказать тебе: это не сон.

— Но… — начала было Джессика, но тут же со вздохом сдалась.

Она поверила ему сразу. Боль, страх, ощущение биения собственного сердца — все это было уж слишком настоящим. Это был не сон. И так радостно стало, что можно больше не притворяться, не обманывать себя:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию