Шэй рассмеялась.
— Это же старый-престарый фокус. Я-то думала, ты про
это знаешь.
Тэлли пожала плечами.
— Я на скайборде не так часто летаю.
— Да ладно. Моя доска нас двоих выдержит.
— Подожди. Тсс!
Появился другой аэромобиль. Он летел над рекой примерно на
высоте мостов.
Тэлли мысленно сосчитала до десяти и только потом позволила
себе заговорить снова:
— Мне кажется, это не очень хорошая мысль — лететь
обратно.
— Ну а ты-то как перебралась вообще?
— Пойдем со мной. — Тэлли, до этого момента
лежавшая на земле ничком, встала на четвереньки и поползла вперед. Оглянувшись,
она спросила: — Ты доску свою нести сможешь?
— Конечно. Она легкая. — Шэй щелкнула пальцами.
Доска поднялась над землей и поплыла по воздуху вперед. — На самом деле
она вообще ничего не весит, если только я ей не прикажу.
— Удобно.
Шэй поползла следом за Тэлли. Скайборд полетел за ней, как
воздушный шарик за малышом. Ниточки, правда, видно не было.
— И куда мы направляемся? — поинтересовалась Шэй.
— Я знаю один мост.
— Но он же развопится.
— Этот не развопится. Он мой старый друг.
Тэлли свалилась. Опять.
Правда, на этот раз ей не было так уж больно. В тот момент,
когда ее ступни соскользнули со скайборда, она расслабилась, как учила ее Шэй.
Ну а то, что ее потом завертело в воздухе, было не страшнее, чем когда тебя,
маленькую, держит за руки и вертит в воздухе отец.
Угу. Если только твой папаша не какой-нибудь там свихнутый
супермен и не пытается выдернуть твои руки из плечевых суставов.
Но как объясняла Шэй, инерция должна была со временем
угаснуть. И уж лучше наворачивать круги в небе, чем врезаться в дерево. Здесь,
в парке Клеопатры, деревьев хватало.
Еще несколько оборотов — и Тэлли опустилась на землю целая и
невредимая. Только голова кружилась.
Рядом спланировала Шэй — изящно и легко, словно она
родилась, стоя на скайборде.
— На этот раз выглядело лучше.
— Выглядело, может, и лучше. — Тэлли стащила с
запястья напульсник и стала растирать руку.
Запястье покраснело, пальцы затекли.
Держать напульсник было тяжело. Эти противоударные браслеты
обязательно должны были иметь металлическую начинку, поскольку
взаимодействовали с магнитами скайборда. Стоило ступням Тэлли соскользнуть с
доски, браслеты начинали вращать ее в воздухе и сдерживали падение. Будто бы
являлся какой-то добрый великан, хватал ее за руки и не давал упасть.
За руки. Опять.
Тэлли стащила напульсник с другой руки и принялась растирать
запястье.
— Не сдавайся. У тебя почти получилось!
Доска опустилась рядом с ней и ткнулась ей в ноги, будто
виноватый пес. Тэлли скрестила на груди руки и принялась растирать плечи.
— Меня чуть надвое не разорвало, честное слово.
— Такого не бывает. Уж я сколько раз падала с
«американских горок».
— Откуда-откуда?
— Ладно, это я так. Давай-ка, попробуй еще разок.
Тэлли вздохнула. Дело было не только в том, что у нее болели
запястья. У нее и коленки ныли из-за того, что то и дело приходилось приседать
и делать резкие повороты, и тогда казалось, что ее тело весит не меньше тонны.
Шэй называла это «перегрузкой» и объясняла, что такое происходит всякий раз,
когда быстро движущийся объект меняет направление.
— С виду скайбординг выглядит так классно — летают, как
птички. А на деле это тяжелый труд.
Шэй пожала плечами.
— Быть птичкой — это, наверное, тоже нелегкий труд. Ты
представь только: целый день крылышками махать!
— Ну да, может быть. Разве от этого легче?
— Кому? Птицам? Вот уж не знаю. А на скайборде точно
легче.
— Хотелось бы верить.
Тэлли натянула напульсники и встала на скайборд. Доска
спружинила, приноравливаясь к ее весу.
— Проверь датчик на пупке.
Тэлли прикоснулась к колечку-пирсингу на пупке. К этому
колечку Шэй прикрепила маленький датчик — он сообщал доске, где расположен
центр тяжести Тэлли и в какую сторону она повернута лицом. Датчик даже
определял состояние мышц живота Тэлли, которые, как оказалось, скайбордеры
всегда напрягали перед поворотами. Доска была достаточно умной и постепенно
постигала тонкости движения человеческого тела — в данном случае тела Тэлли. Чем
больше Тэлли летала на скайборде, тем увереннее доска держала ее.
Конечно, Тэлли тоже приходилось учиться. Шэй то и дело
повторяла, что, если ты не поставишь ноги, как надо, ни одна доска на свете,
даже самая гениальная, не сможет тебя удержать. Для наилучшего сцепления с
подошвами поверхность скайборда была устроена на манер резиновой щетки, но при
этом соскользнуть с нее было проще простого. Скайборд имел овальную форму, а
длиной был примерно в половину роста Тэлли. Цвет — черный, с серебристыми пятнышками
«под гепарда», единственное животное на земле, умевшее бегать быстрее, чем
летит скайборд. Это была первая доска Шэй, и она, когда завела себе другую, не
пожелала с ней расставаться, не отдала на переработку. До сегодняшнего дня
доска висела на стене у нее над кроватью.
Тэлли щелкнула пальцами, присела и поднялась в воздух, потом
наклонилась вперед, чтобы набрать скорость.
Шэй на своем скайборде поднялась выше и держалась чуть
позади.
Замелькали деревья, проносившиеся мимо. Хлестали по плечам
колючие лапы сосен. Скайборд не позволил бы Тэлли налететь на что-то твердое,
но насчет веток особой заботы не проявлял.
— Руки в стороны. Ноги врозь! — наверное, уже в
тысячный раз прокричала Шэй.
Тэлли опасливо выставила вперед левую ногу.
В конце парка Тэлли наклонилась вправо, и скайборд заложил
долгий, но крутой вираж. Тэлли согнула ноги в коленях, ощутила, как вырос ее
вес. Она полетела в обратном направлении.
Вскоре она увидела впереди слаломные флажки. Приближаясь к
ним, она присела сильнее. Она чувствовала, как ветер сушит губы и подбрасывает
вверх волосы, стянутые в хвост.
— Ой, мамочки, — прошептала она.
Скайборд пронесся мимо первого флажка.
Тэлли резко сместилась вправо, расставив руки в стороны для
того, чтобы удержать равновесие.
— Вираж! — прокричала Шэй.
Тэлли крутанулась и развернула доску так, что сумела
обогнуть второй флажок. Сделав это, она снова заложила вираж.