Корабль для уничтожения миров - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корабль для уничтожения миров | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Как они там, Хоббс? — спросил Зай. Его голос казался таким мягким, таким человечным сейчас, без привычного усиления на канале прямой связи с капитаном.

— Я... — Хоббс продолжала вертеть ручку настройки и прислушиваться к тому, что происходит в разных отсеках корабля. Этот допотопный способ поиска ужасно раздражал, от него можно было сойти с ума.

Миновало десять мучительных секунд, и Хоббс была вынуждена признаться:

— Я не знаю, сэр.

Ответив так, Хоббс попыталась припомнить, а отвечала ли она хоть раз капитану вот так.

— Не волнуйтесь, Хоббс, — сказал Зай и улыбнулся ей. — Наверное, они где-то между двумя пунктами связи. Дайте мне знать, когда они выйдут на связь.

— Хорошо, сэр.

Несмотря на то что капитан фактически лишился обеих ног и одной руки, его, похоже, не удручала та слепота, которую принес с собой царящий на борту фрегата режим затемнения. Хоббс вдруг поняла, что Зай пишет авторучкой на бумаге.

Он заметил, как оторопело его старший помощник смотрит на древнее приспособление для письма.

— Может быть, пока это не закончится, нам придется прибегнуть к системе посыльных, Хоббс, — объяснил Зай. — Вот я и решил поупражняться в каллиграфии.

— Не уверена, сэр, но, похоже, смысл последнего слова мне незнаком.

Зай снова улыбнулся.

— На Ваде без хорошей отметки по чистописанию школу не закончишь, Хоббс. Знаете, древние искусства время от времени всегда возвращаются.

Хоббс кивнула. Слово «чистописание» она поняла.

— А на утопианских планетах искусства древности не слишком почитаются, верно?

— Пожалуй, нет, сэр, — отозвалась Хоббс, отчасти недоумевая из-за того, почему капитан беседует с ней на отвлеченные темы всего за несколько мгновений до того, как «Рысь» могла попасть под обстрел. Но с другой стороны, чем еще было заниматься при затемнении, как не разговаривать на отвлеченные темы. — Но зато я еще в начальной школе научилась пользоваться секстантом.

— Это превосходно! — искренне восхитился капитан.

— Вот только на выпускных экзаменах от нас не требовали показывать, насколько блестяще мы владеем этим инструментом.

— Очень надеюсь, что вы не забыли, как им пользоваться, Хоббс. Если риксы еще раз заденут наш главный процессор, нам запросто можно потребоваться ваша помощь. Придется поработать возле иллюминаторов.

— Будем надеяться, что до этого не дойдет, сэр.

— Двадцать секунд, — объявила молоденькая девушка-лейтенант довольно громко, чтобы ее голос расслышали все, кто находился в отсеке. Она не спускала глаз с циферблата механического хронометра, который у кого-то из членов экипажа хранился как антикварная вещица. Капитан Зай тоже извлек из шкатулки с семейными реликвиями старинные ваданские наручные часы. Он осмотрел оба прибора и определил, что они работают на пружинных механизмах и, следовательно, невидимы и неслышимы для риксов, а потом синхронизировал показываемое часами время, повертев на своих миниатюрную шишечку.

Лейтенант продолжала отсчет. Приближалось мгновение, когда риксы могли открыть огонь. Капитан Зай протянул Хоббс приспособление для письма и листок бумаги.

— Не хотите попробовать?

Она взяла ручку, словно нож, но это, похоже, было неправильно. Тогда она попробовала взять ее как указку.

— Поверните и зажмите пишущий конец указательным и средним пальцами, — негромко посоветовал капитан.

— А, почти как вилку, — отозвалась Хоббс.

— Пять, — проговорила лейтенант. — Четыре... Хоббс нарисовала несколько загогулин. То, как ручка касалась бумаги, доставляло странное удовольствие. В отличие от рисования в воздухе трение шарика о бумагу приносило физическую уверенность. Хоббс набросала план командного отсека.

Неплохо. Но как этим писать? Она провела две скрещенные линии. Получилось что-то вроде "X". Потом нарисовала кружочек — "О".

— Ноль, — выговорила лейтенант. — Мы вошли в зону радиуса действия бортовых орудий противника.

Хоббс попробовала написать остальные буквы своей фамилии, но получились каракули.

Офицер, ведавший системой датчиков, сидел, склонившись головой к пульту. Вдруг он заговорил громким и четким голосом — так, словно обращался к публике с театральной сцены.

— Они стреляют. Из стандартной фотонной пушки. Похоже, целятся в сторону нашего последнего вектора, который они успели засечь.

Хоббс кивнула. Риксы, видимо, выследили «Рысь» четыреста пятьдесят секунд назад — до того, как на корабле был введен режим затемнения. Но потом холодные дюзы повели фрегат другим курсом.

Капитан рискнул. В холодных реактивных двигателях в качестве рабочего тела использовались вода и прочие перерабатываемые жидкости. В дело была пущена половина запасов воды «Рыси» и даже довольно большая масса кислорода, который хранился в сжиженном состоянии. За счет тех взрывов, с помощью которых была сброшена защитная броня с носа, корабль еще немного ушел вперед.

Теперь он находился в нескольких тысячах километров от того места, где его заметили риксы, но перерабатываемых жидкостей на борту почти не осталось. Если бы от вражеского огня вышел из строя главный двигатель, то пришлось ждать почти год, прежде чем тихоходный спасательный корабль с Легиса доберется до «Рыси», чтобы отремонтировать ее и пополнить запасы продовольствия. Любая мелкая поломка в системе переработки отходов — гибель бактерий, сбой в работе оборудования, малейшая мутация наноустройств — все это означало бы, что экипаж фрегата обречен на гибель.

Хоббс помимо воли задумалась о том, а станет ли командование флота бросать силы на спасение «Рыси». При том, что шла война, нашлось бы сколько угодно оправданий для того, чтобы отложить на потом поиски подстреленного корабля, который летел к владениям риксов со скоростью две тысячи километров в секунду. Лаурент Зай для Императора по-прежнему оставался занозой в пятке. Из капитана и членов экипажа его корабля получились бы образцово-показательные мученики.

— Короткие очереди. Одна, две, три, — сосчитал офицер, ответственный за работу датчиков. — Теперь они стреляют из маломощных лазеров. Ищут отражения.

— Каковы их предположения? — осведомился капитан.

Лейтенант Тайер, которой было приказано из аналитического отдела перебраться в командный отсек, отчаянно сражалась со слабеньким процессором и непривычным настольным пультом. Бесшумная система пассивных датчиков фактически целиком базировалась на волоконной оптике, тянувшейся от обшивки к тому самому маленькому экранированному компьютеру, на работу которого так жаловались пилоты.

— Судя по тому, откуда ведется стрельба, риксы полагают, что мы гонимся за ними... с высоким ускорением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию