Инквизитор и нимфа - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Зонис cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инквизитор и нимфа | Автор книги - Юлия Зонис

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Кард.

Лаури сунула ему карточку. Мальчишка провел карточку через щель лифтового замка, и замок щелкнул, открываясь.

— Три этажа вниз и прямо по коридору.

«Куда я лезу?» — недоуменно подумала девушка, но все же шагнула на платформу. Дверь за ней захлопнулась с лязгом. Лифт поехал вниз. Подняв голову, Лаури разглядела прижавшуюся к решетке чумазую острую мордочку.

Внизу пахло кровью. Потом, парфюмом, пылью от работающих кондиционеров, резиновыми и пластиковыми матами, но больше всего кровью. Миновав тускло освещенный коридор, Лаури оказалась перед тяжелой железной дверью. Дверь неохотно открылась, и девушка ступила на решетчатый балкончик. В лицо ударил свет прожекторов. Лаури мотнула головой, сощурилась, и тут ее мягко взяли сзади за локти.

— Опять какая-то сучка из репортеров пролезла.

Голос с протяжным техасским акцентом, запах дешевого одеколона и табака. Лаури безуспешно дернулась, но сзади не отпустили, только ярче вспыхнул прожектор.

— Я к Лукасу! — отчаянно выпалила девушка. — Лукас Вигн. Мы встретились на Пушистых островах, в резервации, и он дал мне карточку. Пригласил на представление. Я его давно знаю.

— Его тут многие давно знают, — хмыкнули сзади. — Особенно в заведении Белой Крысы, то есть, простите, Ласки.

— Да не, дядь Роб, она чистая. Она на летучке причалилась. — Голос давешнего мальчишки, старшего из двоих.

— Ну ничё, мы проверим. Скай у нас когда, вечером прибывает? Вот и освидетельствует, с каких там она островов. А пока дамочка посидит взаперти.

Свет прожектора померк, потому что на голову Лаури опустился черный мешок.

Непрошеную гостью запихнули в холодную и маленькую — судя по глухому отзвуку ее криков — комнатенку, швырнули прямо на пол, так и не сняв мешка и не освободив сцепленных за спиной рук. Сначала она вопила, минут пять или десять, потом охрипла, да в мешке и не особенно накричишься. Потом просто сидела, поджав под себя ноги, пыталась согреться и думала о том, что ее вполне могут убить. В жилом комплексе «Санрайз» ходили страшные слухи о желтых и черных районах, о трущобах, где люди исчезают бесследно или появляются оттуда исколотые, израненные, потерявшие память. О том, что там случается с женщинами, лучше и не думать.

Итак, она может умереть. Наверное, это плохо. Наверное, надо испытывать страх. Лаури покопалась внутри, но страха не нашла. Она и кричала больше потому, что надо кричать — так все делают. Ну убьют. Ну подумаешь. Или не убьют. Сделают пластику, сотрут память. Продадут хоть той же Белой Крысе. Страшно? Нет. Не страшно, обидно. Зачем она жила, для чего? Для кого? Лаури скорчилась еще больше. От бетона тянуло стылостью. Холодно. Холодная решетка лицейской ограды. Роса на гравии, на траве, и на руках ее грязь и роса. Холодная предрассветная морось повисла в саду, и в этом тумане стоит мальчишка в серой лицейской пижаме. Стоит, слегка скособочившись, опираясь на левую ногу. Он пришел, хотя едва мог ходить. Пришел, потому что она позвала.

— Марк! — отчаянно и глухо вскрикнула Лаури. — Марк!

В замке брякнул ключ. Лаура рванулась на звук шагов, но, конечно, это был не Марк. Лукас Вигн сорвал мешок с ее головы, подхватил девушку с пола и выругался.

Глава 7
Недостающий элемент

Салливан открыл глаза. Точнее, так — он открыл бы глаза, если бы на глазах оставались веки. Век, увы, не было. Просто наплыл и постепенно сфокусировался белый потолок больничной палаты. Между потолком и Марком обнаружился еще и слой пластика. На картинку набежала красная пелена. Появился механический манипулятор, чем-то промокнул лоб Марка, и пелена на время исчезла.

— Салливан!

От окрика барабанные перепонки завибрировали, словно по ним ударил целый взвод маленьких барабанщиков.

— Милосердное время, что ты с собой сделал?

Кап. Что-то потекло по уголку глаза. Похоже, кроме прочих аппаратов (бледные трубки где-то на уровне груди и предплечий), Марка подключили к штуковине, периодически увлажняющей глазное яблоко. Что ж, в отсутствие слезного канала и век это весьма благоразумно. Отстраненность собственной мысли позабавила его настолько, что он даже попытался улыбнуться. Улыбаться мешала закрывающая рот кислородная маска, и Марк ее убрал.

Справа зачертыхались. Повернув голову, Марк увидел полупрозрачную перегородку. Снова пластик. Похоже, он в инфекционном госпитале. Полная изоляция. Рециркуляция атмосферы. Запечатанный герметично мешок.

Фигура за пластиковой перегородкой нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

— Салливан, ты в сознании. Врач сказал, что ты можешь разговаривать, связки и легкие повреждены меньше всего. Говори.

— О чем? — Марк не узнал собственного голоса. Какое-то шипение, хрипы. Похоже, «меньше всего» тут понятие относительное, недаром во рту привкус крови.

— О том, кто и как это сделал.

— Что — это?

Человек за перегородкой молчал. Кажется, вопрос поставил его в тупик.

— Ты знаешь, кто я?

— Генерал Антонио Висконти. Если, конечно, вас еще не разжаловали.

Генерал предпочел проигнорировать насмешку и продолжил допрос:

— Какой сегодня день?

— Вроде бы был понедельник.

— Все еще понедельник. Тебя нашли утром в Букингемском парке.

— Только меня?

— В смысле?

— Рядом никого не было?

— Примерно две сотни туристов, энергично делающих снимки. Сейчас они томятся в соседнем отделении, в карантине. Врачи все еще считают, что это что-то типа модифицированной эболы.

— А вы как считаете?

— Я считаю, что тебя кто-то здорово поимел. Выглядишь ты неважно.

— А именно?

— Что — «а именно»?

— А именно, как я выгляжу?

Висконти кашлянул. Марк ожидал с интересом. Генерала мало что способно было вывести из равновесия, но сейчас в его голосе послышалось некоторое смущение:

— Ты, Марко, выглядишь так, словно с тебя содрали кожу. А врачи утверждают, что и не только кожу. У тебя вместо половины органов какая-то каша. Белые халаты час дурили мне голову словечками вроде «апоптоз». Ты знаешь, что такое апоптоз?

— Запрограммированное самоубийство клеток.

— И кто же тебя так лихо запрограммировал?

— Я бы списал все на лепрекона.

Смущение сменилось еще менее свойственной генералу озабоченностью:

— Это действие обезболивающего. Когда оно пройдет, у тебя есть хороший шанс загнуться от болевого шока.

— Спасибо за предупреждение.

— Салливан, ты в состоянии внятно рассказать, что произошло? Мы отследили твои перемещения до стоянки такси в Сохо… А затем ты исчез с лица земли заодно с записями уличных камер и показаниями твоего собственного комма. Мы даже прокрутили спутниковые записи, но не нашли ничего, нигде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию