Я тебя придумала - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я тебя придумала | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Или из любого другого места в мире, — мягко добавил Грейсон.

— Так ты представляешь себе компромисс? Чтобы я и ребенок колесили вслед за тобой по всему миру?

— А как иначе? Какой прок от отца, которого никогда нет рядом? Господи, Шарлотта, чего ты от меня хочешь? — Грейсон измученно смотрел на нее.

Похоже, теперь он почувствовал себя как в ловушке.

— Я не хочу, чтобы ты женился на мне, — помолчав, ответила Шарлотта. — Не без любви. Мы должны найти другой путь. Тот, который не обязательно включает любовь. Не нужно спешить, у нас достаточно времени, чтобы все обдумать и прийти к какому-то решению, которое не будет включать фразу «объявляю вас мужем и женой, во веки веков, аминь».

Грей устало потер глаза. Возможно, сейчас он мечтал оказаться где-то на плоту на реке Сепик. Возможно, он даже не отказался бы от компании разъяренных каннибалов при условии, что среди них не было бы беременных от него женщин.

— Следующие несколько месяцев будут непростыми, ведь я не собираюсь отказываться от идеи создания фонда.

— Я полностью поддерживаю все твои начинания, пока ты не слишком от них устаешь. А ты можешь сделать базой своего фонда дом Авроры? Тогда все будет гораздо проще?

— Да, мне это тоже пришло в голову, тем более именно там я собираюсь жить с ребенком. — Дерек говорил, что она должна сказать ему, чего на самом деле хочет. Не брака без любви, а поддержки, возможности вместе растить их ребенка и заниматься работой, которую они оба любили. — Я не знаю, в курсе ли ты, но задний двор особняка Авроры выходит на реку, и там есть гараж для твоей яхты. — В глазах Грея мелькнул интерес. Или ей просто показалось? — Я буду рада, если ты поживешь в моем доме или на своей яхте, когда приедешь в Сидней в перерыв между проектами. Это пока лучший вариант нашего совместного существования, который пришел мне в голову.

— Понятно. — Грей устало провел рукой по волосам. — Господи, Шарлотта, мне нужно время, чтобы все обдумать.

— Хорошо, — кивнула Шарлотта, делая большой глоток минеральной воды и тщетно пытаясь успокоиться.

Она знала, что этот разговор будет не из легких, но она и предположить не могла, что будет так тяжело. Меньше всего на свете она хотела поймать Грейсона в ловушку, но сейчас, похоже, происходило именно это.

— Грейсон, прости меня.

— Тебе не за что извиняться, Шарлотта. Мне просто нужно немного времени.

Она дала ему время подумать. Секунды казались ей часами, а минуты — бесконечностью.

— Хорошо, — наконец сказал Грей. — Я согласен жить с тобой. Но с одним условием.

— Каким?

— Выходи за меня. Мы можем заключить брачный контракт, если ты боишься за свои деньги и собственность, но ты должна выйти за меня.

— Нет, Грейсон. — Не он один здесь умел быть упрямым. — Никакого брака без любви.

— Почему ты думаешь, что наш брак обязательно будет таким? — мягко спросил Грей.

— Ты не полюбишь женщину, которая загнала тебя в ловушку и отобрала твою свободу. Скорее уж ты возненавидишь меня. — Грейсон нахмурился, но промолчал. — Давай подождем три месяца и посмотрим, как будут развиваться наши отношения, сможем ли мы жить вместе и найти в своих загруженных работой жизнях место для ребенка. Ты должен признать, что это разумно.

Но Грейсон покачал головой:

— Полумеры — это не по мне, Шарлотта. Я не вижу смысла в том, чтобы откладывать свадьбу, но, если ты так этого хочешь, мы можем пойти на компромисс. Ты можешь еще три месяца жить без матримонии, но с одним условием.

— С каким? — с опаской спросила она.

— Если мы будем жить вместе, мы не должны вести себя как незнакомцы. Не надо держаться на расстоянии. И никаких раздельных спален.

— Это целых три условия, — притворно возмутилась Шарлотта.

— Нет, это просто три разных способа сказать тебе одно и то же.


Шарлотта была уверена, что не сможет запихнуть в себя ту гору еды, которую ей принес официант, но Грейсон был непреклонен, и наконец ее тарелка опустела. За ужином они придерживались нейтральных тем, не упоминая о детях или браке, про себя продолжая прокручивать в уме их разговор. Потом Грей заплатил за ужин и настоял на том, чтобы проводить ее домой. По дороге он купил ей мороженое и, невзирая на ее протесты и обещания умереть от переедания, проследил, чтобы она съела хотя бы половину.

Грей был почти уверен, что ему удается держать себя в руках, скрывая, что его мир только что перевернулся с ног на голову.

Всю дорогу до дома Шарлотты ему удавалось держать себя в руках и не прикасаться к ней. Когда они оказались у двери в ее пентхаус и Шарлотта предложила ему зайти, Грей спрятал руки в карманы и прислонился к стене, не решаясь перешагнуть порог ее квартиры. Здесь они останутся наедине, не будет никаких сдерживающих факторов. Он не был уверен, что сможет сдержаться и не воспользоваться ситуацией.

— Когда ты планируешь переехать в особняк Авроры? Думаю, если будет хорошая погода, уже через пару дней я смогу перегнать туда яхту.

— Я буду там уже завтра. — Грей не мог отвести глаз от Шарлотты. Сложно было поверить, что в этом миниатюрном прекрасном теле скрывается стальной стержень воли. — С грузчиками я договорилась на воскресенье, они упакуют все вещи и перевезут их к Авроре.

— Ты собираешься оставить эту квартиру?

— Нет. Если я оставлю эту квартиру, у меня будет искушение вернуться сюда, когда дела пойдут не слишком хорошо, — покачала она головой, нервно проведя рукой по волосам.

— Пессимистка, — вздохнул Грей. — Все будет хорошо.

Она недоверчиво покосилась на него.

— Есть масса плюсов в том, что в твоем доме появится мужчина.

— Неужели?

— Конечно.

— Давай посмотрим. — Шарлотта прислонилась к дверному косяку, изучающе глядя на Грея. — Ты готовишь?

— Нет, но я могу заниматься охотой и собирательством.

— Ты делаешь уборку?

— Нет, но я очень люблю, когда в доме чисто.

— Ты стираешь и гладишь белье?

— А для чего тогда люди придумали химчистки?

— Ты занимаешься ремонтом?

— Я думал, для этого существуют специально обученные люди.

— Грейсон, последние десять лет ты прожил в отелях, заказывая еду в номер и ни за что не отвечая. На твоем месте я согласилась бы на любые условия, лишь бы пожить в нормальном доме.

— Ты права, дорогая, — усмехнулся Грей. — Как тебе фразочка? Так отец всегда разговаривает с мамой. Нравится?

— Да, но рановато для той стадии, в которой сейчас находятся наши отношения. Возможно, она пригодится тебе через пару лет.

— Договорились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению