Еще не вечер - читать онлайн книгу. Автор: Лина Баркли cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Еще не вечер | Автор книги - Лина Баркли

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Брэд открыл было рот, собираясь ответить, но потом вздохнул, снова откинул голову назад и закрыл глаза.

— Знаешь что, дорогая? Я слишком устал, чтобы спорить.

Изабелла скользнула по нему взглядом. Брэд Джонсон слишком слаб, чтобы спорить? Это казалось невероятным, но все же и в самом деле он выглядит усталым, подумала она вдруг.

Он был радом с ней все время после укуса скорпиона и в довершение всего провел ночь в кресле, в котором едва ли можно было по-настоящему отдохнуть. Она почувствовала угрызения совести. Он ведь старался на свой лад быть добрым к ней. И что поделаешь, если он искренне считал, будто быть добрым — значит постоянно решать все за другого человека.

— Брэд? — Изабелла слегка откашлялась. — Я хочу… я хочу поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал.

— Ты уже поблагодарила. Ты забросала меня этими «спасибо», словно желая ими задушить. — Он открыл один глаз и взглянул на нее. — Если начнешь опять, я буду думать, что укус скорпиона повредил твой рассудок.

Она нахмурилась, но тут же увидела, как его губы кривятся от смеха. И сама улыбнулась в ответ.

— В самом деле, я чувствую себя гораздо лучше.

Брэд сел прямо и посмотрел на нее.

— Рад это слышать. А не попросить ли нам, чтобы принесли ланч?

— И это после завтрака, который мы только что съели? — удивилась Изабелла. — Нет, с меня хватит.

— Тогда, может, чаю? Или кофе?

— Нет, в самом деле, мне ничего не нужно… кроме ванны.

— Ну конечно. — Он поднялся на ноги и медленно подошел к ней. — Я тебе вот что скажу: отправляйся пока что в свою комнату и вздремни.

— Я так и сделаю, — улыбнулась она, — после ванны.

Он улыбнулся ей в ответ.

— Может быть, позже.

— Что? — Она удивленно подняла брови. — Что ты имеешь в виду? Я не собираюсь спрашивать разрешения.

— Слушай, ты все еще несколько возбуждена от лекарств. — Брэд обнял ее рукой за плечи и медленно повел к двери спальни. — Я не хочу, чтобы ты торопилась.

— Я и не собираюсь торопиться. Я действительно была немного не в себе, но теперь чувствую себя прекрасно. И ванна — это именно то, что мне нужно.

— Но не сейчас.

Изабелла повернулась к нему.

— В чем дело, Брэд? — Она обиженно поджала губы. — Неужели в городе ввели нормирование воды?

— Не беспокойся! Воды хватит, чтобы наполнить озеро Мичиган, но я не хочу, чтобы ты принимала ванну, пока мы не будем уверены, что у тебя нет головокружений или слабости. Залезать в горячую ванну в твоем состоянии опасно.

— Я ценю твою заботу, — вежливо ответила Изабелла, — и подумаю об этом, но…

— Тут и думать нечего, — с еле заметной улыбкой сказал Брэд. — Ты знаешь, что я прав.

— Слушай-ка, Брэд…

— Ты сможешь принять ванну, когда мы решим, что ты в силах это сделать.

— Мы? — удивленно повторила она. — Мы? — Она откинула волосы с лица. — Я уже поняла, что тебе нравится считать, будто ты повелитель Вселенной, но в этой своей мании ты начинаешь заходить слишком далеко.

— Послушай, я знаю, что ты устала и раздражена…

— Вовсе я не устала и не раздражена! Просто не намерена продолжать эту глупую дискуссию о том, надо ли мне принимать ванну и когда!

— А мы и не должны решать это сейчас. — Он все еще улыбался, но уже такой улыбкой, которую люди предназначают для маленьких детей. — Сначала пойди вздремни. Когда проснешься, мы можем снова это обсудить. — Он коснулся кончиком пальца ее губ и ласково подтолкнул к двери в комнату — Спи спокойно. И помни, что если я тебе понадоблюсь…

— Не трать понапрасну слов!

Резко повернувшись, Изабелла захлопнула дверь.

Она постояла минуту, стараясь взять себя в руки, потом провела рукой по лбу.

Самонадеянный? Наглый? Еще не изобретено такое слово, чтобы правильно охарактеризовать Брэда Джонсона. Чем больше они проводили времени вместе, тем хуже он себя вел.

И она устала от этого. Он сам, видите ли, собирался решать, когда ей можно принять душ!

— Ха! — громко произнесла она в тишине пустой комнаты.

Да она десять раз примет ванну и еще десять раз душ, если захочет.

Она сбросила туфли, расстегнула пуговицы на платье. Это просто чудо, что Брэд не настоял, чтобы снова ее раздеть. Да она бы и не позволила ему. Прошлой ночью другое дело: она была больна, ошалела от таблеток и валилась с ног от усталости. Но больше она не позволит делать с собой то, что ему будет угодно.

Она нетерпеливо тряхнула головой и сделала несколько шагов по пушистому ковру. Кто такой этот Брэд Джонсон, чтобы приказывать ей!

Открыв дверь в ванную, Изабелла невольно замерла на пороге: комната ошеломила ее. Она была огромная, размером с гостиную в ее доме, и вся сверкала мрамором, позолотой и зеркалами.

Изабелла улыбнулась и отвернула краны. Стоит лишь понежиться в этой ванне, и она снова обретет человеческий облик. Больная рука мешала ей, но в конце концов она сумела открыть упаковку с душистой пеной и вылить ее в быстро наполняющуюся ванну.

Закрыв воду, Изабелла осторожно забралась в ванну и вздохнула от удовольствия. Она вымыла волосы, несмотря на болезненное ощущение в руке, и вытянулась, закрыв глаза.

Божественная, ароматная, пенистая вода плескалась об ее груди.

— Изабелла!

Она тут же открыла глаза. В дверях стоял Брэд. Возмущенно вскрикнув, она погрузилась поглубже в пену.

— Что ты себе позволяешь! — выкрикнула она. — Убирайся немедленно из моей ванной!

— Что ты тут делаешь?

— А что, по-твоему, тут можно делать? Брэд, убирайся отсюда!

— Ну вот еще! Предполагалось, что ты должна спать.

— Убирайся! Слышишь, что я тебе сказала!

— Но разве ты спишь? — продолжал он издевательским тоном. — Ничего подобного! Черт побери, Изабелла, я предсказываю, что ты упадешь и сломаешь свою дурацкую шею!

— Единственная шея, которая будет сломана, — это твоя, если ты не повернешься и не уберешься отсюда!

— Какая муха тебя укусила? — На лице его было искреннее огорчение. — Разве мы с тобой не договорились?

— Ты что, оглох, Брэд? — Она указала рукой на дверь. — Вон отсюда!

— Ты сказала, что позовешь меня, если я тебе понадоблюсь, — проворчал он и шагнул к ней. — Ты сказала…

— Я этого не говорила. — Она скользнула глубже в густую пышную пену. — Рядом с тобой нельзя и слова сказать. Говоришь только ты сам.

— У тебя может закружиться голова. Ты можешь потерять сознание и утонуть! Сегодня утром ты едва не спалила свой дом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению