Битва за женщину - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва за женщину | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Столько лиц, любопытных, встревоженных, но среди них не было того, которое Джейк искал.

В конце концов он остановился. Он стоял, а толпа обтекала его. Может быть, Зай Фу пришел и схватил ее, а потом поджег дом, чтобы замести следы? Может быть, поэтому По ее не увидел? Все-таки лучше, чем смерть. Джиан не могла погибнуть.

Надо идти вперед. Один шаг, другой. «Смотри, — приказал он себе. — Смотри».

А потом Джейк завернул за угол, и ему показалось, что на один миг он увидел лицо, которое любил больше всего на свете. Только на миг — там, впереди. Оно тут же исчезло. Но в нем проснулась надежда, безумная надежда, и ноги с вновь обретенной быстротой понесли его вперед. Джейк решил, что прошла вечность, прежде чем он опять увидел ее. На сей раз ближе. Она шла к нему.

Джиан.

Поцарапанная и перепачканная, такая же, как По. Блузка разорвана, колени в крови. Но Джиан шла, и дышала, и вглядывалась в лица людей, как только что вглядывался Джейк. Джиан увидела его. Он почувствовал, как она вздрогнула, узнав его. Джейка охватило непередаваемое облегчение.

Джиан направилась к нему, медленно, нетвердыми шагами. Его шаги были ничуть не тверже.

Она побывала в огненном аду, но смерть не взяла ее. С синяками, но не сломленная, Джиан остановилась перед ним.

— Додзё больше нет, — сказала она.

— Я знаю. — Джейк поднял руку и отвел упавшую ей на глаза прядь перепачканных волос. — Это не важно. — Он не мог обнять жену так, как хотел бы. — Ты не обожглась?

— Я не уверена, — проговорила она запинаясь. — Болит тут и там, но не думаю, что это ожоги.

— Ты вылезла в окно? — спросил Джейк. — По сказал, что ты должна была так поступить.

— Я так и сделала.

Джейк приложил руку к ее щеке. К щеке он мог прикоснуться, не рискуя задеть ссадины. Он подошел к ней ближе и прерывисто вздохнул, потому что пережитый страх вновь проснулся в нем и грозил его сокрушить.

— Я боялся, что потерял тебя.

Глава 11

Джейкоб выглядел так, словно стоял у ворот ада и демоны тащили его внутрь. Он стоял и смотрел на Джиан, но сам словно был не здесь, а в какой-то другой реальности, которую она не могла видеть. Она дотронулась до него, прикоснулась к любимому лицу, поднесла пальцы к его губам, и он прерывисто вздохнул. Ее рыцарь дрожал. Готов был пасть.

— Ты не потерял меня, — прошептала Джиан. — Я здесь. Ты видишь?

— Я боялся, что подвел тебя. — Он закрыл глаза. — Опять.

— Нет, — возразила Джиан. — Я виновна в этом безумии. Я, а не ты. Лучше бы я к тебе не приходила.

— Не говори так, — попросил он. — Никогда не говори так.

Джейк открыл глаза и соединил свои губы с ее губами в поцелуе, таком сладостном и почтительном, что Джиан готова была зарыдать от его чистоты. Дом можно отстроить. Дело — начать заново. А любовь способна излечить.

У нее был план. Еще до пожара. Еще до того, как огонь поглотил весь мир. Она хотела сказать человеку, который рискнул всем ради нее и все из-за нее потерял, что он для нее значит.

— Что бы ты ни захотел… Что бы ни решил начать заново… Деньги есть, чтобы восстановить все это, и тебе лучше принять их.

Джейкоб покачал головой и опять припал к ее губам, но на сей раз обнял Джиан за шею и заставил полностью отдаться поцелую.

— Я люблю тебя, — прошептала она, когда он спрятал лицо в ее волосах и его руки крепче обняли ее. — Я люблю тебя безмерно. Я всегда тебя любила и всегда буду любить. Просто знай это.


Зай Фу нашел их в больнице, куда машина скорой помощи отвезла Джиан, несмотря на ее протесты и утверждения, что с ней все в порядке. Она не была серьезно ранена, но так было разумнее. Ни Джейкоб, ни врачи не хотели рисковать. Вылезая из окна, молодая женщина поранила руки, а потом, упав на землю, поранилась еще сильнее.

— Я в порядке, — повторяла она Джейку. — Перестань за меня волноваться. Волнуйся за кого-нибудь еще. За По, например.

Но с По все было в порядке. Врач уже оказал ему помощь, а Люк отвез его домой к Маделин. Там он должен был провести ночь. Джейк постепенно смирялся с тем, что не должен постоянно брать на себя всю полноту ответственности за все и за всех. Его окружали люди, на которых он мог опереться в случае необходимости…

Зай Фу приближался, и Джейк мысленно составлял опись всех ран и ушибов жены, а зверь, сидевший внутри, впитывал эту информацию и смотрел на подходившего мужчину, как на добычу.

Джиан поняла, что у них проблемы, как только Джейк напрягся. Она подняла глаза и увидела, что Зай Фу идет к ним. Опасный человек с непроницаемыми агатовыми глазами. Глупый, глупый человек, если он думает, что может приблизиться к Джейку и остаться невредимым.

Зай Фу оглядел ее с ног до головы, ничего не упуская, и Джиан могла поклясться, что на миг в его глазах мелькнула боль.

— Я этого не делал, — сказал он по-английски, чтобы и Джейкоб мог его понять. — Не я виноват в этом пожаре.

— Тогда кто? — зло спросила Джиан. — Это не был несчастный случай. — Она чувствовала напряжение Джейка. — Кто-то нарочно поджег додзё.

— Не я.

Зай Фу перевел взгляд на Джейка. Джиан встала между ними спиной к мужу. Джейкоб не представлял для нее угрозы, но она вряд ли могла сказать то же самое о Зай Фу.

— Почему я должна тебе верить? — спросила она. — После всего, что ты сделал.

— Что я сделал? Я только показал тебе, что я способен тебе дать.

— Ты подослал убийцу к моему мужу.

— Он должен был побить его, а не убить.

— Ты спрашивал меня, хочу ли я, чтобы он умер.

— Я собирался напутать тебя, чтобы ты его бросила. — Зай Фу пожал плечами. — Я не убиваю. Через эту границу я не переступаю. Это единственная граница, через которую я никогда не переступал.

— Я тебе не верю, — заявила Джиан.

— Я повторю, — не отступал Зай Фу. — Я не устраивал этот пожар и никому не платил за то, чтобы его устроили. На такой риск я идти не хотел. Я не убиваю. И уж тем более я не пытался убить тебя.

— Я не знаю, чего ты хотел добиться приходом в больницу, — сказала Джиан, постепенно утрачивая спокойствие. Она решила уберечь Джейка от приступа ярости и сама дала отпор Зай Фу. Но забыла о своей собственной злости, копившейся годами. — Слишком поздно. Я не могу тебе доверять, и ты не в состоянии завоевать мою любовь.

— Я могу попытаться.

— Тебе пора остановиться, — ответила Джиан. — Это единственное, чего я от тебя жду.

Они молча смотрели друг на друга. А потом Зай Фу протянул Джейкобу визитную карточку.

— Я нанял частного детектива для наблюдения за додзё, — пояснил Зай Фу. — Он сфотографировал поджигателя и готов дать показания в полиции. Как и я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию