У принцессы век недолог - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Резанова cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У принцессы век недолог | Автор книги - Наталья Резанова

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Любопытно, как там дела у наших друзей?

– Шума нет, значит в замок их пропустили беспрепятственно, – сказал Гверн.

– Да, верно. Если б они стали лагерем или Омон сгоряча принялся штурмовать ворота, мы бы это услышали. Дю Шор человек более хладнокровный, он будет там к месту. И как это вам, княгиня удается все предусмотреть?

Гверн и Камамбер согласились со мной (что удивительно), и мы отправились искать в окрестностях замка Каданс соответственные места. Искали мы их вместе, искали мы их порознь, в блеклых сумерках и при свете луны, но ничего не нашли. Местность была плоска, как гладильная доска. А несколько тропинок, обнаруженных поблизости, выводили на проезжую дорогу, а отнюдь не к подземному ходу.

Камамбер, лишь недавно превозносивший мои проницательность и предусмотрительность, отрекся от своих слов.

– Приходится признать, княгиня, что вы ошиблись.

Если б Гверн был тут один, он бы сказал то же самое. Но он не мог позволить другому мужчине делать замечания его жене.

– Ход должен быть! Просто мы его не можем найти. Может, он не в город ведет. И не в соседний замок. А в лес. Лес здесь ближе.

Мысль была здравая, но положения не облегчала.

– Ага, и ищи его лесу под каждой корягой. На траве вытоптанную тропинку легче заметить, чем на палых листьях. Надо было собак охотничьих у герцога призанять, что ли...

– А тут единственно где вытоптано, это у дамбы, а мы там уже были...

Я посмотрела на Гверна.

– Как ты сказал? У дамбы? Князь, ты – гений, а я – тупица.

– Другой бы спорил... А что я, собственно, такого сказал?

Но я уже развернула коня назад. Ядрена Вошь! Разгадка с самого начала была у меня перед глазами. Единственным подходящим под мое описание местом была дамба. И то, что кругом следов полно, ни у кого не вызывает подозрения.

– Куда вы, княгиня? – воззвал Камамбер.

– Вход должен быть во внешней стене дамбы.

– Разумеется, там должны быть ворота. Нужно же когда-то спускать воду, чтоб очистить пруд. Но чего вы добьетесь, если их откроете? Мы просто утонем в тухлятине.

– Шевалье! Дамба достаточно широка, чтоб по ней проехал конный отряд. Он и проехал по ней совсем недавно. Для того, чтоб при таких условиях выпустить воду, понадобиться целый коридор поперек дамбы. А что мешало строителям заодно прокопать коридор вдоль нее?

Камамбер молчал, озадаченный.

– В крайнем случае – зальет нас не сразу, зато пруд прочистим.

Я спешилась, подоткнула подол – надеюсь, Камамбер не был излишне шокирован, узрев штаны под платьем, – и полезла вверх по склону.

Дамба была частично насыпной, частично укреплена камнем. Причем делалось это до победы в Моветоне нового архитектурного стиля. Валуны изрядно заросли мхом, но лезть по ним было можно.

Подо мхом я ее и нашла. Железную дверь в стене.

– Есть!

Я толкнула дверь, но она оказалась заперта.

– У вас же ключа нет, – меланхолически заметил Камамбер.

– Шевалье, вы меня удивляете. Зачем нам ключ, даже если он золотой? – покопавшись в своем походном наборе, и извлекла стилет с подходящим лезвием.

Покуда я вскрывала замок, Гверн пробирался следом за мной. Не мог же он пропустить, чтоб я пролезла в проход первой. А еще рыцарь! Мужское самолюбие, демон меня заешь.

– Осторожно! – предупредила я.

– Сам знаю, – огрызнулся он.

– Я не в том смысле. Водица вполне может хлынуть, как шевалье и предупреждал. И вовсе не такая чистая, как в фонтанах Тур-де-Форса.

Эта мысль несколько охладила рвение Гверна, но не убила его вовсе. Он выждал, пока я открою дверь, убедился, что вода не течет из образовавшегося проема ни бурным потоком, ни тонкой струйкой, отодвинул меня, и полез в этот проем.

– И что? – осведомилась я.

– Ничего. В смысле, не вижу ничего. Сыро и воняет.

Судя по тому, как гулко отдавался его голос, полость внутри была довольно большой.

– Эй, подождите! – окликнул нас Камамбер. – Тут у руда несколько деревьев, и я нарублю сухих веток. Факелы нам не помешают.

Наверное, он был прав. В Балалайских горах мы бродили по подземным коридорам, растянувшимся на многие шли, без всяких факелов, но там у нас был волшебный фонарь.

Камамбер взбирался дольше нас обоих и с видимым трудом. Непривычен, похоже, был к таким упражнениям, да и тяготил его несвойственный дворянам груз. Я приготовила огниво и паклю из походного набора, чтоб обмотать ею доставленные сучья. Нафты, к сожалению, в наличии не имелось. Может, оно и к лучшему, разгораться будет дольше, зато прогорит не так быстро.

Уцепившись за дверцу, Камамбер с некоторым подозрением смотрел, как я мастерю факелы. Я успокоила его, сообщив, что в Поволчье туго с освещением и факелами мы пользуемся довольно часто. Вооружившись факелами, мы прошли внутрь. Хвала богам, у Гверна хватило терпения не пускаться исследовать ход в одиночку и дождаться нас.

В общем, я достаточно повидала в своей жизни подземных ходов, чтоб этот поразил мое воображение.

– Снимаю шляпу, княгиня, вы были совершенно правы, – промолвил Камамбер. Шляпа при этом оставалась у него на голове. Пустынный демон с ней, с шерамурской галантностью, лишь бы факел удержал.

При свете стало видно, что мы находимся посреди коридора, уходящего по направлению к замку Каданс. Гверн, принявший у меня факел, осветил противоположную стену.

– Вот еще одна дверь!

Действительно, она там имелась, и гораздо основательнее, чем та, через которую мы проникли. Ее скорее можно было назвать воротами. По ту сторону стены должен был плескаться пруд Туртель, а через эти ворота из него спускали воду. Хоть что-то здесь использовалось по прямому назначению.

Было сыро, холодно, пахло стоялой водой, тиной, а может, и чем похуже. Под ногами чавкало.

– Ну, идем, – предложила я. – Мы и так порядком задержались.

– Идем, – без особого энтузиазма согласился Камамбер. Он покосился на водные врата. – Будем надеяться, что эта стена покрепче той, что ограждала погибший город Кар-Низ.

– Что за город? Никогда не слышала.

– А, вы же приезжие... Это очень древняя легенда. Кар-Низ располагался на северном побережье Шерамура, неподалеку от нынешнего порта Моне, откуда я родом. Этот город сильно страдал от наводнений, вызванных морскими приливами, и, дабы спасти его, король Баллон приказал возвести мощную дамбу поперек залива. А ключ от ворот в плотине вручил своей единственной дочери.

– Ну, ясно. А. дочь завела любовника, и не нашла ничего лучшего, чем впустить его через дверь в плотине. Вода из залива хлынула в город, и затопила его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению