Обещание роз - читать онлайн книгу. Автор: Хейди Беттс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание роз | Автор книги - Хейди Беттс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно


Но подремать ей не пришлось. Лукас помог ей подняться в седло и, направляясь к своему жеребцу, пророкотал:

– Сначала мы поскачем довольно быстро, чтобы до захода солнца покрыть приличное расстояние. Потом сбавим темп, чтобы поберечь лошадей.

– Куда мы едем? – снова спросила Меган, надеясь на сей раз получить ответ.

– В Уичито.

– В Уичито?! – почти вскрикнула она. – Так оно находится больше чем в сотне миль отсюда.

– Угу. И чем скорее мы тронемся в путь, тем скорее приедем.

Лукас пришпорил Смельчака и помчался галопом.

– О Боже! – простонала Меган, отчаянно желая повернуть время вспять, чтобы использовать упущенную возможность сбежать.

Глава 9

Пересекши Неошо-Ривер как раз к заходу солнца, они проехали еще несколько миль и разбили лагерь на берегу реки Коттонвуд. Завтра, как пояснил Лукас, они поищут мелкое место, где можно переправиться через бурные воды. По всем признакам привал обещал пройти в том же духе, что и предыдущий. Последний раз они ночевали под покровом звездного неба Канзаса.

– Помнится, вы говорили, что Скотт не уедет из Топики, не навестив Нелли Макфадден.

Меган кинула в рот последний кусочек кролика и обтерла о брюки жир с рук.

– Он и навестил, но я его не застал, – сказал Лукас. – К тому времени в постели с ней был другой.

– И вы поверили, что Скотт поехал в Уичито? – спросила Меган с удивлением в широко раскрытых глазах. – Разве у Нелли мало причин лгать? Да у нее их больше, чем у кого бы то ни было.

– Возможно. Но у нее под правым глазом свежий синяк.

– Ну, если так, – машинально сказала Меган, словно факт наличия кровоподтека идеально все объяснял, однако тут же наморщила лоб. – Но разве синяк – доказательство?

– Я считаю, что ее поколотил Скотт, – пояснил Лукас. – Полагаю, достаточно веская причина, чтобы рассердиться и выболтать его план. Думаю, Нелли указала верное направление.

Меган наблюдала, как он расправляется со своей порцией кролика. Лукас доел мясо и запил глотком чистой холодной воды из речки.

– Но неужели все-таки вам достаточно слов Нелли? Я хочу сказать – для поездки в Уичито. Вы действительно собираетесь проделать такой долгий путь, полагаясь на информацию какой-то… Ну, вы понимаете, я имею в виду подружку вашего противника.

– А что мне еще остается? – сказал Лукас, в порыве раздражения выхватывая у нее котелок с водой. – Черт побери, пять лет я только тем и занят, что гоняюсь за ним. Езжу взад-вперед по Канзасу и Миссури, но все попусту. Только приближусь к цели, как этот сукин сын тут же исчезает. И как, вы полагаете, я должен вести себя в такой ситуации?

Глядя на его вздымающуюся грудь, Меган выждала, пока он остынет. Постепенно его дыхание вошло в обычный ритм, мышцы расслабились.

– Но как получается, – спросила она осторожно, – что его так трудно подкараулить?

– Если бы я знал! Клянусь Богом, он точно призрак. Я загоняю его в угол, откуда, казалось бы, никуда не уйти, а он исчезает. – Лукас пробежал растопыренными пальцами по своим светлым волосам. – Чертовски досадно. Сейчас у меня две возможности. Я могу принять на веру слова Нелли Макфадден и ехать в Уичито. Или сделать остановку в ближайшем городе и ждать, пока в полицию придет сообщение, что Скотта снова видели в таком-то месте. Естественно, к тому времени он будет уже в другом штате. – Лукас поднял на нее свои синие, холодные как лед глаза. – А что, по-вашему, я должен делать?

Меган тяжело вздохнула, чувствуя себя наказанной – и поделом – за свои скороспелые предположения относительно его решения.

– Ну хорошо, вы отправляетесь в Уичито, а дальше?

– Жду.

– Чего?

Лукас пожал плечами и поднялся.

– Когда он появится в салуне или кто-нибудь опознает его по объявлению полиции.

– Вы не находите, что это опасно? Что если он обнаружит вас первым, то может выстрелить в спину?

– Я использую свой шанс, – сказал Лукас.

Пока он раскатывал рядом с костром постельные принадлежности, Меган не отрываясь смотрела, как под тканью рубашки на спине двигаются тугие мышцы. Он поднял голову, Меган поморгала, но глаз не отвела.

– Глупее я еще ничего не слышала. Вы собираетесь подставлять себя под пулю, – снова высказала она свою мысль.

Лукас ничего не ответил.

– Вас ничуть не трогает, что Сайлас Скотт – хладнокровный, безжалостный убийца? – продолжала она. – Он застрелит вас не моргнув глазом.

Лукас повернулся, пронзив ее твердым как сталь взглядом.

– Мне выпал шанс. И, как я сказал, я его использую. – Меган вскинула вверх руки, показывая, что отступается.

– Отнеси Бог от безрассудных мужчин, которые по глупости всеми силами добиваются законности. От вас, в частности. – Она указала на него вытянутым пальцем.

Ночной воздух прорезал короткий смешок. Но затем лицо Лукаса снова превратилось в бесстрастную маску.

– Мне казалось, вы понимаете, что я вынужден так поступать.

– Да, понимаю, – сказала Меган. – Или по крайней мере понимаю, почему вы считаете нужным его преследовать. Но чего я не понимаю, так того, как можно жить, думая только о возмездии. Посмотрите вокруг, – она обвела рукой пространство. – Вы замечаете звезды, мерцающие у вас над головой, луну, которая светит в ночном небе? Вы когда-нибудь слышите, как шумит река, когда она пробегает сквозь стремнины? Как щебечут птицы и шелестят листья? – Голос ее возносился все выше и выше. – Вы когда-нибудь замечаете хоть что-нибудь вокруг себя?

Она сделала глубокий вдох, пытаясь умерить напор крови, устремившейся в жилы. Лукас всматривался вдаль, не сосредоточась ни на чем конкретном. Видно, ее слова не имели никакого воздействия. От сознания тщетности потраченных усилий ей на сердце легла свинцовая тяжесть.

– Все я вижу, – выговорил он наконец. – Я вижу луну и звезды, слышу шум реки и пение птиц. И не могу не думать о том, что Энни с Чедом навсегда лишены таких простых удовольствий и причина тому – Сайлас Скотт.

– А вы? – спросила Меган, сама не понимая, почему она так упорствует.

Она только знала, что, если Лукас осознает, что он теряет, возможно, ей удастся его переубедить. Может, он откажется от возмездия и начнет новую жизнь.

– Энни и Чеда уже нет, – продолжала она, – и никакая скорбь, никакие самоотверженные действия во имя отмщения никогда не вернут их назад. Но вы здесь, вы живы, и в мире так много хорошего. Неужели вы нигде не можете найти себе применение?

– Например? – презрительно сказал Лукас. – Моего ранчо больше не существует. Все, что я с таким трудом создавал, и те, кого я любил, уничтожены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению