Тысяча и один совет - читать онлайн книгу. Автор: Диана Рейдо cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тысяча и один совет | Автор книги - Диана Рейдо

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Деннис ответил отказом.

— Прости, но мне сейчас, если честно, не до баров и кафе. Хочется просто перевести дух… выдохнуть.

Я не поняла.

— Что же тебе мешает?

— Дейзи, ты иди. Тем более если голодная. Ручаюсь, у тебя есть занятия поинтереснее, чем зависать на работе, выслушивая излияния своего босса, к тому же неудачника.

Я горячо возразила, сделав это, наверное, чересчур поспешно:

— Никто здесь не считает тебя неудачником!

Деннис посмотрел на меня с пониманием и с такой иронией, что мне показалось: не иначе он незримо присутствовал при разговоре Меган, Лесли и Келли. Сотрудницы, еще недавно горевшие желанием сблизиться с Деннисом, теперь расценивали его скорее как объект если не для насмешек, то для плохо скрытого сочувствия — уж точно.

— Если мы уйдем отсюда, то вместе, — решительно сказала я.

— Почему?

— Потому что, если оставить тебя тут, то ты просидишь, глядя в пространство, всю ночь. А утром обнаружишь, что рубашка мятая, лицо небритое, и не сможешь толком работать весь день.

Деннис с изумлением уставился на меня:

— Откуда ты знаешь, что я хотел проторчать здесь всю ночь?

Я пожала плечами:

— Не важно. Собирайся, живо.

Это было смело — командовать заместителем Ричарда, как последним курьером.

Однако подействовало. Деннис и в самом деле потянулся за пиджаком.

— Мы спустимся вниз вместе, — предупредил он, — а дальше разойдемся, хорошо?

Я уставилась на него с подозрением:

— Зачем? Чтобы ты мог вернуться обратно в свой кабинет? Этого только не хватало.

— Дейзи, ты человек-рентген…

— Наверное. Но лучше бы ты прекратил морочить мне голову и позволил бы помочь себе.

Он начинал злиться.

— Дейзи, ты не представляешь, о чем говоришь.

— Если не представляю, так расскажи мне! И не нужно будет представлять.

— Да мне просто некуда идти, — взорвался Деннис. — Не ку-да! Понимаешь? Только и всего!

Это был неожиданный поворот событий. Я не представляла, как это может быть, чтобы человеку было некуда податься. В наше время, с нашими возможностями…

Я начинала догадываться:

— Постой, только не говори, что больше не живешь у Клер.

— Именно. В качестве кого, по-твоему, я мог бы у нее жить?

— Ну… я не знаю…

— Фактически Клер просто выставила меня за дверь. Никогда не думал, что со мной могут так обойтись. — Он хмыкнул. — Как собаку. — И засмеялся. — Дейзи, неужели я такой плохой человек?

— Разумеется, нет! — возмутилась я. — Дело не в тебе.

И застыла.

Если сейчас признать, что дело в Клер, то придется сделать вывод о том, что моя лучшая подруга — дрянь.

Или сначала всегда нужно выслушать вторую сторону?

И нельзя делать таких категоричных и поспешных выводов?

Если даже выводы делать не стоило, то надо было сделать что-то с ситуацией.

— Значит, ты больше не можешь там оставаться?

— Точно. Мне разрешили там переночевать, а наутро велено выметаться.

— Но с чем связана такая спешка? Он… новый жених Клер, я имею в виду… он что, уже намерен там поселиться?

Деннис покачал головой:

— Нет, Дейзи, ему есть где жить. Просто Клер не хочет, чтобы новый возлюбленный приезжал за ней и сталкивался со мной.

— Но она хотя бы могла дать тебе возможность собрать вещи…

— А она и дала. — Деннис наклонился, похлопал по тугому боку обнаружившейся под столом коричневой сумки. — Я не успел обзавестись большим количеством вещей, а в Калифорнию летел налегке.


Разумеется, я не могла остаться в стороне от такой проблемы.

В конце концов я просто предложила Деннису переночевать у меня. Поужинать, отвлечься, успокоиться. А на работу он вернется со свежими силами, со свежей головой. И в течение дня подумает о том, что следует делать дальше.

Когда я поинтересовалась у Денниса, куда делся его блестящий фиолетовый «шевроле», щека его дернулась, как от удара. Понятно. Еще одна больная тема.

Но Деннис все-таки объяснил, что «шевроле» принадлежит Клер. Он не успел обзавестись автомобилем сразу по прибытии в город.

«Со стороны это, наверное, смотрится, словно я жиголо. Поселился в доме у красивой девушки, ездил на ее машине… Но я надеюсь, что хотя бы ты так не думаешь. Я ведь изо всех сил старался. Быстро нашел работу. Вкалывал изо всех сил. Клер не рассказывала тебе, какие я ей дарил подарки? Нет? Понятно. Возможно, для нее они были недостаточно хороши. Что ж… Теперь она нашла то, что хотела. И, Дейзи, поверь, я не просил ее приглашать меня жить к себе в дом. И машину она уговорила меня взять, пока я не скоплю хотя бы на приличный подержанный автомобиль».

Что ж, кажется, на тот момент Клер больше всего хотела замуж.


Я заглушила мотор, заехав во двор дома.

Деннис первым вышел из машины. Он с удивлением оглядывался вокруг.

— И ты живешь здесь одна? Тебе уютно в таком большом пространстве?

— И да, и нет. Оно же не все мое. Часть дома я сдаю. Кажется, я рассказывала. Бери сумку, пойдем. Что-то к вечеру похолодало. Обычно я возвращаюсь с работы куда раньше.

— Прости. Это я виноват. Пойдем.

Я отперла дверь, и мы начали подниматься по ступенькам на мою половину дома.

— Соседи не сильно утомляют?

— Да я почти и не слышу их, — отозвалась я. — Звукоизоляция оставляет желать лучшего, но не во всех комнатах. К тому же большую часть времени я на работе. Или брожу по магазинам, правда, сейчас я занимаюсь этим все реже. Проходи, пожалуйста. Обувь можно оставить вот здесь. А сумку… Сумку бери с собой. Сразу покажу тебе гостевую спальню.

— Я вполне могу и на диване в гостиной переночевать. Не хотелось бы напрягать тебя из-за одной только ночи.

— Что за глупости? Тебе действительно кажется, что ты уже не заслуживаешь человеческого отношения?

— Нет, не кажется.

— Тогда топай за мной и помалкивай.

Интересно, сколько еще он будет меня слушаться?

Комната для гостей была самой маленькой. Но зато она была самой теплой. Атмосфера, оформление — все в ней дышало уютом. Эту комнату обставляла еще мама. Я не взялась ее переделывать. Почти на всю величину комнаты раскинулась кровать. Она стояла на пунцовом ковре. В центре потолка находился белый бумажный абажур. У окна стоял стул с высокой спинкой, миниатюрный столик на высокой ножке. Я извинилась за то, что для вещей в комнате только комод.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению