Между гордостью и счастьем - читать онлайн книгу. Автор: Диана Рейдо cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Между гордостью и счастьем | Автор книги - Диана Рейдо

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Уоррен внезапно оставил в покое овощи, которые за минуту до этого безжалостно терзал острым ножом на пластиковой доске.

Подойдя к Марибелл, он присел на корточки и заглянул ей в глаза.

— Что такое? — перепугалась она.

— Ничего… Я хотел поговорить с тобой.

— О чем?

— Раз уж у нас сегодня вечер откровений… Марибелл, я хотел бы попросить тебя стать моей женой.

— Что?!

Марибелл не хотела верить своим ушам. С чего вдруг Уоррену понадобилось, чтобы она была его женой? Хорошенькое дело!

— Ты вдохновляешь меня на перемены… Но дело даже не в этом. Марибелл, ты удивительная. Я сразу это понял. Мне не нужно долгих месяцев, в отличие от моего брата, чтобы разобраться, кто дорог моему сердцу.

К сожалению, Марибелл тоже не нужно было долгих месяцев…

— Уоррен, послушай…

— Нет, это ты послушай меня, Марибелл. Посмотри на меня. Кем я был до тебя, и кем я стал?

— По-моему, ты либо прибедняешься, либо преувеличиваешь. Твои возможности и способности у тебя были и до меня.

— Да, вот только немногие в меня верили. Ты же поверила бескорыстно.

— Я хотела поддержать тебя…

— И тебе это удалось. Спасибо тебе за это.

— Уоррен, но предложение о замужестве не делают из жалости, — горячо сказала Марибелл. — Не нужно звать меня замуж лишь потому, что ты хотел бы компенсировать поведение своего брата.

— А вот сейчас ты говоришь глупости, — спокойно ответил Уоррен. — Я делаю это предложение потому, что хочу быть с тобой. Мне нужна ты и твое общество, мне с тобой легко и интересно. Я многому учусь у тебя.

— Но я… Я не знаю. Мне надо подумать.

Марибелл в замешательстве сплетала и расплетала пальцы. Этот беспомощный жест не остался без внимания Уоррена.

Он поднялся и отошел к плите.

— Хорошо. Я не стану давить на тебя. Подумай. Все, что я мог сказать, я уже сказал. Я буду заботиться о тебе, Марибелл. Мне кажется, нам может быть очень хорошо вместе…

Ужин, который приготовил Уоррен, был съеден почти в полном молчании. Марибелл мыла посуду, стараясь ни о чем не думать, пока не останется в одиночестве.

Уоррен подошел к ней сзади и ласково приобнял за плечи:

— Можно, я сегодня останусь у тебя?

— Думаю, что сегодня не стоит, — тихо ответила Марибелл.

— Но мне казалось, что…

— Я хотела бы эту ночь подумать. Утром я обещаю дать ответ. Ты заедешь за мной?

— Да, я отвезу тебя на работу, как обычно.

— Спасибо.

— Я рад стараться, Марибелл, ты же знаешь.

На прощание Уоррен нежно поцеловал ее, уткнулся лицом в пушистую макушку.

— До утра, — сказал он, отводя упавшую ей на глаза прядь светлых волос.

— До утра, — прошептала Марибелл.


До утра она не сомкнула глаз.

Приняв душ, она валялась на диване в розовом махровом халате, не в силах добраться до постели, и сон не шел к ней.

Марибелл прекрасно понимала, что утром ей придется дать ответ. Нельзя тянуть с решением, нельзя мучить Уоррена.

Она также понимала, что не готова любой ценой заполучить фамилию Гроудов. Холден наверняка подумает, что это месть ему, когда обо всем узнает.

Интересно, когда он узнает? Уоррен не общался с ним уже давно. Приняв решение жить самостоятельной жизнью, он был последователен в своей попытке.

Итак, что же ответить Уоррену?

Марибелл не понимала, почему ему понадобилось вступать в брак, да еще через такое короткое время. Да, им было хорошо вместе. Но зачем эта демонстрация обладания, неужели обязательно заявлять свои права на понравившегося человека?

Если Уоррен хотел быть ближе к ней, то для начала можно было бы и съехаться, попробовать жить вместе…

С другой стороны, он становится мужчиной, и в этом предложении проявил себя, как мужчина. Если он понимает, что хочет прожить жизнь с любимой женщиной, и без колебаний делает ей предложение, значит, он уверен в себе.

Но Марибелл и так было очень даже неплохо. Она ощущала на себе его заботу, внимание и тепло. Она получала столько нежности, сколько хотела, и даже больше. Она чувствовала себя желанной.

В принципе, не было никаких противопоказаний, чтобы не соглашаться на брак с Уорреном… Если ему так комфортнее, то почему бы и нет? Пусть и дальше заботится о ней. В конце концов, других, столь же активных и предприимчивых кандидатов в спутники Марибелл, поблизости не наблюдалось. Ну, и не предполагалось в ближайшем будущем.

Всерьез Марибелл останавливало лишь одно обстоятельство. Она все еще не могла решиться на близость с Уорреном, хотя уже прошло какое-то время с начала их отношений…

Она все еще не могла представить на месте Холдена кого-то другого. Даже его родного брата. Привлекательность Уоррена весьма радовала взор Марибелл, но не заставляла желать его так сильно, как Холдена. В то время, как при одном только звуке голоса Гроуда-старшего, низкого и уверенного, у Марибелл пробегали мурашки по коже…

Но разбитой чашки уже не склеить. История с Холденом завершена. Не стоит питать иллюзий, Марибелл. Соскреби себя с дивана и отправляйся спать. А утром скажешь Уоррену, что согласна выйти за него замуж… В конце концов, если не дать ему шанс, то можно никогда не узнать, способны ли они подарить друг другу радость во всем. В том числе и в последней степени близости…

С этими мыслями Марибелл отправилась спать, не забыв, однако же, завести будильник. Принятие важного решения не отменяло предстоящего рабочего дня.


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Фэнтон, конечно, был не в восторге от новости, которую ему сообщил его новоиспеченный арт-директор.

— Но хотя бы две недели отпуска я могу получить? — воинственно спрашивала Марибелл.

— О, боже, далась тебе эта свадьба в начале осени. Сейчас самая горячая пора! Заказы пойдут волной.

Марибелл беззвучно закатила глаза и подняла руки к небу.

— Я заболею, возьму больничный и все равно выйду замуж, — пригрозила она.

— Одумайся, — увещевал Фэнтон. — Кому в наш век нужны браки? Вы же современные молодые люди! Жили бы, не расписываясь, вот и не было бы ни хлопот, ни проблем. А вместо того, чтобы тратить деньги на свадебную чепуху, отправились в зарубежную поездку. Но не длительную!

— Фэнтон, вы так разоряетесь, что, наверное, вас слышно на другом конце приемной.

— Не убедила.

— Кажется, у вас есть прелестная жена, а так же двое пухленьких ребятишек. Ай-яй-яй, а других вы учите непочтению к святости брака!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению