Свадьба в Венеции - читать онлайн книгу. Автор: Натали Риверс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба в Венеции | Автор книги - Натали Риверс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — кивнула Хлои, вытирая лицо и пронзая Лоренцо сияющими зелеными глазами. — Конечно, это слезы счастья.

Лоренцо облегченно улыбнулся. Он чувствовал, как разрывается сердце, но не от боли и страданий, а из-за переполнявших его эмоций.

Он любил. Он любил Хлои.

Он смотрел на нее, охваченный благоговейным трепетом. Как это случилось, что он смог почувствовать подобное?

Она была похожа на ангела. Райская красота сияла из глубин ее существа, освещая самые темные закоулки его души, и Лоренцо знал, что смотрит в лицо любви.

— Я не заслуживаю этого, — пробормотал он, пропуская светлые волосы Хлои сквозь пальцы и прижимая ее голову к груди.

— Почему? — спросила Хлои. — Каждый человек заслуживает того, чтобы любить и быть любимым.

— Но… это не… — запнулся он. — Моя мать…

— То, что твоя мать была бессердечной женщиной, еще не означает, что ты пошел в нее… или что ты не обладаешь способностью любить, — объяснила Хлои с неожиданной для Лоренцо горячностью. — Эта женщина растоптала твое сердце и исковеркала душу. Ее поступок непростителен, но ты не можешь позволить прошлому повлиять на твою жизнь.

Шокированный, Лоренцо снова пристально посмотрел на жену. Ее слова, взволнованный голос нашли глубокий отклик в его душе. Она знала его так хорошо!

Новая волна непереносимых эмоций захлестнула его. Он хрипло откашлялся и отошел к окну, чтобы выглянуть в парк.

— Нет, только не становись спиной ко мне! — воскликнула Хлои, снова поворачивая его к себе. — Я люблю тебя… и не позволю снова отгородиться от меня.

Лоренцо почувствовал, что улыбается.

У него вырвался смешок. Он любил Хлои, но не был у нее в плену.

— Ты слишком долго держал в узде свое сердце, — сказала она, шутливо постучав по его груди. — Но теперь мы его освободили, и не думай, что я позволю тебе запереть его опять.

Лоренцо схватил ее руки и прижал к груди, снова серьезно посмотрев в ее глаза.

— Какой я дурак! — произнес он невероятно искренне. — Я потратил так много сил на то, чтобы убедить себя, что любовь — это ложь, что на самом деле ее вообще не существует. Мне казалось, я нашел другой путь и старался следовать ему. Я ко всему подходил с практической точки зрения, считая, что это убережет меня от ошибки. Когда ты рассказала о своей любви, я разозлился. Одним махом ты разрушила то, во что я верил. Даже тогда в глубине души я понимал: ты говоришь правду, но не мог заставить себя поверить в нее.

— Теперь ты веришь, — заключила Хлои. — А это самое главное.

— Но мы потеряли так много времени, — вздохнул Лоренцо и покачал головой, подумав о тех месяцах, которые они провели врозь.

— Оно не было потеряно, — убежденно сказала Хлои. — Совершенно не было потеряно, раз мы в конечном итоге достучались до твоего сердца.

Лоренцо задумчиво смотрел на жену, чувствуя, как эмоции распирают его, захлестывают. Хлои была неподражаема. Он безумно любил ее.

— Ты — лучшее, что у меня есть, — хрипло произнес он, снова притягивая ее к себе. — Без тебя я — ничто. Никогда не оставляй меня. Пожалуйста.

Хлои закрыла глаза, всецело отдавшись охватившим ее радости и счастью. Она всегда любила Лоренцо, но сейчас все было по-другому. Теперь она была уверена — их чувства взаимны, и это делало ее любовь еще более чистой и прекрасной. Хлои ощутила невероятную силу в теле. Ее подхватил какой-то чудесный и неизвестный порыв и унес далеко-далеко за пределы реального мира — в мир ее грез и желаний, сказок и фантазий. Наконец-то Лоренцо ответил ей, раскрыл свое сердце, победил в этой неравной битве с прошлым. А она помогла ему. Спасла его. Последняя мысль делала Хлои невероятно счастливой. Казалось, она воспарила к небесам.

Она никогда не была так счастлива и никогда не была настолько переполнена надеждами на будущее. Она прижалась к Лоренцо, зная, что наконец нашла то, что искало ее сердце.

Прошло несколько прекрасных минут, и Хлои почувствовала, как Лоренцо поднимает ее на руки и несет в их спальню. Когда они переступали порог, звук бормочущей во сне Эммы дошел до ее затуманенного сознания.

— Я принесу ее, — сказал Лоренцо и прежде, чем войти в открытую дверь детской, смежной с их спальней, поцеловал Хлои долгим поцелуем.

Она счастливыми глазами следила за тем, как Лоренцо несет девочку. Он смотрелся так уютно с малышкой на руках. Он установил с ней полный контакт, и Хлои искренне верила в то, что он был готов стать отцом этого ребенка. Лоренцо станет не только заботиться о девочке, но и обожать ее.

— Давай посидим здесь немножко, — произнес Лоренцо, располагаясь на кровати и усаживая Эмму на мягкое покрывало.

Хлои улыбнулась и, набрав полные руки игрушек, присоединилась к ним.

— Ты знаешь, ей тут не очень удобно держать равновесие, — заметила она, забираясь в центр кровати и устраиваясь рядом с ними. — Слишком пружинистый матрас.

— Я подержу ее, — сказал Лоренцо, разместив девочку между ног и осторожно поддерживая ее тельце. — Мне просто хочется побыть здесь немножко вместе с моей семьей.

Хлои почувствовала, как у нее снова навертываются слезы на глаза. Она смотрела на Лоренцо, державшего Эмму, и вдруг осознала, что никогда в жизни не видела картины прекрасней этой. Лоренцо выглядел совершенно безмятежным, сидя со своей маленькой дочуркой.

Он поднял сияющие глаза, и их взгляды встретились.

— Подвигайся ближе, — сказал он, протягивая к ней руку. — Я хочу, чтобы обе мои девочки были рядом со мной.

Хлои улыбнулась и придвинулась ближе, стараясь, чтобы Эмма не потеряла равновесие, хотя и знала, что Лоренцо держит ее.

Она прижалась к нему, упиваясь ощущением теплой сильной руки, обнимавшей ее. Ей было так хорошо. И тут она неожиданно услышала знакомое шуршание пакетика, выпавшего из кармана брюк Лоренцо, когда он слегка сменил позу.

В этот момент она, наконец, приняла решение — или, скорее, поняла, что пришло время сделать следующий шаг.

Она засунула руку в карман мужа и вытащила пакетик с презервативом.

— Гмм, — одобрительно хмыкнул Лоренцо. — Только мне кажется, что пока еще рановато отдавать Эмму миссис Гест.

— Конечно, — сказала Хлои. — Мы останемся одни позже. Но нам не понадобится защита. — С этими словами она выбросила пакетик в корзину для бумаг, стоящую под туалетным столиком.

Хлои почувствовала, как дрожь охватила Лоренцо, и, посмотрев на него, снова увидела уже знакомое ей мерцание его повлажневших глаз.

— Я люблю тебя, — сказал он.


На следующее утро, прежде чем окрестные земли осветили холодные лучи зари, Хлои почувствовала, как Лоренцо осторожно поднимает ее с постели.

— Пойдем со мной, — пробормотал он ей на ухо, пробуждая от глубокого, спокойного сна. — У меня есть сюрприз для тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению