Самый первый раз - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Селмер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый первый раз | Автор книги - Мишель Селмер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Но у нас ведь деловая встреча: нам нужно подготовить тебя к церемонии. Время истекает.

— Держу пари, если постараешься, то сможешь научить меня всему, что мне нужно знать, у себя в спальне.

— Нет! У меня очень много дел!

Брэндон коснулся ее щеки, все еще пылающей горячим румянцем, потом потер мочку ее уха, и она закрыла глаза.

— Подумай, как весело нам будет, — произнес он.

Она окинула взглядом комнату, где собиралась провести их маленькое совещание, потом дверь. И вздохнула:

— Ты так плохо на меня влияешь…

Он усмехнулся:

— И тебе это чертовски нравится.

Ее улыбка ответила за нее.

— Я только возьму свой кейс, и мы уберемся отсюда.

Глава 10

Пейдж не думала, что такое возможно, но секс с Брэндоном становился все лучше и лучше. Она едва успела закрыть дверь, когда они ворвались в ее гостиную, и он начал срывать с нее одежду. Казалось, он инстинктивно знал, что нужно сделать, чтобы свести ее с ума. Он знал все самые чувствительные зоны ее тела, даже те, о которых она сама не подозревала, и понимал, как на них воздействовать. Он не думал о себе, пока не удовлетворял ее — как правило, дважды. Впрочем, ее так возбуждало все, что он делал, что не требовалось много времени и усилий, чтобы она начала извиваться и стонать.

После того как они занялись любовью в первый раз, они порепетировали церемонию, причем Брэндон так и не соизволил одеться, что привело ко второму раунду. После этого Пейдж следовало вернуться на работу и закончить приготовления к свадьбе, назначенной на выходные. Вместо этого они свернулись в бездыханный, мокрый клубок на кровати и просто лежали, обнявшись.

— Так куда пойдем в пятницу? — спросила Пейдж, лежа головой у него на груди и слушая биение его сердца. — Я за итальянскую или мексиканскую кухню.

— Кстати, хотел поговорить с тобой об этом, — ответил Брэндон. — Придется отменить ужин.

Ужасное разочарование, охватившее ее, удивило ее саму, но она постаралась не показать его. Это ведь несерьезно, сорванное свидание не должно так много значить для нее.

— О. Ну ладно.

— Не то чтобы я не хотел поужинать с тобой, просто мне надо быть на ранчо в субботу утром: намечается крупная сделка.

— А твой начальник не справится без тебя?

— Обычно он этим и занимается, но он должен уехать в город и попросил меня заменить его.

— Это хорошо, да? Значит, он доверяет тебе.

— Да, но мне так не хочется отменять наше свидание. Я подумал, может быть, перенести его на субботний вечер, если только…

Пейдж приподнялась на локте и увидела, что его лицо задумчиво.

— Если только — что?

— Если ты не захочешь поехать со мной.

— На ранчо?

— Мы могли выехать в пятницу после того, как ты закончишь работу, и вернуться утром в воскресенье. У тебя пропадет всего один день.

Что ж, один день — это не так страшно. Ее встреча с мистером Кэмероном прошла так удачно, что она даже опережала график.

— А где я буду спать?

Он усмехнулся:

— Не в бараке с рабочими, если ты об этом.

Она игриво улыбнулась:

— Я думала об отеле…

— Мой босс не будет возражать, если мы на время займем одну из спален в главном доме. Там много чем можно заняться: сходить к реке, покататься на лошади; я мог бы свозить тебя в город. Ты сама из небольшого городка, Уайлд-Ридж должен тебе понравиться.

Предложение было заманчивое, хотя она согласилась бы пойти за ним пешком в пустыню, если бы он пригласил ее.

— Ты уверен, что твой начальник не будет возражать?

— Абсолютно.

Она понимала, насколько это важно для него. Ей было очень любопытно посмотреть, где он живет, увидеть его в привычной обстановке. Обычно на предложение прогулять работу она не задумываясь отвечала отказом, но сейчас она действительно хотела поехать с ним. Всего на один день, к тому же один из семнадцати, что им осталось провести вместе. Пейдж хотела провести с Брэндоном как можно больше времени, прежде чем они расстанутся.

— Я с радостью поеду. Мне очень хочется посмотреть твое ранчо.

Улыбка осветила лицо Брэндона. Он был явно рад, и это делало Пейдж счастливой.

— Когда ты будешь готова выехать? — спросил он.

— Заезжай за мной в шесть. Что взять с собой?

— Не слишком наряжайся. Дни там теплые, но ночи прохладные.

— Значит, взять фланелевую пижаму?

— Не думаю, что она тебе пригодится, — осклабился он и, притянув ее к себе, крепко поцеловал.

Потом они занялись любовью, и, хотя ей действительно нужно было хорошенько выспаться, она снова не смогла отказать ему. На этот раз все было так нежно и сладко, что, когда он разорвал объятие, встал и начал одеваться, она поймала его за руку и сказала:

— Уже поздно, оставайся.

— Уверена?

Она видела, что ему хочется остаться, но он уйдет, если она попросит, и от этого ей еще сильнее хотелось удержать его. У них ведь осталось всего семнадцать дней.

— Уверена. — Она потянула Брэндона за руку, и он скользнул под одеяло.

Лежа рядом с ним, чувствуя тепло его тела и слушая ровное дыхание, Пейдж испытала неведомое доселе чувство внутреннего умиротворения, счастья, которое не давал ей ни один мужчина. И еще ни один мужчина не был так нужен ей. Возможно, так чувствуют себя влюбленные? Возможно ли влюбиться в кого-то меньше чем за неделю? Что ж, если это действительно любовь, Пейдж придется найти способ избавиться от нее за эти оставшиеся дни. Брэндон не нуждался в любви, и после того, как с ним поступила невеста, разве можно было винить его? И потом, даже если он когда-нибудь снова захочет жениться, Пейдж сомневалась, что он выберет кого-то вроде нее. Они были слишком разными.

Впрочем, это не помешает им наслаждаться обществом друг друга, даже если при разлуке будет немного больно.


Ну вот, свершилось: Брэндон окончательно свихнулся. Он не мог понять, о чем думал, приглашая Пейдж на ранчо; скорее всего, он вообще не думал, потому ее присутствие там не сулит ничего, кроме кошмарной путаницы.

— Ты что, с ума сошел? — спросила Элли, его экономка, когда в четверг он позвонил ей и сказал, что у них будут гости.

Элли была одной из двоих людей, знавших, что Брэндон на самом деле делал в Виста-дель-Мар, и понимавших риск, которому он подвергался, привозя Пейдж на ранчо.

— Не исключено, — проворчал он.

Предложение просто выскочило как черт из табакерки, а потом было уже поздно пытаться отменить его: лицо Пейдж просто сияло. К тому же Брэндону действительно хотелось привезти ее с собой. Все это время они общались на ее территории, и ему хотелось поделиться с ней своей жизнью. Проблема была в том, как сделать это, не раскрывая себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению