Мое сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мое сокровище | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Извините…

— Не суетись. — Тетя Рауля одарила ее холодной улыбкой, устремив взгляд на ожерелье. — На твоем месте я не стала бы придавать слишком большое значение тому, что Рауль отдал тебе алмазы, — жестко посоветовала она. — Я много лет надеялась, что в один прекрасный день именно я надену это ожерелье, являющееся символом невесты Кардуччи, — продолжала Кармина, немного помолчав. — После смерти Элеоноры я думала, что Пьетро обратит внимание на меня. Не сразу, конечно, но когда-нибудь. Я любила его и до того, как сестра вышла за него замуж, встречалась с ним. Но когда Пьетро увидел Элеонору, он выбрал се.

— Мне очень жаль. — Либби не знала, что еще можно сказать.

— Пьетро мог быть со мной, но вместо этого он предпочел дешевку вроде тебя, — с горечью произнесла Кармина.

— На самом деле все было не так.

Очевидно, Рауль не объяснил своей тете, что Либби не приходится матерью Джино и что не она была любовницей Пьетро. Она открыла было рот, но Кармина ее проигнорировала и продолжила:

— А теперь ты жена Кардуччи. Я полагаю, ты решила, что потеря контроля над акциями твоего сына в «Кардуччи косметикс» пустяк в сравнении с тем, что ты стала женой миллиардера?

— Что вы сказали? — Либби нахмурилась, пытаясь вникнуть в заявление Кармины. — Я не понимаю, о чем вы говорите, — пробормотала она, ощутив странное и неприятное предчувствие.

На лице Кармины появилось выражение триумфа.

— Ведь ты наверняка читала завещание Пьетро. Там ясно сказано, что, если мать Джино выйдет замуж, пятьдесят процентов акций «Кардуччи косметикс» перейдут к Раулю до достижения мальчиком совершеннолетия. Я не вспоминала об этом условии до тех пор, пока несколько дней назад мне в руки не попала копия завещания, когда я разбирала свои документы. Тогда все стало понятно. Рауль женился на тебе, чтобы получить компанию в единоличное управление.

Комната покачнулась, у Либби задрожали ноги. Она опустилась на стул.

— Я читала завещание, — произнесла она дрожащим голосом.

«Но невнимательно», — подумала Либби, чувствуя, как ей становится тошно. Молодая женщина вспомнила, что держала на руках Джино, когда Рауль передал ей этот документ. Она быстро пробежала глазами первую страницу и прочитала пункты, касающиеся того, что Джино и его мать имеют право проживать на вилле «Джульетта». Но тут Джино стал ерзать у нее на руках, и она вернула документы Раулю, так как побоялась, что ребенок может их разорвать. Все это было настолько поразительно и неожиданно… И прежде чем она успела глазом моргнуть, Рауль увез ее в Италию, а в дальнейшем у нее не было возможности поразмышлять о завещании.

— Может быть, ты хотела бы освежить свою память? — тихо поинтересовалась Кармина. — Я также стала наследницей Пьетро — он завещал мне несколько мелких ювелирных украшений. Поэтому у меня хранится копия завещания. — Она подошла к бюро, взяла какие-то документы из ящика и бросила их на колени Либби. — Интересующий тебя пункт ты найдешь в нижней части второй страницы.


Впоследствии Либби так и не смогла понять, как ей удалось держать себя в руках оставшуюся часть вечера. Рауль нашел жену на террасе, взглянул на ее бледное лицо и пожелал узнать, что случилось. Она пробормотала, что у нее болит голова. Либби было ненавистно его притворство. Он прекрасно изображал заботливого мужа. Но теперь она знала, что он просто играет роль. В начале вечера она могла бы обмануться, увидев сочувствие в темных глазах Рауля, но теперь ей стало ясно, насколько он коварен. Он женился на ней, чтобы получить полный контроль над компанией «Кардуччи косметикс».

Текст завещания Пьетро снова и снова прокручивался в ее голове, и она не сдержала страдальческий стон.

— Боже! Почему ты не сказала, что у тебя настолько сильно болит голова? — спросил Рауль.

— Я не хотела прерывать твое веселое общение со звездой телевидения, — не выдержала Либби.

— Сыну Джианны Манчини на прошлой неделе исполнился год, и мы обменивались новостями о наших детях, — сказал он с усмешкой, а потом тихо добавил: — Поверь, меня интересуешь только ты, малышка.

Ее сердце сжалось от нежности его тона, но Либби решила быть реалисткой. Да, его актерские способности достойны премии «Оскар». Она не осмеливалась встретиться взглядом с Раулем, боясь, что он увидит пустоту в ее глазах. К облегчению Либби, Рауль отпустил ее забрать шаль, а сам пошел попрощаться с теткой, затем поспешно повел жену к автомобилю.

По дороге домой Либби закрыла глаза, дабы окончательно убедить его, что ее головная боль слишком сильна и она не в состоянии разговаривать. Раулю не следует знать, что болит не ее голова, а сердце, которому он нанес неизлечимую рану.

— Я собираюсь заглянуть к Джино, — пробормотала Либби, когда они приехали на виллу, и поспешила вверх по лестнице, прежде чем Рауль успел что-нибудь ответить.

Ребенок мирно спал, раскинув ручки и сбросив одеяло, как обычно. Желание Либби дать Джино отца стало причиной ее замужества. Она в очередной раз напомнила себе об этом и поняла, что лжет. Для нее это была любовь с первого взгляда. Либби влюбилась в Рауля в тот момент, когда он ворвался в ее жизнь, и у нее не было сил сопротивляться своим чувствам.

Джино тоже его любит, следует признать. Слезы покатились по лицу Либби, когда она вспомнила, как сияло лицо мальчика, когда он видел Рауля. Она оказалась доверчивой дурочкой и поверила, будто он действительно хочет усыновить сына Пьетро и быть ему нежным отцом. Но теперь Либби сомневалась в том, что Рауль так уж расположен к Джино. Его бессердечный план предусматривал женитьбу на ней и получение полного контроля над компанией.

Онемевшая от тоски Либби медленно вышла из детской. Вместо того чтобы пройти по коридору в хозяйскую спальню, она повернулась и побежала вверх по лестнице, ведущей к башне. Слезы теперь лились ручьем. Так она не плакала с похорон матери. Либби в отчаянии поняла, что сегодня не сможет смотреть мужу в лицо. Если Рауль увидит, как сильно обидел жену его обман, он догадается, что она в него влюблена.

Но вполне вероятно, после того как она не придет в спальню, он будет искать ее. Либби прерывисто вздохнула и диким взором обвела студию. На двери нет замка, но, может быть, стоит перетащить к двери шкаф, чтобы Рауль не ворвался сюда?

— Вот ты где. Я-то думал, что ты сразу пойдешь спать.

Она резко повернула голову, и ее предательское сердце снова забилось чаще от вида непринужденно прислонившегося к дверному косяку Рауля. Его пиджак был расстегнут, как и верхние пуговицы рубашки, открывая взору несколько дюймов загорелой кожи и шелковистые темные волосы на груди. Он был такой красивый! Неудивительно, что она в него влюбилась. Но Рауль не хотел ее любви. Он обманом убедил Либби выйти за него замуж, притворившись влюбленным. Хотя она сама во всем виновата, поскольку надеялась на чудо и вечно искала любое, даже крошечное, проявление его любви. Когда Рауль оборудовал для нее студию, она решила, что он сделал это, заботясь о ней. Но теперь она задавалась вопросом: не надеялся ли он, что, уйдя с головой в рисование, его жена забудет об управлении компанией «Кардуччи косметикс»? Либби охватила ярость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию