Славянский Сокол - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Самаров cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Славянский Сокол | Автор книги - Сергей Самаров

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Когда за спиной уже стихли крики бессильных солдат, разведчик остановился, убрал меч в ножны, достал нож и перерезал вторую толстую смоленую веревку, стягивающую спасенному руки за спиной. Руки сразу протянулись к горлу, ослабляя петлю. Еще через секунду спасенный сполз с лошадиного крупа и шумно, с хрипами перевел дыхание.

– Проклятый Карл, ты заплатишь мне за это! И ты, граф Оливье, дорого заплатишь! – выкрикнул человек по-сакски. – Заплатите уже сегодняшней ночью. Я не люблю бросать слов на ветер! Вспомните меня!..

И он погрозил кулаком в воздух, будто угрожал небу.

Лют всматривался в незнакомца. Впрочем, в незнакомца ли… Где-то он уже видел своего спасенца, только не мог вспомнить где. Несомненно, это был знатный сакс. Не только одежда принадлежала человеку правящего класса, но и лицо, утонченное, волевое, красивое и умное, говорило о породистости. Длинные волосы собирались на макушке в пучок и свешивались хвостом на левое плечо. Дальше взгляд разведчика перешел на веревочную петлю, все еще остававшуюся на шее. Несчастный пытался сердито освободиться от нее. И вдруг – Люта осенило! Он даже заливисто засмеялся.

– Что хохочешь? – зло выкрикнул незнакомец, подумав, что выглядит с этой веревкой достаточно комично, и славянин смеется над ним.

Несомненно, этот голос привык повелевать. Только славянский разведчик не относил себя к тем, кем повелевают сакские вожди.

– Дай-ка мне эту веревку…

– Зачем тебе веревка?

– Хочу хорошенько рассмотреть.

Незнакомец справился наконец с петлей, снял ее с шеи и бросил молодому человеку. Лют повертел смоленый обрезок в руках, потрогал узел и легко развязал его, дернув за свободный конец. Без всякого усилия. А незнакомец с таким трудом сумел расправить саму петлю на своей шее… Это из-за того, что веревка просмолена. В одну сторону она протягивается легко, в противоположную никак не хочет тянуться.

– А где здесь стоит флот Карла? – невинно спросил Лют.

– Флот? – огрызнулся незнакомец, растирая себе шею энергичными движениями пальцев. – Откуда здесь у Карла флот… Что ему здесь делать? По нашим болотам плавать?

– А откуда у франков моряки?

– Какие моряки? – не понял сакс.

– Самые обыкновенные… – Лют показал веревку, уже развязанную, и без труда снова завязал прежним же узлом. Дернул за конец, веревка развязалась. – Такие узлы вяжут только моряки, когда крепят паруса.

– Откуда ты знаешь, славянин? Ты же не моряк.

– Я бодрич. И вырос среди викингов и рыбаков на острове Буян. Мой отец ходил в набеги с викингами. И он даже дома, когда была надобность, вязал все такими же узлами. И меня научил. Солдаты такие узлы вязать не умеют. По крайней мере, солдаты короля Карла. Вот даны – могут. Они почти все викинги и частенько отправляются в морские набеги. Этим – что парус закрепить, что с веслом справиться – привычное дело!

Незнакомец задумался. Но быстро сообразил.

– То-то мне показалось, что они выкрикивают по-франкски слова, смысл которых не понимают! Это даны! Проклятый Готфрид! Это ты решил со мной разделаться и натравить таким образом на Карла моих саксов… Ты слышал, что они кричали?

– Я плохо знаю франкский.

– А сам ты кто?

– Меня зовут Лют. Я ищу одного человека, который должен быть в лагере возле ристалища. Хотел через лес сократить дорогу, чтобы не продираться через толпу, и заблудился в дебрях. Так и выехал на тебя. Кажется, вовремя… А кто ты? И что с тобой случилось?

Незнакомец принял гордую осанку.

– Я эделинг Аббио. Был в гостях у франкского графа Оливье, а когда вышел из королевской ставки, в лесу на меня напали эти люди. Двух моих слуг сразу закололи, а меня чем-то оглушили. В себя пришел, когда меня уже вешали. Но со связанными руками сопротивляться трудно. Дай мне меч и коня. Я догоню этих негодяев.

Лют засмеялся.

– Их уже не догнать. Их следует искать в палатке Сигурда.

– В палатке Сигурда, говоришь? – Аббио задумчиво поднял брови. – Что же, я и там поищу… Сигурд, если это он, сильно рисковал, устроив на меня охоту на сакских землях. Здесь ему не Дания, где он мог заставить меня прождать у дверей королевского дворца целых три часа. Мне пришлось отказаться от аудиенции, чтобы сохранить свою честь, в тот момент, когда король согласился меня принять!.. Вот же тогда позеленел от злости и сам Готфрид, и его любимчик! – эделинг заулыбался от воспоминаний. – А сейчас этот любимчик желает рассчитаться? Ладно… Тебе тоже надо ехать в лагерь? Поехали, я выведу тебя туда. Кого ты ищешь?

– Высокого рыцаря в аварских доспехах. Он приехал на турнир один, только в сопровождении оруженосца. Рыцаря легко заметить по фигуре, а оруженосца по длинному кнуту, которым он вышибает из седла любого рыцаря лучше, чем другой рыцарь копьем.

Аббио взглянул на юношу с понимающей хитрецой, из чего Лют сделал вывод, что эделинг совсем оправился после навязчивого знакомства с петлей.

– Ха! Ты же бодрич, и тебе нужен твой князь Годослав?

– Ты знаешь его? – осторожно поинтересовался Лют.

– Конечно. Только, кроме меня, эделинга Видукинда да князя Бравлина, никто, мне кажется, не знает, что Годослав скрывается под именем аварского князя Ратибора. Даже Сигурд, хотя сегодня стоял в пяти шагах от него, не узнал князя. Будь и ты осторожен, чтобы не выдать своего господина. Думаю, у него есть причины, чтобы прятаться…

Разведчик в раздумье покачал головой.

– Сигурд уже знает, что Годослав здесь. К нему отправлен гонец от старого герцога Гуннара, и гонца этого не сумели перехватить наши посты. Значит, Сигурд будет искать Годослава.

– И «датский коршун» тоже в округе вьется… Это совсем плохо для твоего князя. Что знает Сигурд? Знает, что Ратибор и Годослав одно лицо?

– Знает только одно – что Годослав в Хаммабурге и хочет встретиться с Карлом. И всеми силами постарается ему помешать.

– Не надо было Сигурду так со мной поступать, не надо было… Здесь не Дания, здесь я имею власть большую, чем он. А если уж решился на убийство, следовало подобрать лучших людей, а еще лучше все самому решить в честном поединке. Поехали. Мне пришла в голову интересная мысль. Я, кажется, знаю, что делать и как выручить твоего князя…

И Аббио вскочил на коня позади Люта. Обхватив сильными руками тонкий торс юноши и взяв в руки повод, Аббио уверенно направил коня прямо в чащу леса, впрочем, не слишком сильно подгоняя, потому что выбрал он петляющую тропу, которой обычно пользовались только пешие. Но уже через короткое время лес поредел, они пересекли поляну, заросли кустарника и выехали на дорогу, по которой к городу двигались опоздавшие к началу турнира саксы из дальних мест. А уже через несколько минут въехали в ничем не огороженный лагерь посторонних рыцарей.

– Извини уж, сначала заедем ко мне в палатку. Годослав подождет. Он старается меньше показываться на людях, поэтому я думаю, что мы легко найдем его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию