Как заарканить миллионера - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Беверли cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как заарканить миллионера | Автор книги - Элизабет Беверли

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Кстати, Эди, о той пощечине, — начал он. Он не умеет ходить вокруг да около — значит, и пробовать не стоит, будем переться напрямик. — Мне понравилось, а тебе?

Снова бросив на нее быстрый взгляд, Лукас заметил, что она улыбается. Устало, подавленно, но улыбается. Хорошо. С этим уже можно жить.

— Ты не представляешь, как мне понравилось, — ответила она. Он улыбнулся в ответ:

— Я так и думал.

— Но, может быть, по другой причине, — уточнила она.

— Какая разница? Главное, что понравилось нам обоим.

Она принужденно рассмеялась:

— Я такого чудака, как ты, еще не встречала!

— И это говорит женщина, — не подумав, парировал Лукас, — которая способна без всякого повода врезать мужику по физиономии, но едва не падает в обморок, когда ее берут за руку?

Эди снова застыла на сиденье.

— Лукас, это не твое дело.

— Может, и так, — возразил он. — Но из-за этого мне чертовски трудно узнать тебя получше.

— А ты не пытайся меня узнать.

Не отрывая глаз от дороги, он процедил:

— Вот тут я с тобой поспорю.

— А что тебя не устраивает?

— Видишь ли, Эди, я очень хочу узнать тебя получше.

Она молчала; уголком глаза Лукас заметил, что она отвернулась и смотрит в ночную тьму.

— Это пройдет, — мягко сказала она наконец.

— Может быть, — согласился он. — Но я не хочу, чтобы это прошло!

— Это пройдет, — повторила она бесстрастным, далеким голосом, словно призрак, ведущий беседу с живым.

Он хотел ответить, хотел продолжить спор, но не успел придумать ответа. Впереди показался дом Эди — уродливое угловатое здание из серого кирпича. Не успел Лукас затормозить у подъезда, как Эди толкнула дверь и бросилась прочь из машины.

— Эди, подожди! — крикнул он ей вслед. Но крик его потонул в хлопанье дверцы.

— Черт! — пробормотал Лукас, распахивая дверь со своей стороны.

Он нагнал ее на втором этаже — она уже поворачивала ключ в замке. Лукас бросился вперед и, не думая, что делает, уперся ладонью в дверь, не давая ее открыть. Эди отшатнулась, хотя Лукас до нее не дотрагивался, она прижалась к двери спиной, и в глазах ее застыл настоящий ужас.

Смертельный ужас.

Губы ее дрожали, грудь тяжело вздымалась, из горла, казалось, готов был вырваться отчаянный безумный крик.

— Не бей меня! — всхлипнула она. — Пожалуйста… не бей…

Сердце Лукаса отчаянно заколотилось. Теперь то, о чем он только подозревал с того памятного вечера в «Дрейке», предстало перед ним во всей беспощадной наготе. Кто-то обидел Эди Малхолланд — жестоко обидел. Думать об этом было нестерпимо, но Лукас знал: этих мыслей не избежать. Однако сейчас он ничего не может сделать — разве что тряхнуть головой, прогоняя алый туман ярости перед глазами, и постараться успокоить Эди.

— Эди, я никогда тебя не обижу! — проговорил он так мягко, как только мог.

Больше всего на свете хотел он сейчас заключить ее в объятия, но знал: этого она не вынесет.

— Никогда, никогда я не подниму на тебя руку! Никогда не причиню тебе боли, Эди!

— Дай мне войти в дом, — прошептала она. — И уходи. Пожалуйста, Лукас, оставь меня.

Как ни нестерпима была для Лукаса мысль уйти и оставить ее в таком состоянии, он понимал, что сейчас Эди слишком напугана и взывать к ее рассудку бесполезно. Он отступил назад и протянул к ней руки ладонями вперед — жест смирения и добрых намерений. Несколько секунд Эди не двигалась с места, следя за ним расширенными от ужаса глазами — глазами жертвы, перед которой изготовился к прыжку хищник. Затем медленно повернулась к нему спиной и повернула ключ в замке.

— Эди, давай поговорим! — взмолился он, когда дверь открылась. — Я не хочу, чтобы наш вечер так закончился!

Она проскользнула в прихожую, но не стала захлопывать за собой дверь, чего так боялся Лукас. Эди остановилась на пороге и повернулась к нему. Дыхание ее немного успокоилось, взгляд прояснился, но на щеках пылали алые пятна, и рука, сжимающая дверную ручку, дрожала. Что-то пугало ее: может быть, не сам Лукас, но какие-то давние воспоминания, искажающие и чернящие его образ.

— Эди! — повторил он, бессильно сжимая кулаки.

Заметив этот жест, она нахмурилась. Сообразив, что Эди неверно истолковала его движение, Лукас немедленно разжал руки, но было поздно.

— Эди, прошу тебя! — сделал он последнюю попытку. — Поговори со мной!

— Уходи, Лукас, — тонким, ломким, словно механическим голосом ответила она. — Оставь меня в покое.

В ее словах не было ни злости, ни яда — только какая-то печальная решимость. Будь у Лукаса чувствительное сердце, оно разбилось бы в этот миг. Хорошо все-таки быть бессердечным сукиным сыном! — подумал он, но эта мысль не принесла утешения.

— Эди…

— Спокойной ночи, Лукас. — Она потянула дверь на себя. — Спокойной ночи… и прощай.

Он молчал, понимая, что слова бесполезны. Эди ошиблась: эта ночь для него не будет спокойной.

14

Едва распахнув свой шкафчик в «Дрейке», Дорси почувствовала: что-то не так.

И дело не в том, что сегодня она для разнообразия явилась на работу вовремя. Нет, в воздухе витало смутное, но угрожающее предчувствие беды.

Тряхнув головой, чтобы прогнать тревогу, Дорси переоделась и вышла в зал. Все здесь было как обычно: завсегдатаи сидели на своих местах. В конце стойки Дорси увидела Адама; при ее появлении он, как обычно, поднял голову и улыбнулся ей легкой загадочной улыбкой, которую она успела узнать и полюбить. Как обычно, Эди болтала с мистером До-Краев. Вот только выглядела подруга Дорси непривычно хмурой и озабоченной.

— Привет! — поздоровалась Дорси, проскальзывая под стойку. — Что-то ты сегодня не в духе. Неприятности?

Вяло пожав плечами, Эди потянулась к завязкам форменного передника.

— Просто плохо себя чувствую.

Странно, подумала Дорси. За все время их знакомства ей не случалось видеть Эди усталой или больной. Даже простуды обходили ее стороной — должно быть, улыбка Эди отпугивала самых злобных микробов.

Но сейчас Эди не улыбалась. Нежные губы ее сжались в тонкую линию, под глазами темнели синие круги, словно она провела несколько ночей без сна. Белоснежная кожа побледнела сильнее обычного. Плечи сгорбились, словно на Эди давил невидимый груз. И, что хуже всего, погас свет в глазах

Дорси вопросительно повернулась к мистеру До-Краев, но тот только покачал головой и развел руками, давая понять, что сам хотел бы знать, в чем дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению