Долго и счастливо - читать онлайн книгу. Автор: Линн Грэхем cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долго и счастливо | Автор книги - Линн Грэхем

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

К тому же ребенок мог вновь сплотить их, не так ли?

На следующий день, пока она на вилле собирала вещи для поездки в Англию, экономка принесла ей письмо. Оно было адресовано Билли — как жене Алексея, но помечено «Вручить лично в руки!».

Открыв его, Билли присела на кровать, чтобы прочитать.

Первое же предложение поразило ее: «Полагаю, я — Ваш отец…»

Билли читала письмо медленно и вдумчиво. Несмотря на свое неожиданное начало, письмо было достаточно разумным и четко изложенным, а его автор, Десмонд Бери, рассказывал, как влюбился в ее мать, когда та, еще совсем молоденькая, пришла работать приемщицей в фирму его отца по ремонту автомобилей. Их знакомство вскоре превратилось в любовную связь, и Лорен забеременела. К несчастью, она передумала выходить замуж за Десмонда. Сообщив ему об этом, Лорен ушла к другому. Больше он ее не видел… А недавно ему попалась статья о помолвке Алексея и Билли, где также было фото Билли и Лорен. И тогда он задумался: не могла ли Билли быть его родной дочерью? Письмо содержало и краткую справку о самом Десмонде. Впоследствии он женился, а сейчас овдовел. Десмонд владел прибыльной сетью автомастерских. Если Билли не против, он бы с радостью с ней познакомился…

Через каких-нибудь полчаса Билли уже ехала в свою деревушку, чтобы встретиться с матерью и показать ей письмо.

— Это правда? Действительно ли этот человек является моим отцом? Ты была с ним помолвлена?

Лорен гримасничала и несколько раз театрально закатывала глаза, читая письмо.

— Да, все верно, — неохотно ответила она. — Но он не имел права говорить тебе о том, что я разорвала помолвку, когда была беременна…

— Думаю, Десмонд упомянул об этом только для того, чтобы убедить меня: он объявился бы раньше, если бы знал о моем существовании, — примирительно сказала Билли. — И я не виню тебя за твое решение…

— Ну, за мое решение ты можешь поблагодарить Хилари, — пробурчала Лорен. — И я не жалею ни о чем, связанном с Десмондом. Он был перезрелым занудой и домоседом, совсем не мой тип.

— А зачем же тогда ты говорила мне, что я — результат одной бурной ночи? — с горечью спросила Билли. — Это меня убивало, ведь я искренне думала: ты не знаешь, кто был моим отцом.

Лорен от души рассмеялась, услышав подобное признание:

— Я думала, ты будешь винить меня, что я не вышла замуж за Десмонда и не обеспечила тебе нормальное детство.

— Я рада, что ты не вышла за него, — честно ответила Билли. — Из этого все равно бы ничего хорошего не получилось.

— Ты поедешь к Десмонду? — нахмурившись, поинтересовалась Лорен. — Знаешь ли, он не самый интересный человек…

— Если он мой отец, я хотела бы его увидеть.

— О, он определенно твой отец! — призналась Лорен, глубоко вздохнув, как будто это было самое постыдное пятно в ее прошлом.


На следующий день Билли прибыла в Лондон. До отеля ее с Ники и Касмой довез лимузин. Билли была одета в элегантный темно-сиреневый костюм, который отличался от офисного короткой юбкой и броскими аксессуарами. Надела она и туфли на высоких каблуках. Ники выглядел очень мило в своем практичном костюмчике в голубую полоску и маленькой курточке. Касма, которая была за границей лишь однажды, приходила в восторг ото всего подряд.

Чем ближе они подъезжали к пункту назначения, тем больше нервничала Билли.

В лучах раннего летнего солнца отель выглядел как идиллия. Элементы декора, характерные для эпохи Георга, смотрелись стильно и элегантно. Строгий управляющий был несколько удивлен, увидев Билли с ребенком, но не стал терять времени и сам проводил Касму и Ники наверх.

Билли же отправилась в гостиную номера Алексея.

Высокие окна выходили на великолепные лужайки под буками, одетыми свежей зеленью этого лета. У одного из окон стоял мрачный Алексей, в темном полосатом костюме безупречного кроя. Его красивое лицо выражало полнейшее безразличие, но глаза яростно горели, словно предупреждая — он далеко не так спокоен.

В конце концов Алексей окинул ее изучающим взглядом, будто видел впервые.

— Ты… знаешь, — сразу догадалась Билли. Голос ее прозвучал как-то пискляво.

— Сегодня утром я получил результаты теста. И сначала не поверил своим глазам, — процедил Алексей сквозь зубы.

— Я не стала бы обманывать тебя в том, что можно легко проверить, — с вызовом ответила Билли. — Ники, естественно, твой сын.

— Но я ничего не помню! — прорычал Алексей. — Теперь я точно знаю — это действительно произошло… Но я никак не могу принять тот факт, что в ту ночь я занимался с тобой любовью и был настолько беспечен…

Билли передернуло от такого цинизма.

— Мы оба были сильно расстроены в тот день, но наше занятие не было… позорным.

Его пристальный взгляд потряс Билли. Алексей словно хотел проникнуть в ее воспоминания о том вечере и уничтожить их… Она видела ярость, скрытую под маской хладнокровия. Билли все это поражало. Алексей реагировал на свое отцовство совсем не так, как она ожидала…

— Мне не нужны твои утешения. Я хочу знать, что конкретно было между нами…

Не совсем понимая, что он имеет в виду, Билли ответила, прикусив губу:

— Случилось очевидное… — Она столкнулась с жестким взглядом карих глаз.

— Я желаю знать, что я делал, что говорил, что ты делала. Короче — все детали, — резко сказал Алексей.

— Я мало что помню, — в отчаянии соврала она.

Алексей смерил ее презрительным взглядом:

— Я был лишь твоим очередным любовником, правда? Ну и как я тебе показался?

— Я не знаю. Мне не с кем тебя сравнивать! — гневно выкрикнула Билли. — Я была невинна.

Алексей кивнул в знак признания ее слов:

— Итак, начинай…

Билли медленно подошла к окну и повернулась к Алексею спиной, будто защищаясь. Честно говоря, она великолепно помнила, как они провели вечер, поэтому воспроизвела обрывки разговора, упомянув о том, что они вместе принимали душ, и причину, по которой он ушел тогда.

— Думаю, ты упал с лестницы, потому что споткнулся о мою сумку… я бросила ее на пол у входной двери, — холодно заключила она. Повисшая пауза угнетала ее. Тряхнув головой, Билли откинула великолепные рыжие волосы с побледневших щек и лба, распрямила плечи и повернулась к нему: — Итак, теперь ты знаешь: Ники — твой сын.

Взгляд ее мужа стал более суровым.

— Я так же легко мог об этом никогда не узнать, — прервал он ее. — Женись я на Калисто, и ты мне ничего бы не рассказала.

Билли почувствовала — атмосфера снова накаляется. Она выпрямилась, на щеках вспыхнул румянец.

— Не берусь судить, что бы я сделала, женись ты на ней, — заключила она.

Он вскинул брови:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению