Курортный роман - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Браун cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Курортный роман | Автор книги - Джеки Браун

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— И тем не менее ты бы хотел сблизиться с ней.

Брайан открыл дверцу машины.

— Похоже, я уже ничего не хочу.

— Возможно, но обидеть можно любого, даже самого черствого человека. И тебя, и меня. Не позволяй это делать никому, даже ей. Нам обоим пришлось многое пережить. Именно поэтому мы с тобой и спелись. Это было безопасно.

— Более чем, — подчеркнул он, желая смягчить их расставание.

Кортни со смехом уселась за руль.

— Должна признать, нам было хорошо вместе. Может быть, я даже буду скучать по тебе. Если что-то пойдет не так, как тебе хотелось бы, позвони. Конечно, эта бутылка будет уже пуста, но я куплю новую,

Брайан улыбнулся, но не стал ее напрасно обнадеживать. После развода он перестал давать обещания женщинам. Или ему просто не встретилась такая, которая заставила бы его передумать. До сих пор.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

Морган с тревогой ждала звонка Брайана. Она уверяла себя: это вовсе не потому, что она ждет каких-то объяснений по поводу произошедшего. Как можно было так целовать ее и даже не заикнуться о том, что у него есть подружка? Неужели для него нет никакой разницы, кого он держит в своих объятиях? Нет, для нее это совсем неважно. Ей просто хотелось узнать, разговаривал ли он с родителями и как они себя повели, когда он рассказал им о Брайсе.

Морган и раньше со страхом ждала встречи с Кэлиборнами, но теперь ее трясло как в лихорадке.

Господи! На что это похоже? Она зачала ребенка от одного из их сыновей во время отпуска на Арубе, а теперь, спустя всего несколько месяцев после родов, обнаружила, что ее влечет ко второму.

Как они встретят ее? Как отнесутся к ее сыну? Неужели они тоже не поверят в то, что отец малыша — Диллон? А, может быть, даже потребуют сделать анализ?

Приближался день возвращения старших Кэлиборнов. Морган сильно нервничала. Единственное, что отвлекало ее от грустных мыслей, — это работа. Потому она и решила сегодня задержаться. Нужно было помочь одной ученице разучивать гаммы. Карле было десять лет, и она начала заниматься по программе всего неделю назад.

Девочка заиграла на старом пианино Морган. Карла пропустила пару нот, потом вернулась к ним и поморщилась, услышав, что сфальшивила.

— Извините.

— Ничего. Попробуй с самого начала. Поверь мне, я смогла научиться только потому, что тренировалась много лет.

— Как вы думаете, я смогу когда-нибудь играть так же хорошо, как вы?

— Возможно, даже лучше. Конечно, если ты будешь продолжать регулярно заниматься. Когда будешь давать концерт в «Карнеги-Холл», не забудь меня пригласить.

— А вы действительно там играли?

— Дважды. А теперь сыграй-ка еще разок.

Девочка широко улыбнулась Морган и начала. На этот раз она сделала только пару незначительных ошибок. Когда Карла закончила играть, у Брайса, который сидел на детском стульчике рядом с пианино, вырвался восторженный крик.

— Видишь, ему тоже понравилось.

— Спасибо, мисс Стивенс.

— В этот раз у тебя получилось лучше, чем в прошлый… За тобой кто-нибудь приедет?

— Моя мама.

— Вот и чудесно. Хороших выходных!

Девочка вышла из кабинета. Морган тоже поднялась и стала собирать ноты. Когда она' повернулась, то увидела Брайана. Он стоял, прислонившись к двери, и молча наблюдал за ней.

— И давно ты тут стоишь?

— Достаточно. А ты и правда дважды выступала в «Карнеги-Холл»? Должно быть, ты очень хорошо играешь.

— Ты что, пришел на урок?

— Это зависит от того, чему ты собираешься меня обучать.

Услышав его слова, Морган покраснела и отвела взгляд.

— Кроме пианино, я играю на гобое и кларнете. И еще немного на сексо… саксофоне.

Брайан иронично поднял брови, услышав ее «оговорку по Фрейду», но Морган с радостью отметила про себя, что он не стал комментировать. Брайан подошел к ней ближе и сказал:

— Мои родители вернулись. Я разговаривал с ними вчера вечером. Им не терпится увидеть Брайса и, конечно, познакомиться с тобой.

— Когда и где?

Он присел на скамеечку.

— Они предоставили решить это тебе.

Морган тяжело опустилась рядом с ним. Скамейка была маленькой, и женщина случайно задела его бедром. Его одеколон источал волнующий аромат. От неожиданности у нее даже закружилась голова. Это был тот самый запах, который она вдыхала в тот день, когда Брайан поцеловал ее. Морган вздохнула.

— Чем скорее…

— …тем лучше, — закончил он за нее и посмотрел на ее губы. Она могла бы поклясться, что на секунду Брайан придвинулся ближе, а потом поднялся на ноги и отошел в сторону. — Мои родители сказали то же самое.

— Как насчет следующей субботы? — И у нее будет целая неделя на то, чтобы подготовиться: продумать, как себя вести, во что одеться.

— А где?

— Ну, я не могу пригласить их к тебе домой, хоть они и знают, что я там поселилась, ведь ты живешь у них в домике для гостей.

— Да. Они знают, как я великодушен, — хвастливо сказал он.

— Я могу только догадываться, что они обо мне думают, — сухо заметила Морган. Она повернулась к пианино и заиграла один из своих любимых концертов. — Думаю, мы можем пообедать в ресторане, хотя это немного безлично. И потом, наш разговор могут подслушать. — Она улыбнулась Брайану и добавила: — Возможно, моя фамилия не так хорошо известна, как твоя, но я точно так же, как и ты, не стремлюсь, чтобы она попала в скандальную статью.

— В таком случае я предлагаю тебе взять с собой Брайса и приехать к моим родителям.

Ее пальцы замерли. Морган перестала играть.

— Считаешь, это разумно? Может, мне еще сказать твоей матери, что подать к столу?

Он расхохотался.

— Если ты этого хочешь.

— Я говорю серьезно, Брайан.

— Я тоже. Встретиться у моих родителей будет разумнее всего, раз уж ты так против моего пентхауса.

Она вздохнула.

— Хорошо.

— Я им передам. — Он сунул руки в карманы брюк. — Ты едешь домой?

Она кивнула.

— А ты?

— Я подумывал сначала перекусить где-нибудь.

Брайан перевел взгляд на ее губы, и ему вспомнился тот поцелуй. При виде этой женщины он испытывал небывалое волнение, и это ему совсем не нравилось. Более того, его это пугало.

— Кортни и я… мы больше не встречаемся.

— Вот как? — Она подняла брови. — Мне жаль.

— Ты говоришь серьезно? — тихо спросил Брайан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению