Любимцы публики - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Браун cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимцы публики | Автор книги - Джеки Браун

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно


Портье похлопал Анжело по руке и что-то сказал на итальянском. Это был родной язык Анжело, но он его забыл.

— Простите. Я говорю только по-английски, — ответил он.

— Такси?

— Нет, меня ждут.

У нескольких встречающих были таблички с именами. На одной из них Анжело увидел свое.

— Это мой шофер.

Signorina? — Носильщик кивнул в сторону дамской комнаты.

Атланта говорила, что за ней тоже приедет машина, но Анжело сказал носильщику:

— Мы подождем ее здесь.

Не успела она выйти из дамской комнаты, как помещение осветили вспышки фотокамер.

— Я же сказала, что не нужно меня ждать, — тихо произнесла она, подойдя к нему.

— Я плохо подчиняюсь приказам.

— Уверена, у них получатся отличные заголовки.

— Они не знают, кто я.

— Другие в Америке узнают и примут вас за моего нового бойфренда.

— Вот как? — улыбнулся он.

— Тут нечему радоваться, — отрезала она. — Это будет ужасно.

— С вашей точки зрения, — ответил Анжело, надеясь вызвать у нее улыбку.

Выражение ее лица оставалось серьезным.

— Вам нужно как-то отсюда выбираться, — сказал он.

— Мой водитель, очевидно, опаздывает.

— Это Италия. Здесь живут по собственному времени.

Атланта рассмеялась, и их ослепила новая порция вспышек. Тогда она отошла подальше от Анжело, чтобы он не попал в кадр.

— Поехали со мной. — Он протянул ей руку.

Она покачала головой:

— Это очень мило с вашей стороны, но за мной скоро тоже приедут.

Фотографы сделали еще несколько снимков. Вдобавок к папарацци рядом с ними собралась толпа зевак. Некоторые снимали Атланту и Анжело на камеры, встроенные в мобильные телефоны. Через несколько часов их снимки разойдутся по всему Интернету.

— Вы действительно хотите ждать? — спросил он.

— Я… — Она вздохнула. — Нет, черт побери.

Вместе с носильщиком и водителем они быстро пошли к выходу. Когда они добрались до машины, Анжело достал из кармана несколько банкнот и с улыбкой протянул носильщику. Тот улыбнулся в ответ, но причиной этого были вовсе не щедрые чаевые.

Глава 3

Атланта предполагала, что чем ближе будет подъезжать к Монта-Корренти, тем спокойнее будет себя чувствовать. Но все получилось наоборот. Возможно, потому, что маленький уединенный поселок был также целью путешествия Анжело.

Скорее всего, за следующие несколько недель они еще не раз столкнутся друг с другом. Ей бы не хотелось, чтобы это вошло у них в привычку. Общение с ним доставляло ей удовольствие. Большое удовольствие. Он не был ограниченным самодовольным болваном, каким показался ей три года назад. Она находила его веселым, интересным… и очень привлекательным. Их поцелуй напомнил ей о чем-то давно потерянном. Чем-то, что она никогда не сможет вернуть.

Для них обоих целью этой поездки был не только отдых. Он собирается встретиться с отцом, с которым не виделся много лет. Ей нужно спасать свою карьеру и репутацию. Начать новую жизнь.

И больше никаких мужчин.

К тому времени, когда их «мерседес-седан» остановился рядом со снятой ею виллой, Атланта отрепетировала про себя прощальную речь.

— Великолепный вид, — произнес Анжело, опередив ее.

С одной стороны здания был мощенный булыжником двор, часть которого представляла собой тенистую галерею, увитую виноградными лозами. По другую сторону начинался пологий склон, внизу которого была долина с домами, фермами и оливковыми рощами.

— Изумительно, — согласилась она. — Спасибо вам еще раз. Надеюсь, вы хорошо проведете здесь время.

Анжело первый выбрался из машины и помог ей.

— Алекс говорил, моя вилла тоже расположена в живописном месте. Она находится чуть выше. Если хотите, можете заглянуть ко мне завтра вечером. Мы сравним панорамы и сходим куда-нибудь поужинать.

Его предложение прозвучало так соблазнительно, что она чуть было не приняла его.

— Я очень признательна вам за приглашение, но я собираюсь питаться дома.

Шофер достал из багажника их чемоданы. Несмотря на возражения Атланты, Анжело велел ему отнести их к входной двери.

— Вы так решили из-за инцидента с папарацци в аэропорту? — спросил он.

— Нет. Мне просто нужно побыть какое-то время одной. Вы меня понимаете?

Анжело присвистнул:

— Не могу поверить, что вы отказали мне в третий раз. Это становится традицией.

Очаровательная улыбка смягчила колкое замечание, но Атланте стало не по себе.

— Простите. Ваше общество доставило мне большое удовольствие. Правда. Просто сейчас не время…

— Для ужина?

— Вы знаете, что я имею в виду.

— Нет. Не совсем. Я имел в виду только ужин.

— Лучше сделайте то, ради чего действительно приехали сюда. Пообщайтесь со своим отцом.

— Это мое дело. Мой выбор. — На мгновение его лицо помрачнело, но затем очаровательная улыбка появилась снова. — Не понимаю, чего вы боитесь, Атланта? Нам обоим не нужны долгосрочные отношения. Но что плохого может быть в… э-э… дружбе?

Подойдя ближе, он провел тыльной стороной пальцев по ее щеке, ясно давая понять, что на уме у него было нечто большее, нежели дружба. От его прикосновения ее пульс участился. Реакция собственного тела напугала ее не меньше, чем его предложение.

— Мы находимся в чужой стране. Все, что бы ни случилось здесь, останется здесь. Никто ничего не узнает, — добавил он.

«Не говори ничего матери. Это наш с тобой маленький секрет».

К ее горлу подступила тошнота.

— Позвольте мне выразиться по-другому. Я больше не хочу вас отвлекать, Анжело.

Хватит! Ей надоело быть игрушкой в руках мужчин.

— Почему? — Анжело снова нахмурился.

— В аэропорту и самолете нам обоим нужно было убить время, и у нас неплохо получилось. Но нам больше это не нужно. — Она сделала шаг назад. — Игра окончена.

Глубоко вздохнув, Анжело поднял вверх ладони, признавая свое поражение.

— Я все понял, дорогуша. Желаю хорошо провести время.

Атланта смотрела вслед удаляющемуся «мерседесу». Не слишком ли груба она с ним была? Почему она не могла отказать ему более тактично?

Пока она пыталась привести в порядок свои мысли, дверь позади нее открылась. Оглянувшись, Атланта увидела молодую женщину в простом ситцевом платье и темными волосами, расчесанными на прямой пробор и собранными сзади.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию