Все позволено - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Браун cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все позволено | Автор книги - Джеки Браун

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Райли уже клевал носом, сидя перед камином, когда бабушка читала детям вечернюю сказку. У Джилл тоже скоро стали слипаться глаза, и она выразила лишь символический протест, когда мать велела ей поцеловать дедушку, бабушку, папу, дядю и пожелать всем спокойной ночи.

Маленькая девочка заставила растаять сердце Кары, когда и ее включила в свой вечерний ритуал прощания.

Чмокнув Кару в щеку, Джилл сказала:

— Я так рада, что вы застряли в снегу возле нас!

— Я тоже рада.

— Вы такая веселая, хотя и взрослая и плохо бросаете снежки.

— Мне надо работать над своей техникой, — серьезно согласилась Кара. — Может быть, ты завтра дашь мне несколько уроков?

— Конечно! — Обняв Кару за талию маленькими ручонками, Джилл добавила: — Вы знаете, если вы выйдете замуж за моего дядю Джейка, то станете членом нашей семьи и мы снова будем встречаться.

Бонни закашлялась:

— Джилл!

— Что, мама? Но ведь именно так Миранда стала моей тетей?

— Да, но…

— А знаете что? — Девочка улыбнулась, а затем добавила невинным голосом: — Миранда и дядя Джейк сейчас не женаты, а это означает, что дядя может жениться на вас. Я уже люблю вас больше, чем Миранду. Она сказала, что от меня и Райли у нее болит голова.

Не зная, как реагировать, Кара ответила:

— У некоторых взрослых такое часто бывает.

— Я слышала, как мама сказала папе, что знает, как избавить Миранду от головной боли. Быстрый удар в…

Бонни закрыла рот дочери рукой, чтобы та не могла договорить предложение. Дин между тем опустился на диван, давясь от смеха. Джейк промолчал, но на секунду всем показалось, что он готов присоединиться к брату.

— И на этой ноте мы покинем вас, — сказала Бонни. — Всем спокойной ночи. Может быть, я вернусь, а может, не вернусь, когда уложу детей спать. — Она виновато улыбнулась Джейку.

— Я помогу отвести Райли, — сказал он. — Иди вперед с фонариком.

Джейк, таким образом, сгладил неловкую ситуацию. Бонни благодарно улыбнулась ему.

Свет включили через несколько минут после того, как Джейк спустился с верхнего этажа. Все присутствующие в гостиной мгновенно повеселели.

— Теперь мы можем послушать новости насчет дорожной обстановки и погоды, — прагматично произнесла Дора.

Завтра вечером они должны были вылететь обратно в Буффало.

— Забудь об этом, — высоким голосом произнес Мартин. Он уже взял пульт от телевизора и щелкал кнопками в поисках программы. — Сейчас должен быть хоккей.

— С кем играет Буффало? — спросил Джейк.

— С Торонто, — ответил Дин.

— О, это интересно! — Довольно потерев руки, Джейк плюхнулся рядом с Дином на диван. — Ты видел, как в прошлый раз сбили с ног судью, который стоял в центре поля?

Дин кивнул:

— Сейчас они готовы биться насмерть.

Подбоченясь, Дора строго произнесла:

— Двадцать минут, Мартин. И не больше!

Команда Буффало забила три шайбы в ворота Торонто, и тогда Дора взяла пульт из рук своего мужа и стала искать сводку погоды. Ей нужно было услышать местные новости, в которых сообщалось также о дорожной обстановке.

— Кажется, аэропорт сообщает о задержке рейсов, но все-таки он не закрыт по погодным условиям. И завтра, наверное, мы сможем вылететь в Буффало. — Дора улыбнулась Каре. — И дороги тоже расчистят.

Это означало, что Кара снова отправится в путь, если машина ее не получила значительных повреждений.

— Прекрасная новость.

Кара отчаянно скучала по Кэботу, а Трумэн ясно дал ей понять, что лишь только на этой неделе она может приехать в Берлингтон. Если она не приедет, то он подаст документы в суд. Но теперь Кара не очень-то жаждала отправиться в дорогу. Она поняла почему, когда встретилась взглядом с Джейком. Лицо его не было настороженным, как всегда, Кара увидела в его глазах теплое чувство.


Наступивший день был такой же солнечный, как и предыдущий. Кара встала рано, не хотелось снова проспать дольше всех. Но ей не стоило беспокоиться. Бонни и Дин в это утро долго не вставали, а когда спустились вниз, го выглядели подозрительно сияющими и довольными. И только лишь дети давно проснулись и находились под присмотром бабушки и дедушки.

Парочка обменивалась таинственными улыбками и многозначительными взглядами, и Кара посчитала бы их милыми и романтичными, если бы сама не испытывала сексуальный голод.

Телефон все еще не работал, но около полудня появился Орвилль Грей, владелец автосервиса, к которому обращалась Кара. Он приехал на огромном полноприводном автомобиле.

Грей сообщил, что ее машина будет отвезена в мастерскую для ремонта, но он не уверен, что у него найдутся подходящие запасные части.

— Я могу их заказать. Но мне их могут привезти лишь через несколько дней, — сказал ей Орвилль.

— Через несколько дней? — Сердце Кары упало. Они с сыном так долго были в разлуке! И было еще одно немаловажное обстоятельство: семья Джейка сегодня уезжает. И поэтому вечером она с Джейком останется в пустой гостинице. — Неужели вы не можете быстрее починить мой автомобиль?

Орвилль покрутил кончик своего закрученного вверх уса:

— Сожалею, молодая леди. У вас старая модель, и к тому же импортная. У меня на складе нет для нее запасных частей.

— Я могу отвезти тебя в Берлингтон, — предложил Джейк.

— Нет. Я не могу просить тебя об этом. Твоя семья здесь.

— Сегодня они уезжают. Мы можем выехать завтра утром. И, кстати, ведь ты не просила. Это я предложил. Я сказал тебе это сразу же, как привез тебя сюда: если ты сама не сможешь доехать вовремя туда, куда собиралась, я отвезу тебя.

Кара кивнула, вспомнив его слова. Тогда она была в отчаянии. Она и сейчас была в отчаянии, но по другой причине.


Маккейбы вылетали из аэропорта Монтпилиера ближе к вечеру. Аэропорт в Берлингтоне все еще был закрыт. Непогода затронула эту местность гораздо сильнее — возможно, из-за близости к озеру Шамплейн. Дороги в Берлингтоне оставались занесенными снегом, и людям было рекомендовано не выезжать из дома без крайней необходимости. Кара сомневалась в том, что они с Джейком смогут отправиться в путь завтра утром.

Кара попрощалась с семьей Джейка, а затем встала в сторонку, когда Джейк начал прощаться со своими родными. Они не обменивались стерильно-воздушными поцелуями, как обычно это делали Венделлы. Нет, они тепло обнялись друг с другом. Затем расцеловались. Похлопали друг друга по спинам. Добились от Джейка обещания, что он скоро приедет к ним в Буффало.

— А я всегда буду рад видеть вас здесь, — напомнил Джейк своим родителям, после того как Дора вытерла повлажневшие глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению