Долгожданная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Марша Ловелл cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долгожданная любовь | Автор книги - Марша Ловелл

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Лицо Пола вдруг стало серьезным.

— Если только ты не притворяешься.

Ах вот оно что. Ему хочется проверить меня, выяснить, как долго я смогу оставаться соблазнительной красоткой, поняла Фэй. Бедный Пол. Сегодня я буду играть свою роль до конца, а с неприятными последствиями, если таковые возникнут, разберусь потом.

— Возможно, я притворяюсь. А может, и нет. Самое интересное, что ты пока ничего не выяснил и не можешь быть ни в чем уверен.

— Не могу. — Он придвинулся так близко, что у Фэй перехватило дыхание. — Но ведь ночь только начинается. У меня еще достаточно времени.

Голова у Фэй шла кругом — так велика была сила соблазна. Но Фэй чувствовала, что еще не готова. Слишком рано.

— Не так быстро. — Она игриво оттолкнула Пола.

Да, ей страстно хотелось почувствовать вкус его поцелуя — сколько раз в своих фантазиях она рисовала себе подобную картину! Но сегодня, Фэй это твердо решила, если это и произойдет, то инициатива будет исходить от нее. В противном случае ей не удастся в полной мере доказать Полу то, что она стремилась доказать. Цель ее затеи состояла именно в этом, а не в получении наслаждения. Хотя вечер с Полом Гарднером сам по себе был сплошным удовольствием…

Фэй не могла себе позволить серьезные отношения с ним. В ее планы входила только невинная игра — в течение всего одного вечера. Любое продолжение, сексуальная близость были непозволительными для Фэй — ведь все это могло плачевно сказаться и на ее чувствах, и на карьере. Фэй хотелось надеяться, что Пол снисходительно отнесется к ее сегодняшней выходке.

— Ты сказал, что голоден. — Она встала с дивана.

— Как волк, — подтвердил Пол.

Фэй подошла к столу, сервированному для ужина.

— Я думал, ты расположилась в отеле.

— Здесь гораздо удобнее, — отозвалась Фэй, обрадовавшись возможности переключиться на безопасную тему. — Эти коттеджи такие милые. Есть садик, зелень вокруг.

Она окинула взглядом вазу с виноградом и блюдо с красиво нарезанным и уложенным сыром. Угощение было тщательно продуманным и составляло часть плана Фэй. Обидные слова Пола заезженной пластинкой крутились в голове Фэй, и, вспоминая их, она заново переживала боль. А боль порождала желание проучить Пола, и это придавало Фэй силы. Что ж, ему надолго запомнится сегодняшний вечер.

— А ведь номера заказывала моя секретарша. Ты должна была поселиться на том же этаже, где и я. В другом конце коридора, — продолжил Пол.

— При желании можно снять целый домик, особенно если в этом есть необходимость. — Фэй переставила вазу с виноградом на маленький столик возле дивана.

— Сегодня у тебя возникла такая необходимость. — Пол довольно улыбнулся.

— Если это льстит тебе, можешь считать, что так. — Фэй отщипнула виноградину. — Ты любишь виноград?

— Ну, если бы меня очень попросили, я не отказался бы…

Нужно сделать это сейчас или я вообще не решусь, подумала Фэй и, придвинувшись ближе, прильнула к губам Пола.

Его первой реакцией было удивление, на смену которому пару секунд спустя пришли неописуемый восторг и наслаждение. Каким долгожданным, каким пьянящим был этот поцелуй! Пол принимал ласки Фэй жадно и страстно. Казалось, что оба позабыли обо всем на свете, растворились в сладостном, продолжительном поцелуе. Руки Пола, горячие, нежные, гладили Фэй по плечам, обнимали ее, и она чувствовала, что сердце готово вырваться из груди, — так учащенно, неистово колотилось оно, эхом отзываясь в висках.

С Фэй еще ни разу не случалось ничего подобного: она никогда не теряла контроль над собой. Осознавая свою чувственность и темпераментность, она понимала, что проявить себя полностью сможет лишь с единственным мужчиной, с тем, который пробудит в ней истинные чувства и сильную страсть. Пол Гарднер сумел разжечь в ней именно такие ощущения, и отказать себе в удовольствии всецело отдаться власти горячего поцелуя Фэй была не в силах.

Пол обнял ее за талию и привлек к себе. Фэй прильнула к его груди, трепетно, страстно, послушно повинуясь его требовательным сильным рукам.

Когда она придумывала сценарий сегодняшнего свидания, единственной ее целью было показать Полу свои истинно женские, привлекательные для мужчины стороны, в существование которых он не верил. Однако Фэй ни разу не подумала о собственной реакции на возможное развитие событий. И, если бы даже она попробовала предугадать, какие ощущения придется пережить ей самой, ей и в голову бы не пришло, что от одного поцелуя она испытает поистине неземное блаженство. Страстное, всепоглощающее желание.

Просто она давно отказывала себе в личной жизни. А сейчас с ней рядом был тот единственный мужчина, который на протяжении долгого времени не покидал ее эротических фантазий, являлся ей в прекрасных снах…

Вдруг Фэй поймала себя на мысли, что руководит ситуацией уже не она, а Пол. Его губы, язык, руки ласкали ее, становясь все более требовательными и настойчивыми. Фэй лишь подчинялась, поглощенная страстными эмоциями. Слабый, едва слышимый внутренний голос нашептывал Фэй, что она должна преподать Полу урок, предупреждал, что, пока не поздно, нужно опомниться, взять ситуацию под контроль. Но его губы — жаркие, настойчивые — дарили такое наслаждение, что Фэй в какой-то момент забыла о планах мести.

Фэй не заметила, кто первым прервал поцелуй, но, когда это произошло, у нее возникло ощущение, что она уже не сможет существовать отдельно от Пола. Плохой знак, подумала Фэй, удивляясь тому, что еще способна мыслить.

— Невероятно вкусно… — пробормотал Пол.

Меньше всего на свете Фэй хотелось прерывать их сладостную игру, но нельзя было дать понять это Полу, нужно постараться вести себя как можно более непринужденно. Ноги отказывались слушаться, однако, собравшись с силами, Фэй встала с дивана и отошла к окну.

Пол не сводил с нее глаз, сосредоточенно размышляя о чем-то. Ничего, поймет, решила она. И Пол оправдал ее ожидания.

— Ты добилась, чего хотела.

— Думаю, да.

Фэй добилась даже большего. Сегодня вечером ей тоже преподали ценный урок. Как бы ни хотелось ей продлить это волшебное свидание, Фэй четко знала: хороший стратег прекращает игру в наиболее подходящий момент, чтобы не потерять то, что обрел. Поставленная ею цель достигнута. Затягивать отношения не имеет никакого смысла.

— Итак, вечер подошел к концу…

Во взгляде Пола, как показалось Фэй, отразилась не то обида, не то сожаление.

— Да, мне пора. — Он поднялся с дивана и нехотя направился к двери, но, остановившись у порога, с упреком бросил: — Вы жестокий оппонент, мисс Баркли.

Фэй осталась одна. Как ни странно, с блеском завершив свою операцию, она ощущала неудовлетворенность.

4

Пол открыл глаза и обнаружил, что уже утро. Вернувшись вчера поздно вечером, он забыл задернуть шторы. Яркое солнце напомнило ему об этом, а также о том, в каком подавленном состоянии он явился со свидания с Фэй.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению