Беру тебя в мужья - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беру тебя в мужья | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, ты замужем…

Тон его был ровным, даже отрешенным — простая констатация факта, не более того. Да и вид безмятежный. А с чего ему выглядеть по-другому? По отношению к ней он никогда ничего не испытывал, никаких чувств, кроме алчности, разумеется.

— И что же? — насмешливо осведомилась Клодия. — А ты?..

— Нет, я не женат. Но это едва ли относится к делу. — Брент помолчал. — Вы с мужем не являетесь совладельцами? — Серые холодные глаза смотрели на нее строго и отчужденно. — Почему такая настороженность, миссис Фейвел? Мой интерес к вам и к вашему мужу отнюдь не личного свойства. — Брент изобразил подобие улыбки. — Я должен знать, с кем мне придется иметь дело, вот и все.

А он проницателен, с внутренним трепетом подумала Клодия. В этом ему не откажешь. И слава Богу, что ему не хватило прозорливости — ни шесть лет назад, ни сейчас — заметить еще больше: в нем мне всегда чудилось нечто опасное, какая-то затаенная угроза.

Это ощущение появилось у нее в тот первый момент, когда она остановилась на гравиевой дорожке и замерла, пораженная мужским великолепием Брента. Появилось и осталось до сих пор.

Он отнял у нее счастье, невинность, непоколебимую веру в исконную доброту человеческой натуры. Так что у нее теперь есть все основания быть начеку.

— Да, я полноправная хозяйка. — Клодия не хотела говорить о своем вдовстве. — Впрочем, твой вопрос я отношу, уж извини, к числу риторических. Может быть, ты не слышал, но мне помнится, я отчетливо сказала, что не стану иметь никаких дел с твоей фирмой.

Клодия повернулась к нему спиной, предпочитая смотреть на камин, чем в пустые глаза, взирающие на нее.

— А я, помнится, ответил, что ты действуешь по принципу: «Пусть будет хуже — лишь бы по-нашему», — сухо отозвался Брент. — Впрочем, если ты все же хочешь попытать счастья на открытой продаже, действуй. Только скрести на счастье пальцы, чтобы тот, кому вздумается купить ваше дело, имел достаточно денег и не подвел тебя, потому что ты запрашиваешь довольно высокую цену. В таких случаях не стоит игнорировать помощь преуспевающих фирм вроде нашей. А в общем, дело твое.

Брент встал и подошел к ней. Он стоял теперь совсем близко от Клодии — она чувствовала холодный, чуть резковатый аромат его лосьона. Властные сильные токи, исходившие от этого мужчины, смущали ее, сбивали с толку. Клодия презирала себя, более чем презирала, и все-таки очень хорошо понимала, почему она, совсем юная, безоглядно отдала когда-то этому человеку все, что у нее было, и без колебаний рассталась бы с самой жизнью, потребуй он этого сейчас.

Хоть и неприятно это сознавать, подумала она, но Брент прав. Частное соглашение с «Холмен-групп» сэкономило бы мне много нервов. Столь мощная компания не станет торговаться по мелочам, подойдет к цене более разумно. А мне важно получить как можно больше и поскорее расплатиться с огромными долгами.

Быстрая, без широкой огласки сделка будет благом и для отца. Ему не придется страдать от всяких судов-пересудов, неизбежных, когда собственность выставляется на продажу. Отцу и без того пришлось нелегко, и дополнительная нагрузка в виде неминуемых разговоров и объяснений на эту тему явно не пойдет на пользу его здоровью.

На журнальном столике лежала книга, которую Клодия прочитала уже несколько дней назад, но не удосужилась поставить на место. Она решила сделать это сейчас — нужно же занять чем-то руки, а заодно продемонстрировать Бренту, что она полностью владеет собой: ей совершенно все равно, кто находится в комнате.

Клодия взяла книгу и попыталась поставить ее на уже заполненную полку, но дрожащие пальцы не слушались. Книга упала на пол, и из нее выпала фотография, на которой была запечатлена она вместе с Рози. Сделанный в начале этого года снимок, Клодия использовала вместо закладки. Теперь глянцевый кусочек бумаги лежал рядом с книгой на мягком многоцветье персидского ковра.

Клодия и глазом моргнуть не успела, как Брент быстро подобрал и книгу, и фотографию. Она почувствовала мгновенную дурноту и машинально прижала руку ко рту. Брент посмотрел на нее, и их взгляды встретились.

— У тебя есть дочь? — резко спросил он, потом еще раз взглянул на снимок и, не отводя глаз от лица Клодии, протянул ей фотографию.

Его магнетический взгляд, казалось, лишил ее способности соображать — Клодия молча кивнула и лишь спустя несколько секунд торопливо заговорила:

— Ладно. Я согласна. Насчет завтрака… Мы можем обсудить наши дела на нейтральной территории. Это даже лучше. Потом, надо же мне послушать, что ты собираешься предложить.

Клодия говорила быстро и сбивчиво, просто чтобы отвлечь его мысли от фотографии. Не давая Бренту времени задать еще какой-нибудь вопрос — страшно даже подумать, о чем он мог бы спросить! — она быстро прошла мимо него и, бросив короткое: «Спасибо», — направилась к двери. Клодия почувствовала, что его взгляд прожег ее спину, прямо между напряженно сведенными лопатками.

— Я возьму сумочку и предупрежу Эми, что какое-то время меня не будет. Задержу тебя на две-три минуты, не больше.

Оказавшись в спальне, Клодия прижала кончики пальцев к вискам. Последние полтора месяца были настоящим кошмаром, но появление Брента Ситона — верх всего!

А она-то, глупая, после встречи с управляющим банком решила, что хуже уже быть не может. Как же она ошиблась!

Подавив тяжелый вздох, Клодия уставилась на свое отражение в зеркале. Осунувшаяся, измученная заботами женщина средних лет. Какие уж тут двадцать четыре!

Пожав плечами — ну и ладно, что есть, то есть, — она взяла сумочку из верхнего ящика и аккуратно положила в нее фотографию.

Да, выгляжу я словно после тяжелой болезни. А, собственно говоря, какая разница? Ни я, ни мой вид Брента не интересуют. Даже шесть лет назад я не представляла для него интереса. Только разве как наследница «Фартингс-Холла», и все.

Да мне и не нужно его внимание. Уже не нужно, поправила себя Клодия. Теперь я отнюдь не та глупая девчонка, которая наивно полагала, что мир населен ангелами. Теперь я хорошо знаю, что почем, и готова встретиться с реальностью лицом к лицу, может даже спокойно позавтракать с этим негодяем.

Во имя спасения своего отца и своего ребенка я все вытерплю и буду стоять насмерть, чтобы получить хорошую цену за свое последнее достояние.

Брент, казалось, витал мыслями где-то далеко. Да и у Клодии деловой настрой исчез, когда она осознала, куда они подъехали.

«Единорог» — мифическое чудовище. На редкость подходящее название, потому что именно здесь Брент сказал ей когда-то о своей любви. Как оказалось, мифической любви, с горечью подумала Клодия, увидев в боковое стекло роскошного «ягуара» небольшой сложенный из белого камня паб.

— Помнишь? — спросил Брент, вытаскивая ключ из зажигания.

Клодия бросила на него недоуменный взгляд.

— А что я должна помнить? — И вышла из машины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению