День Рождения - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День Рождения | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Уходя с работы, она захватила для Джека несколько журналов и книгу. Времени, чтобы забежать домой и переодеться, у нее не было. Она приехала к нему довольно скоро, причем почему-то спешила так, что даже запыхалась. С полудня у нее не было времени, чтобы посмотреть на себя в зеркало. За весь день она ни разу не подумала о том, чтобы поправить прическу или подкрасить губы. Она предстала перед ним в брюках, свитере, куртке и туфлях на плоской подошве. Весь день она провела в офисе и лишь ненадолго вырвалась на обед к Эйприл. С утра она с головой ушла в подготовку будущих передач: выбирала образцы тканей, думала над тем, кого пригласить в качестве гостя шоу и какую тему с ним обсуждать. В это время года она всегда занималась подобными вещами, планируя телепередачи. Разгрузить себя она сможет лишь со следующей недели, когда ей станет помогать Дон. Валери надеялась, что в деле ее новая помощница окажется такой же толковой, какой показала себя на собеседовании.

Джек открыл ей дверь — в спортивных штанах и босиком. Он все еще опирался на костыли. Сиделки в доме не было. Из кухни, приятно щекоча ноздри, доносился аппетитный аромат. Как оказалось, это Джек заказал ужин в индийском ресторане — пряные блюда для себя, для нее — не такие острые.

— Как чудно пахнет! — воскликнула Валери, снимая куртку, и потянула носом. Джек включил стереосистему, и квартира наполнилась музыкой. Как и в тот вечер в канун Нового года, Валери последовала за ним в кухню. Блюда даже не успели остыть. Валери быстро накрыла на стол, и они сели ужинать.

— У меня такое ощущение, будто я давно живу здесь, — рассмеялась она. — Я знаю, где что лежит у вас на кухне.

Они разговорились о последних событиях, и Валери рассказала Джеку, чем занималась на работе. В ответ он сообщил ей о футбольном скандале, о котором услышал из телевизионных спортивных новостей. У него возникла мысль, после того как он вернется на работу, посвятить этому целую передачу. Разговор за столом завязался легкий и непринужденный. Затем они обсудили вопросы политики телевизионных каналов с их сложными, закулисными хитросплетениями. Недавно возникли слухи о том, что глава одного из каналов уходит со своего поста, и им обоим было интересно обсудить возможные последствия его ухода. Впрочем, их обоих это никоим образом не коснется, никто не посмеет закрыть передачу Валери Уайатт, да и расстаться с таким блестящим спортивным обозревателем, как Джек Адамс, тоже никто не решится.

В последнее время было много разговоров и о недавнем захвате телестудии террористами. В выпусках новостей до сих пор телеведущие возвращались к этим событиям. Политические круги стран Ближнего Востока высказали возмущение этим беспрецедентным происшествием и заявляли о своей к нему непричастности. Они также выражали недовольство тем, что это драматическое событие изрядно подпортило образ исламских стран в глазах всего мира и может ухудшить их отношения с Соединенными Штатами. Все они неоднократно высказали свое сочувствие американцам по поводу жертв террористического акта. И президент США, и губернатор штата заверяют общественность в том, что приняли все меры, чтобы подобное больше не происходило, хотя все прекрасно понимали, что надежных гарантий, к сожалению, нет. Теперь никто не может чувствовать себя в безопасности. Самым тяжелым для тех, кому посчастливилось остаться в живых, были воспоминания о погибших друзьях и коллегах. И Валери, и Джек все еще носили в себе боль потери бывших коллег.

Закончив ужинать, они посидели за столом еще немного. Валери, отогревшись и насытившись, с трудом стряхнула с себя подступившую дремоту и последовала за Джеком в его кабинет. Но прежде чем они начали просмотр, Джек поставил записанную на видео передачу «Футбол в понедельник вечером». Хозяин квартиры пояснил гостье некоторые тонкости правил американского футбола, готовя ее к предстоящей поездке на Суперкубок.

— Так вы все-таки поедете? — спросил он. — Я не очень-то надеялся, — честно признался Джек.

— Как я могу упустить такую возможность! Даже моя дочь не могла поверить, что я решила ехать с вами. Знаете, Джек, мне нравится ваша мысль о том, что не надо бояться нового, а нужно быть готовым к переменам. За обедом мы говорили об этом с Эйприл.

Валери снова поборола в себе искушение сообщить о беременности дочери. Пока она не находила в себе смелости признаться Джеку, что скоро станет бабушкой. Может, когда она увидит ребенка, все будет по-другому. Но в данный момент это казалось ей безжалостным напоминанием о ее возрасте.

— Знаете, ей в последнее время нелегко приходится, — добавила она.

— Она вечно в делах. Вашей дочери трудолюбия не занимать, она настоящий профессионал. Я бы сказал, высокий профессионал. Ее ресторан работает безупречно, как швейцарские часы. Я подозреваю, что она многому научилась у вас, Валери, — с улыбкой добавил Джек. Он уже понял, насколько его гостья организованный человек. Сам он куда беспечнее относился ко многим вещам, но только не к своей работе, к ней он всегда относился серьезно. Правда, последние недели стали для него исключением. Он почти свихнулся от скуки, безвылазно сидя дома. Не спасало даже то, что он под руководством физиотерапевта усиленно делал упражнения в спортивной комнате своей квартиры. Увы, ранение постоянно напоминало о себе, нога еще болела, и он старался на нее не опираться.

Они так увлеклись разговором, что не заметили, как подкралась полночь. Валери надела куртку и застегнулась. На улице было холодно, шел снег. За пару часов город превратился в типичный пейзаж с рождественской открытки. Джек явно сожалел, что Валери уходит. А она заметила, что он выглядит уставшим.

— Извините, что не могу проводить вас до дома, — произнес Джек с сожалением. — Вам, пожалуй, надо взять такси.

Валери улыбнулась.

— Не беспокойтесь за меня, Джек. Я пройдусь пешком, хочу подышать свежим воздухом.

Действительно, стояла прекрасная погода, мягко падал снег. Сегодня такой белый и чистый, завтра он превратится в грязную кашу.

— Спасибо, что откликнулись на мое приглашение, — поблагодарил Джек. — Мне так легко обо всем говорить с вами, — добавил он и подошел к Валери совсем близко. — Мне очень хорошо с вами, Валери.

— Мне тоже, Джек, — улыбнулась она, ощущая в эти мгновения давно неведомое ей волнение. Она чувствовала, что и он непривычно напряжен. Или она ошибается? Но они, несомненно, нравятся друг другу, оба свободны или, скорее, одиноки, и оба недавно пережили глубокое потрясение, у обоих террористический акт отнял хороших друзей. До сих пор, приезжая на работу и проходя по фойе и коридорам здания, Валери всякий раз испытывала подспудный страх. Он неотступно следовал за ней по пятам как тень.

С Джеком, наверное, происходит то же самое. Хотя он один раз и был вместе с ней в ресторане Эйприл, судя по всему, он предпочитал оставаться дома, где чувствовал себя в безопасности, подсознательно избегая людных мест. Видимо, события того трагического дня наложили и на нее, и на Джека глубокий отпечаток. За то, что им посчастливилось остаться в живых, оба теперь расплачивались посттравматическим шоком. Ничто не проходит бесследно и безболезненно. Кстати, врачи предупредили, что пройдет не менее года, прежде чем они окончательно обретут спокойствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию