День Рождения - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День Рождения | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Собравшиеся за столом были оживленны и взволнованны. Только что появился Майк — в блейзере и при галстуке. Вид у него был серьезный и респектабельный. Чутье подсказало ему, в каком виде следует появиться на вечер знакомства. Валери первой протянула ему руку и широко улыбнулась.

— Спасибо вам, что поддержали Эйприл в тот ужасный день, — сказала она.

Майк ответил ей улыбкой. Он был сражен наповал: как потрясающе она выглядит, гораздо моложе своих лет! В жизни Валери выглядела даже лучше, чем на телеэкране.

Она была настоящей звездой, и Майк легко заметил их внешнее сходство с Эйприл, несмотря на все различия в стиле и поведении. Лично ему естественный облик Эйприл нравился больше, но ее мать была на редкость красивой и элегантной женщиной.

— Я рад, что с вами ничего не случилось. Легко могу себе представить, что вы тогда пережили, — сказал Майк с нескрываемой симпатией, после чего обменялся рукопожатиями с Пэтом и Мэдди, которые тепло приветствовали его. И, наконец, поздоровался с их дочерьми. Эйприл усадила его между собой и Энни. Она посчитала, что ему будет некомфортно сидеть рядом с ее родителями. Тем более что они, несмотря на самые строгие ее предупреждения, могут не удержаться от острых вопросов. Однако Майк, похоже, чувствовал себя вполне свободно в кругу ее родных. Это были милые люди, и найти общий язык с ними оказалось довольно легко.

Майк поговорил с Энни о Массачусетском технологическом, с Хизер о колледжах, в которые она отправила свои документы. И с Пэтом у него завязался интересный разговор, оказалось, что Майк отнюдь не был профаном в истории. Он оживленно разговаривал и с Валери, и с Мэдди. Присутствующие добродушно пошутили, когда на столе по его просьбе появились блинчики вместо традиционного ростбифа и йоркширского пудинга, которые подали всем остальным. Блинчики Майку понравились настолько, что он попросил еще одну порцию и очень быстро справился и с ней. Как обычно, были великолепны вина, рекомендованные Жан-Пьером. В конце ужина все были в приподнятом настроении. Майк все-таки решил попробовать съесть одно пирожное, но в конце концов не удержался и съел все, что были на блюде. Все присутствующие за столом сделали вид, что не заметили пустое блюдо. Таких славных, тактичных людей Майк раньше не встречал. Кстати, отец Эйприл пожурил его за нелестный отзыв о ресторане, и Майк с готовностью признал, что был не прав.

— Я совершил очевидную глупость, — заявил он. — Я просто не понял идеи Эйприл, ее концепции. Тогда мне показалось, что такой профессионал, опытный, с прекрасным послужным списком, как она, работает ниже своего уровня. Я просто не понял, что она — настоящий гений. Подтверждение тому — моя тарелка. — С этими словами он указал на крошки в остатках кленового сиропа. Майк также признался, что, по его мнению, ее картофельное пюре и паста с белыми трюфелями — лучшие из тех, что он пробовал. — Обещаю вам, что я исправлюсь и напишу об Эйприл так, как она того заслуживает, — пообещал он Пэту, с которым выпил за десертом по бокалу шампанского. Кто-то выбрал на десерт пирожные, кто-то рождественский пудинг, Энни и Хизер заказали шоколадные крекеры.

Жан-Пьер предложил Пэту коньяк, Майк тоже выбрал этот благородный напиток. Мужчины, похоже, неплохо поладили, чего Эйприл никак не ожидала. Мать обняла ее за печи и шепнула на ухо:

— Мне он понравился.

— Мне тоже, — шепнула в ответ Эйприл.

Когда Майк вышел в туалет, сестры согласились, что он очень мил. По крайней мере, ее никто не осудил за короткую, на одну ночь, связь. Ее лишь сочли чересчур поспешной.

Ее родные разошлись после полуночи и были далеко не последними. В ресторане еще оставались гости. Майк поблагодарил всех за то, что приняли его в свою компанию. Нынешний сочельник был лучшим в его жизни, хотя он и не признался в этом вслух. Он как будто обрел семью. Прежде чем Валери села в такси, Эйприл сказала матери, что завтра к ней в ресторан на ужин придет Джек Адамс. Так что дела у него точно идут на поправку.

— Я знаю, — улыбнулась Валери. — С ним здесь буду ужинать я. Он сегодня звонил мне. Он, правда, пока передвигается на костылях, но чувствует себя вполне сносно. Говорит, что это благодаря твоему картофельному пюре и мясному рулету. — Валери рассмеялась, и дочь удивленно посмотрела на мать.

— Он пригласил тебя на ужин? Вот это новость! — Эйприл не стала говорить матери, что Джек Адамс обычно появлялся в ее ресторане с девушками, которые были раза в два его моложе. Наконец все сели в такси и разъехались по домам, Эйприл вернулась в ресторан. На кухне все было в полном порядке, и она поднялась к себе наверх.

Не успела она лечь в кровать, как ей позвонил Майк.

— Спасибо за прекрасный вечер, у тебя чудесная семья. Все были так милы со мной, чего я вовсе не заслуживаю. По идее, они должны были открутить мне голову.

— Зачем? Кстати, ты всем тоже понравился, — призналась Эйприл. — Хизер сказала, что ты «парень что надо», — добавила она, и Майк рассмеялся.

— Это твоя мама — «что надо», она потрясающе выглядит. — Майк, конечно, догадывался, что Валери, вероятно, прибегает к некоторым ухищрениям, но в любом случае результат просто невероятный. Валери Уайатт выглядела лет на пятнадцать моложе своих лет. Ему понравились и Пэт, и Мэдди. Родные Эйприл удивительные люди, похоже, они искренне любят друг друга, им нравится собираться вместе, всей семьей. Понятно, почему Эйприл так любит своих близких и надеется на их помощь. И все они тепло отнеслись к нему, приняли в свой круг. — Ты не хочешь как-нибудь на днях поужинать со мной? — неожиданно спросил Майк. Его вопрос застал Эйприл врасплох. — Единственная проблема в том, что твой ресторан стал моим любимым заведением, и я даже не представляю, куда бы нам пойти. Скажи, ты любишь китайскую кухню?

— Люблю, — ответила Эйприл. Она безуспешно пыталась скрыть радость в своем голосе.

— Я что-нибудь придумаю. А может, тайский ресторан? Посмотрим. На следующей неделе, договорились?

— В любое время.

— Отлично. Спокойной ночи, Эйприл. Счастливого Рождества, — сказал он, причем впервые за многие годы эти слова были сказаны им от всей души.

— Счастливого Рождества, Майк, — ответила Эйприл и положила трубку. Ну не забавно ли? Она уже на пятом месяце беременности, а он приглашает ее на первое свидание. Эта мысль развеселила ее.

На следующий после Рождества день, в назначенный час, Джек появился возле дома Валери в «Кадиллаке», за рулем которого сидел шофер. Сам он расположился на заднем сиденье. Валери села рядом с ним. На Джеке были легкая дубленка и свитер с высоким воротом. Валери тоже оделась в стиле «кожуэл». Джек объяснил, что ему пока что трудно самостоятельно одеваться. Оба были в джинсах. Валери набросила на себя короткую шубку. Одним из достоинств ресторана Эйприл было отсутствие дресс-кода, туда не нужно было наряжаться.

По пути в ресторан они с Джеком оживленно беседовали. Он рассказал, что отпраздновал Рождество вместе с сыном, который сегодня уехал кататься с друзьями на лыжах. По словам Джека, у него сохранились хорошие отношения с бывшей женой, которая повторно вышла замуж вскоре после их развода шестнадцать лет назад. Сейчас у нее трое сыновей. Валери рассказала, что и она прекрасно ладит с бывшим мужем, а его новую жену просто обожает и что у Пэта и Мэдди две дочери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию