Бункер - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бункер | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Наша виза действует всего четыре дня.

– А мне сказали, что вы намерены производить раскопки.

– Решение по раскопкам примет руководство университета во Франкфурте. Апока мне поручено провести лишь изыскательские работы.

– Понятно. Сейчас все уладим, – пообещал тот и пошептался с кем-то из руководства. Ачерез минуту радостно объявил – Все нормально, Вальтер! КДому советов вас отвезут после обеда. Погуляете, посмотрите, прикинете объемы. Азавтра с утра займетесь работой.

Ответ устроил молодого нациста. По крайней мере, никто из русских не чинил препятствий, не тянул время, не мешал. Ну а гостеприимство, радушие и долгие застолья– известная черта жителей востока.

«Придется смириться и потерпеть», – незаметно вздохнул он, поднимая очередную наполненную водкой рюмку.

* * *

Обед затянулся до вечера и грозил плавно трансформироваться в ужин. Вальтер заметно нервничал. Во-первых, времени на предварительное изучение плацдарма будущей операции было действительно мало. Во-вторых, несмотря на прочтение некоторого материала по истории и археологии, его познания в данной области сводились к нулю– он с трудом изворачивался, подбирая ответы на каверзные вопросы подпивших русских специалистов, и с таким же трудом поддерживал разговор.

Отчасти помогал языковой барьер в общении. Русские не слишком хорошо владели немецким и английским, а Вальтер кое-как изъяснялся на русском. Когда разговор касался совсем уж малознакомой узконаучной темы, ему приходилось советоваться с Бруно.

Наконец пиршество закончилось. Большинство из хлебосольных хозяев откланялось и разъехалось по делам. Остался молодой сотрудник университета по имени Станислав и кто-то из местной администрации. Оба вызвались показать гостям Дом советов и прилегающую к нему территорию.

Проехав несколько минут по извилистой улице, отчего-то менявшей свое название через каждые пять-шесть кварталов, машина вырулила на площадь. Часть площади занимали крытые ряды рынка, часть– огромная автостоянка. Чуть поодаль, посреди огромного, обнесенного старым забором пустыря возвышалось уродливое здание квадратной формы, выкрашенное светлой краской.

– В народе его называют «голова закопанного робота», – пояснил представитель администрации.

– Похоже, – задрав голову, оценил архитектурный «шедевр» Вальтер.

Станислав добавил:

– Кстати, немецкие туристы, приезжающие в наш город, именуют его «новым замком Кёнигсберга»…

Немецкий археолог поморщился:

– Нет, на замок он совсем не похож…

Белый кубик довольно высокого и массивного здания стоял на мощном стилобате высотой в три или четыре этажа; на фасаде выступали декоративные амбразуры, сверху виднелись лифтовые башни. Все окна были застеклены, да и общий вид был вполне современным и благообразным, создавая впечатление обитаемости здания.

– Оно функционирует? – на всякий случай поинтересовался немецкий «профессор».

Русский отмахнулся:

– Нет, что вы… УДома советов сложилась долгая и сложная судьба.

Проследовав по автостоянке, группа подошла вплотную к высокому цоколю. Бруно и Мартин достали фотоаппараты и начали снимать объект предстоящей работы.

– Расскажите, если нетрудно, – попросил Станислава Вальтер. – Это ведь тоже частичка нашей общей истории.

– Пожалуйста. Только частичка, к сожалению, наполнена грустным смыслом. Заложили Дом советов в семидесятом, но, поскольку в этой части города имеются подвижные грунты, то появились проблемы со статикой. Вгоды перестройки начались перебои с финансированием и в проект внесли ряд существенных изменений, в частности, уменьшили этажность. До верхней точки здание достроили в конце восьмидесятых, и на том работы прекратились. Вдевяностых решали и спорили, кому достраивать наполовину заброшенный объект. Наконец к празднованию 750-летия Калининграда власти и строители нашли общий язык: здание отремонтировали, покрасили, остеклили. Но в итоге так и не заселили.

– Почему?

– В основном из-за негативных оценок. Впрессе пишут, дескать, это здание– позор Калининграда. «Позор» необходимо снести, а вместо него восстановить утраченный Королевский замок. Одним словом, вопрос до сих пор остается открытым, а здание пустует.

– Да, вы правы, – смущенно пробормотал Вальтер, – история действительно невеселая. Скажите, Станислав, нам разрешат осмотреть подвальные помещения?

– Профессор, зачем вам подвалы? – удивленно вскинул брови тот.

– Хотелось бы узнать, насколько глубоко они уходят под землю. Да и еще неплохо бы поговорить с кем-нибудь из рабочих, копавших котлован.

Будучи опытным археологом, Станислав быстро ухватил смысл задумки и, оценив ее, обратился к представителю администрации:

– Вы позволите моим коллегам полазить по заброшенному зданию?

Не торопясь отвечать, чиновник недовольно посмотрел на часы.

– Нет-нет, сегодня уже поздно, – поспешил уточнить Вальтер. – Лучше завтра. Где-то в первой половине дня.

Складки на лице чиновника мгновенно разгладились.

– Лично я не возражаю, – снисходительно пожал он плечами. И, строго посмотрев на Станислава, уточнил – Только под вашу ответственность и при полном соблюдении мер безопасности.

Осмотрев окрестности места будущих раскопок, гости изъявили желание прогуляться по набережной реки, вид на которую открывался прямо с пустыря.

– Не возражаю, – повторил чиновник любимую фразу и, вновь посмотрев на часы, стал прощаться.

Вежливо поинтересовавшись, отыщут ли немецкие гости дорогу в отель, засобирался и Станислав.

– Конечно, найдем, не беспокойтесь, – заверил Вальтер. – Вкрайнем случае возьмем такси.

– Тогда до завтра, – пожал им руки русский археолог. – Уменя на сегодня запланирована пара мероприятий в университете…

Прогуливаясь по набережной, Бруно негромко рассказывал:

– В древности эта река носила название Хрон. Пруссы назвали ее Прэйгара, Скара, позднее– Претора, что означало «бездна».

– Ты лучше озвучь ее глубину, – недовольно отозвался Вальтер.

– В начале двадцатого века здесь проводились серьезные работы по углублению дна. Стех пор она стала судоходной. Вверхнем течении глубина небольшая– два-три метра.

Вальтер поморщился. Но Бруно успокоил:

– Зато в нижнем течении и в устье глубина доходит до шестнадцати метров.

– А здесь? – обрадованно показал «профессор» на русло между набережной и островом Канта. – Здесь сколько?

– Около десяти метров. Причем серьезная глубина начинается от самого берега.

– Так это здорово, господа! – заулыбался Вальтер. – Предлагаю отметить окончание первого рабочего дня командировки в ближайшем кафе!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению