Шестое чувство - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестое чувство | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Мистер Дрейк улыбнулся:

– О, ничего серьезного. Понимаете, она открыла мой неприглядный секрет. Она меня недолюбливала и думала, что сможет привести меня в замешательство, если пригрозит открыть его. Целью моего визита было сообщить ей, что мне это глубоко безразлично.

Лэмб спросил:

– Итак, мистер Дрейк, если это так, то не будет ли лучше, если вы откроете нам свою тайну?

Взгляд мистера Дрейка блуждал по комнате.

– Разумеется. Я мясник, разделываю свиней.

В гостиной воцарилась напряженная тишина.

Миссис Уиллард и мистер Уиллард с вытаращенными глазами смотрели на него, а вид у миссис Лемминг стал неприязненным. А мисс Крейн вдруг начала похихикивать самым глупым образом, с короткими всхлипываниями и мелкими брызгами, которые она вытирала белым платком, изредка переводя дух. Агнесс Лемминг встала, пересекла всю комнату и взяла мистера Дрейка под руку. Миссис Лемминг резко спросила ее:

– Агнесс, ты что сошла с ума?

Но Агнесс стояла и улыбалась. Она буквально излучала радость. Она оглядела всех искренне счастливым взглядом и сказала ликующим голосом:

– Мы сегодня обвенчались. Пожалуйста, пожелайте нам счастья.

ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ

Красивое лицо миссис Лемминг в один момент превратилось в бледную окаменевшую маску. Затем она взяла себя в руки и с холодным бешенством взглянула на свою дочь, которой так долго помыкала. Раньше такой взгляд всегда воздействовал на дочь. Но сейчас даже нельзя было сказать, заметила ли его вообще Агнесс. Она стояла, обхватив обеими руками локоть мужа, и гордо и счастливо посматривала на своих друзей в ожидании их добрых пожеланий. Но не успел никто двинуться или вымолвить слово, как раздался стук в дверь. Сержант Аббот открыл ее и отошел в сторону, пропуская внутрь сержанта Кертиса, как обычно хранившего подчеркнуто деловой вид. Он переступил через порог и сразу обратился к старшему инспектору:

– Андерсон внизу, сэр.

Лэмб повернул к нему озабоченное лицо.

– Хорошо. Передайте ему, пусть подождет.

Кертис вышел. Фрэнк Аббот закрыл дверь.

Бедняга Кертис, не удастся ему увидеть такое представление, по-видимому, оно пройдем без его участия. Хотя как знать? Итак, хитрость мисс Сильвер сработала. Удивительная женщина. Образно говоря, он снял перед ней шляпу. И перед шефом. Ничто дурного о нем не скажешь. Взял, да спокойно последовал совету мисс Сильвер. Посмотреть на него, невозмутимого и внушительного, так и подумаешь, что в сообщении Кертиса нет ничего, кроме обычной полицейской рутины. Только трое в комнате знали, что оно значило на самом деле. Все было найдено там, где, по указке мисс Сильвер, оно и должно было находиться. Итак, что дальше?

Лэмб сказал неторопливым и скучным голосом.

– Кажется, мы несколько уклонились в сторону. Давайте вернемся назад. Вы хотели бы еще что-то сказать, мисс Сильвер?

Мисс Сильвер кашлянула. Она выпрямилась, но по ее лицу не было заметно ни малейшего признака торжества, по-прежнему перед всеми сидела скромно одетая, пожилая гувернантка со старомодными манерами.

– Мне бы хотелось завершить с графиком прихода и ухода, – сказала она. – Думаю, что сейчас самое время. Для начала вернемся к тому моменту, когда друг мисс Роланд спускался в лифте, а она задержалась на лестничной площадке. Это случилось в 20 часов 30 минут. А где-то между 20 часами 30 минутами и 20 часами 35 минутами мисс Гарсайд раздобыла запасной ключ от квартиры № 8, который она взяла из буфета в комнате Белла в подвале. У нее были основания считать мисс Роланд отсутствующей в доме. Ведь она своими глазами видела, как мисс Роланд вместе со своей сестрой спускались в лифте около 19 часов 20 минут, но она не знала, что мисс Роланд только проводила сестру до автобусной остановки, а затем снова вернулась домой где-то около половины восьмого. Мисс Гарсайд оставалась в ее квартире с четверть часа, и за эти пятнадцать минут мисс Роланд была убита. Я собираюсь объяснить вам, почему мисс Роланд была убита, и кто убил ее. Карола Роланд переехала в этот дом с определенной целью. Подвергаемая шантажу, она во что бы то ни стало решила изобличить эту особу и заодно отплатить ей ее же монетой. Миссис Джексон может подтвердить, ее сестра считала, что шантажирующая ее особа проживает в этом доме. Роланд решила не только изобличить ее, не только освободиться из-под ее влияния, но и наказать. С подобными мыслями она помогла одной девушке, с которой она была хорошо знакома в прошлом, устроиться на работу в этом доме, девушке, обладавшей особыми навыками, которые могли пригодиться в данном случае. Я имею в виду горничную миссис Андервуд, Айви Лорд. Это девушка раньше была акробаткой, она была предана Кароле Роланд, кроме того, считалось, что она ходит во сне, и это служило весьма удобным оправданием для нее. Итак, по наущению мисс Роланд, Айви Лорд выбиралась каждую ночь из окна и проводила определенные поиски.

Аббот быстро оглядел лица присутствующих и увидел, что все глаза устремлены на мисс Сильвер. В гостиной царила атмосфера предчувствия чего-то необычного. Даже от чопорности мистеpa Уилларда и равнодушия миссис Лемминг не осталось никаких следов. Мисс Крейн произнесла:

– Боже, боже мой, как неприятно!

Мисс Сильвер продолжала говорить дальше своим невозмутимым голосом.

– Однажды Айви принесла мисс Роланд письмо, которое стало для нее столь желанным подтверждением ее догадок. Это был ответ одной из шантажируемых жертв на требование денег. Место, где оно было найдено, позволило окончательно убедиться в личности шантажирующей особы. Но Карола не собиралась преследовать это лицо судебным порядком. Она подумала, что может извлечь для себя выгоду и стать хозяйкой положения. Она дала знать о себе этой особе и условилась с ней о встрече вечером в среду примерно в 20 часов 45 минут. Напомню, что в это время в квартире мисс Роланд находилась мисс Гарсайд, скорее всего, в ванной, поскольку кольцо, принадлежавшее ей, было найдено там. Она вовсе не хотела попадаться на глаза и ждала лишь удобного момента, чтобы скрыться незамеченной. Мисс Роланд, поджидавшая с волнением шантажирующую ее особу, вероятно, оставила дверь гостиной приоткрытой, если не открытой настежь. Она, наверное, ходила взад и вперед по гостиной и передней, ожидая, когда зазвонит звонок. Хотя, вполне возможно, она знала, что известная ей особа может появиться другим путем.

– Каким путем? – Жиль Армтаж задал вопрос, который вертелся у всех в голове.

По пожарной лестнице и через окно, – пояснила мисс Сильвер. – Я полагаю, именно таким путем и пришел убийца. Рамы были приподняты, позволяя шантажирующей особе без труда проникнуть в квартиру, затем состоялся разговор. По ходу разговора мисс Роланд повернулась к столу, который стоял у стены возле окна. По всей видимости, она решила предъявить компрометирующее письмо. Точно неизвестно, но это самое логичное предположение. Но едва она повернулась спиной, убийца схватил с камина небольшую серебряную статуэтку и нанес ею смертельный удар. Статуэтка оказалась очень опасным оружием: голову и тело удобно держать, вытянутая нога очень острая, а силу удара увеличила подставка. Бросив статуэтку на диван, убийца направился к входным дверям и открыл их настежь, чтобы увеличить круг подозреваемых. Мисс Гарсайд, вероятно, уже ушла. Она, скорее всего, услышала удар и шум падающего тела и проскользнула к дверям, как только дверь в гостиную закрыли. Вероятно, в этом пункте никогда не будет внесено достаточной ясности. Видимо, эта неопределенность осознавалась убийцей, а убийцы никогда не допускают неопределенностей такого рода. Поэтому мисс Гарсайд была найдена мертвой вчера вечером после посещения некой элегантно одетой женщиной со светлыми волосами, явно бросающимися в глаза. Эту женщину видели выходившей из квартиры мисс Гарсайд, и даже составлено ее описание. Есть основания считать, что мисс Гарсайд пила вместе с ней чай. Не знаю, под каким предлогом незнакомка сумела войти внутрь, но убеждена, что при первом же удобном случае она подбросила в чай мисс Гарсайд сильнодействующие таблетки с морфием. Дело было продумано тщательным образом, все должно было выглядеть как самоубийство, но косвенные доказательства неопровержимо указывают на убийство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению