Машина предсказаний - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина предсказаний | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Людвиг перевел взгляд на Ричарда и обратно на Кэлен.

— Возможно, Он хотел избавить их от худшей участи. Возможно, Он сделал им добро.

— Если Он — все, а мы ничто, то почему бы Ему просто не вмешаться и не уберечь детей от ужасной кончины?

— Потому что мы ничто. Мы ниже Его. Нельзя ожидать Его вмешательства ради нашей пользы.

— Но Он вмешивается, посылая пророчества.

— Именно так.

— Но это значит, что Он вмешивается ради нашего блага.

Людвиг неохотно кивнул.

— Но лишь в более общем смысле. Вот почему всем нам следует прислушиваться к пророчествам.

— О, понимаю, — сказала Кэлен. Подавшись вперед, она постукивала пальцем по мраморной столешнице. — Значит, вы были бы довольны, если бы та женщина сегодня убила меня, поскольку верите, что пророчество есть божественное откровение Создателя. Что ж, прошу прощения за то, что все еще жива.

Краска сошла с лица аббата.

— Я всего лишь смиренный слуга, Мать-Исповедница, собирающий все возможное для епископа.

— Чтобы он использовал получаемое от вас от имени Создателя? — спросила Кэлен. — Как эта женщина сегодня использовала пророчество, чтобы оправдать убийство своих детей?

Взгляд мужчины бегал от Ричарда к Кэлен и к полу.

— Он просто руководствуется полученными от нас предсказаниями. Они лишь орудие. К примеру, кое-кто у нас предсказывал, что нынешнее радостное событие будет омрачено трагедией. Я думаю, Ханнис Арк не захотел видеть дворец, в котором после такой нашей победы произойдет трагедия. Возможно, именно поэтому он не захотел приезжать. Мы же только предоставили ему имеющиеся у нас сведения. Он сам решает, что делать с полученной информацией.

— И потому он послал вас, — сказал Ричард.

Людвиг сглотнул, прежде чем ответить.

— Я надеялся, что, приехав во дворец, смогу больше узнать от здешних знатоков о пророчествах, о том, что нас ожидает в будущем. Епископ счел, что мне полезно приехать сюда ради этого — чтобы узнать, что открывается в пророчествах всем нам.

Кэлен устремила на аббата горящий взгляд зеленых глаз.

— В таком случае, наверное, вам следует сходить на могилы тех двоих детей, которых лишили шанса прожить свои жизни, увидеть, что в действительности готовило им будущее. Их лишила жизни женщина, которая так решила после видения о будущем.

Людвиг не выдержал ее взгляда и потупился.

— Хорошо, Мать-Исповедница.

Мужчина явно был не согласен, но спорить не стал. На приеме он немилосердно бахвалился, полагая, что прочие разделяют его веру в крайнюю важность пророчеств и что дворец также разделяет ее, но здесь, в присутствии тех, кто поставил его убеждения под сомнение, вся его храбрость улетучилась.

— Можешь ли ты рассказать мне что-нибудь о женщине по имени Джит? — спросил Ричард.

Людвиг, похоже, обрадовался перемене темы.

— Джит?

По глазам аббата Ричард видел, что тому это имя знакомо.

— Да, Джит. Терновая Дева.

Людвиг некоторое время не моргая смотрел на Ричарда.

— Ну, боюсь, не так уж много, — сказал он наконец едва слышно.

— Где она живет?

— Не припоминаю. — Людвиг поправил пальцами поднятый воротник. — Не знаю точно.

— Мне говорили, она живет на Тропе Карга. Тропа Карга находится в провинции Фейджин, разве нет?

— Тропа Карга? Да, верно. — Аббат облизнул пересохшие губы. — Теперь, когда вы упомянули об этом, мне кажется, я припоминаю, что она живет на Тропе Карга.

Ричард следил за блуждающим взглядом Людвига.

— Расскажи мне о ней. Об этой женщине Джит.

Аббат опять посмотрел на Ричарда.

— Я знаю о ней очень мало, лорд Рал.

— От нее вы тоже получаете предсказания?

Людвиг энергично покачал головой, стараясь показать, что предположение в корне ошибочно.

— Нет, нет, ничего подобного.

— Тогда чем же она занимается?

Мужчина широко махнул шляпой.

— Ну, живет она в очень негостеприимном уголке. Лечит приезжающих из более отдаленных районов. Самое простое дело, я полагаю. Думаю, всякие зелья и варева. Тропа Карга проходит в почти безлюдных местах. Можно сказать, что это суровая, труднодоступная местность.

— Но люди приезжают в Темные земли из других мест, чтобы получить от нее эти средства? — поинтересовался Ричард.

Людвиг продолжал теребить шляпу.

— Не знаю, лорд Рал. Я не веду с ней никаких дел. Не могу сказать наверняка. Но люди склонны к суеверию. Думаю, некоторые и правда верят в ее средства.

— Но пророчеств она не предлагает.

— Да, не предлагает. По крайней мере, насколько мне известно. Но я уже сказал, что знаю о ней мало. — Он указал на окно. — В отличие от вас, лорд Рал. Ваше предсказание сбылось. Приближается снежная буря. Как вы и предрекали, никто не сможет пересечь равнины Азрита по меньшей мере несколько дней.

Ричард глянул на окна. Они были облеплены снаружи снегом, там бушевала буря. Ночь будет холодной и мрачной.

Ричард снова посмотрел на аббата.

— Оставьте пророчества тем во дворце, кто разбирается в них. Ясно?

Тот некоторое время молчал, обдумывая его слова.

— Лорд Рал, меня не посещают видения с предсказаниями будущего. У меня нет дара. Я только передаю то, что слышал от тех, у кого он есть. Предполагаю, что при желании вы можете заставить меня замолчать, но мое молчание не изменит будущего. Будущее все равно настигнет нас, хотим мы того или нет.

Всегда бывают предзнаменования грядущих событий. Те, кто наделен даром понимать их, будут понимать их независимо от того, хотим мы слышать их или нет.

Ричард тяжело вздохнул.

— Думаю, в этом вы правы, аббат Дрейер.

Глава 15

Выйдя в коридор, когда Людвиг уходил, Ричард увидел приближающуюся Никки. В черном платье, с длинными светлыми волосами, струящимися по спине, она походила на мстительного духа, пришедшего выразить свой гнев. Она окинула взглядом аббата, когда тот торопливо разминулся с ней. Проходя мимо, Людвиг старался не смотреть на колдунью, будто боялся, что если взглянет, то его поразит молния. Это и в самом деле не выходило за грани ее возможностей.

Ричарду подумалось: мало что на свете выглядит так же опасно, как потрясающе красивая женщина в гневе, а Никки казалась очень сердитой. Его заинтересовала причина.

— В чем дело? — спросил он, когда Никки остановилась рядом.

Она на какое-то время стиснула зубы и лишь потом заговорила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению