Фредерика - читать онлайн книгу. Автор: Джорджет Хейер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фредерика | Автор книги - Джорджет Хейер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Я пришел за моей собакой! Его лордство дома? Я должен… Тихо, Лафра! Сидеть! О, сэр, это вы? Прошу прощения! Как только Фредерика мне все рассказала, я сразу же вскочил в экипаж и поехал сюда, прекрасно понимая, что здесь происходит. И как только ей пришло в голову, что Лафра согласится пойти с незнакомцем! Но женщины такие тупые! Пожалуйста, простите меня!

– Не за что! – отозвался его лордство. – Я рад тебя видеть. Фактически я уже собирался послать за тобой одного из моих людей, так как никто из них не мог убедить Лафру покинуть дом.

– Еще бы! Надеюсь, он никого не покусал? Вообще-то Лафра не злой, но если он подумал, что кто-то хочет его украсть…

– Так вот оно что! – воскликнул маркиз. – Разумеется, он пребывал в заблуждении, но это вина Уолтера, который не сумел все как следует ему объяснить. Не выгляди таким расстроенным, мой мальчик! Уолтеру нравится, когда его кусают собаки, и Уикену тоже – не так ли, Уикен?

– Животное не дошло до такой степени, чтобы укусить меня, сэр, – с достоинством ответил дворецкий.

– Он это сделает, если вы не прекратите именовать его «животным». Ну, Феликс, как поживаешь? Что тебя привело сюда?

– Мне нужно было повидать вас, сэр! – с обаятельной улыбкой ответил Феликс.

– Ты меня пугаешь!

Джессами, который выслушивал робкие уверения Уолтера, что укус не причинил ему почти никакого вреда, оставив лишь поверхностную ранку, повернулся и сказал:

– Я не хотел, чтобы Феликс досаждал вам, сэр! Но он не отставал, и я боялся, что, если столкну его со ступенек кареты, он угодит под какой-нибудь другой экипаж, поэтому мне пришлось взять его с собой. Тут есть и вина Фредерики! Если бы она не сказала, что вы завтра собираетесь в Ньюмаркет…

Его неугомонный братец бесцеремонно прервал этот монолог, порекомендовав Джессами заткнуться. После этого он обратился к маркизу, устремив на него ангельский взгляд:

– Вы обещали повести меня смотреть пневматический лифт, кузен Элверстоук, а я подумал, что, может быть, вы об этом забыли, и решил вам напомнить.

Маркиз не припоминал подобного обещания, о чем и заявил своему юному поклоннику.

– Но вы действительно обещали, сэр! – возразил Феликс. – Вы сказали «посмотрим», а это то же самое!

Джессами как следует встряхнул брата:

– Ничего подобного! Зато я обещаю задать тебе трепку, если ты не придержишь язык!

– Да ну? – без особого почтения осведомился Феликс. – Попробуй – поглядим, что у тебя получится!

Заметив гневный румянец на щеках Джессами, маркиз счел благоразумным вмешаться:

– Прежде чем устраивать кулачный бой, пройдем в библиотеку и чем-нибудь подкрепимся. Не знаю, каковы наши ресурсы, Уикен, но надеюсь, вы сможете подать закуску для моих гостей.

Покраснев еще сильнее, Джессами чопорно произнес:

– Вы очень любезны, сэр, но мы… не будем злоупотреблять вашим гостеприимством. Я пришел только чтобы забрать Лафру и… возместить ту сумму, которую вам пришлось выплатить, чтобы избавить его от наказания. Мы… не нуждаемся в угощении.

– Еще как нуждаемся! – возразил Феликс. Устремив на Уикена взгляд страдающего от голода ребенка, он вежливо добавил: – Если вы не против!

– Феликс! – свирепо зашипел Джессами.

Но Уикен, подобно своему хозяину, снисходительный к мальчишеским выходкам, благожелательно отозвался:

– Разумеется, не против, сэр. Если вы будете хорошим мальчиком и пройдете в библиотеку, то получите бисквиты и лимонад. Но вы не должны досаждать его лордству!

– Конечно! – обрадованно воскликнул Феликс. – А потом вы отведете меня в литейный цех, кузен Элверстоук?

Подавленный смешок напомнил маркизу о присутствии его секретаря. Он повернулся, изобразив на лице приятную улыбку.

– Чуть не забыл о вас, мой мальчик! Пройдемте с нами в библиотеку! Хочу познакомить вас с моими… э-э… подопечными: Джессами и Феликс – мистер Тревор. – Маркиз подождал, покуда братья, памятуя о манерах, отвесили поклон, прежде чем обменяться рукопожатиями с мистером Тревором, после чего повел всю группу в библиотеку и закрыл дверь. – Тебе повезло, Феликс: мистер Тревор куда больше меня знает о пневматических лифтах, поэтому он самый подходящий человек для того, чтобы повести тебя в литейный цех.

– Вы льстите мне, сэр! – быстро отозвался Чарлз. – Я не так уж хорошо в этом разбираюсь.

– Более чем достаточно! – возразил его лордство, в чьем голосе послышались суровые нотки.

– Да, но вы сказали, что сами поведете меня туда, кузен Элверстоук!

Вспотев от смущения, Джессами взмолился, чтобы брат перестал заставлять его лордство делать то, что, как должно быть ясно последнему олуху, ему не хочется делать. Это побудило Феликса бросить на маркиза душераздирающий взгляд и произнести голосом смертельно раненного:

– Я думал, вы хотите пойти туда, сэр. Вы сказали…

– Конечно хочу! – поспешно прервал Элверстоук. – Но я как раз собирался отправиться в Ричмонд попробовать мою новую упряжку. Ты бы не хотел поехать со мной туда вместо литейного цеха?

– Нет! – решительно возразил Феликс.

Это уже было чересчур для Джессами.

– Вот дурень! – воскликнул он. – Променять на литейный цех возможность прокатиться на великолепной четверке серых, которую мы видели возле дома? Ты, должно быть, спятил!

– Я люблю машины больше, чем лошадей, – просто сказал Феликс.

В интересах мира маркиз снова вмешался:

– О вкусах не спорят. Если ты предпочитаешь литейный цех, пускай будет так. Хочешь взглянуть на серых, Джессами? Пойди и поговори о них с моим конюхом. Можешь ему передать, что мне они сегодня не понадобятся.

– Благодарю вас, сэр! Конечно, я хочу на них взглянуть! – сразу повеселел Джессами.

Велев Феликсу следить, чтобы Лафра не безобразничал, он быстро вышел из комнаты. Когда Джессами вернулся, Феликс поглощал пирог со сливами, щедро запивая его лимонадом и не переставая разглагольствовать о предохранительных клапанах. Мистер Тревор, извлекая из недр памяти элементарные знания об управлении паровой энергией, которые ему удалось когда-то приобрести, едва успевал ему отвечать, а маркиз, развалившись в кресле, наблюдал за ними со злорадной улыбкой.

С появлением Джессами тема разговора сразу же изменилась. Посоветовав Феликсу не быть занудой, он высказал маркизу свое восторженное мнение о серых лошадях:

– Они безупречны! Широкая грудь, тонкая шея, крепкие сухожилия! И они так подходят друг другу! В жизни не видел такой великолепной четверки! Ваш конюх прокатил меня вокруг площади – он сказал, что вы не станете возражать, – и мне особенно понравилась их скорость! Высокий шаг хорош для четырехместных колясок и ландо, но для фаэтонов и двуколок я предпочитаю скорость красивой походке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию