Семь чудес света - читать онлайн книгу. Автор: Мэтью Рейли cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь чудес света | Автор книги - Мэтью Рейли

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Уэст сохранял спокойствие. Он увидел символ над цент­ральным отверстием...

...И узнал его. Это был иероглиф анкх, что означало «дол­гая жизнь». Древние египтяне называли его «ключом жизни».

—Вот он! — воскликнул Уэст. Доказать это было можно одним способом.

Он вытащил из сумки птицу и передал ее девочке.

—Эй, дружочек. Позаботься о Хорасе, если я ошибусь.

С этими словами Уэст повернулся и, согнувшись, нырнул в центральное отверстие. Закрыв глаза, ждал, когда полдюжи­ны ржавых зубцов пропорют его сверху донизу...

Ничего не случилось.

Значит, он выбрал правильное отверстие. Оказался в уз­ком вертикальном цилиндрическом коридоре.

— Угадал!

Уэст принялся помогать товарищам. Первыми прошли Большеухий с девочкой, затем Волшебник.

Потолок был уже в четырех футах от водной поверхности.

Затем благополучно прошли Курчавый и Зоу. Еще два чле­на команды Уэста пробрались в нишу. Уэст вошел послед­ним, и тотчас за ним опустился потолок. Стены ответили ог­лушительным эхом.


Наклонный ход и Вторые ворота


Узкий вертикальный проход составлял примерно пятьде­сят футов, за ним открывался длинный туннель, забиравшийся под тупым углом в самое сердце горы.

Уэст снова воспользовался осветительной ракетой.

Перед ним был древний наклонный туннель.

По обе стороны от длинной лестницы — примыкавшие к стенам плоские каменные спуски. Они выступали в роли при­митивных рельсовых путей. Древние шахтеры перевозили по ним огромные контейнеры, наполненные породой. Сами же шли посредине по сотням каменных ступеней.

— Курчавый, — сказал Уэст, вглядываясь в туннель. — Расстояние?

Курчавый направил в темноту лазерный дальномер. Пока он определял расстояние, Уэст включил рацию.

— Простак, докладывай.

— Американцев пока нет, Охотник, — послышался голос Простака, — хотя они приближаются. Спутниковый навига­тор показывает, что они находятся на расстоянии пятидесяти кликов. Поторопитесь.

— Делаем все, что можем, — сказал Уэст.

Вмешался Волшебник:

— Не забудь сказать Простаку, что, пока настраиваются модуляторы, мы будем вне зоны слышимости.

— Слышал?

— Слышал. Конец связи.

В этот момент пискнул дальномер Курчавого.

— Впереди пустое пространство, длиной... сто пятьдесят метров.

Уэст скорчил гримасу.

— Почему-то мне кажется, что оно вовсе не пустое.

Он оказался прав.

В наклонном туннеле было несколько ловушек: водопады, несколько ям, в которых легко переломать себе ноги.

Но команда продолжала бежать, преодолевая ловушки, пока не приблизилась к Вторым воротам.

Вторые ворота с виду были простыми: диоритовый коло­дец глубиной десять футов. Наклонный туннель продолжал­ся за ним, до него было около пяти ярдов.

У колодца, однако, не было боковых стен. Через него были переброшены мостки под прямым углом к туннелю. И кто знает, что их там ожидает...

— Диоритовый колодец, — сказал Уэст. — Ничто не мо­жет разрезать эту породу, кроме еще более твердого камня — диолита. Оттуда не выберешься и с помощью киркомотыги.

— Будь осторожен, — предупредил Волшебник. — Соглас­но тексту Каллимаха, эти ворота соединены со следующими. При проходе во Вторые ворота мы включаем механизм ло­вушки Третьих ворот. Нам нужно двигаться очень быстро.

— Ну и ладно, — сказал Уэст. — Это мы умеем.

С помощью компрессоров просверлили каменный потолок и вбили крюки с перекладинами.

Не успел Уэст очутиться на другой стороне карьера, как тут же обнаружил, что первая ступенька оказалась спусковым ме­ханизмом. Широкая ступень немедленно опустилась на не­сколько дюймов... И вдруг земля содрогнулась, в темном тунне­ле наверху что-то оторвалось. Послышался зловещий грохот.

— Черт побери! Это следующие ворота! — воскликнул Уэст.

— Ругательный кувшин... — сказала Лили.

— Позже, — ответил Уэст. — А сейчас бежим! Большеухий, хватай ее и следуй за мной!


Третьи ворота


Они неслись но крутым ступеням.

Из темноты приближался зловещий грохот. Стены отвеча­ли оглушительным эхом.

Они продолжали бежать наверх, остановились лишь од­нажды: надо было преодолеть пятифутовый колодец с остры­ми шипами, перекрывавший им дорогу. Как ни странно, воз­ле колодца была рельсовая колея, так что они бегом благопо­лучно миновали этот участок.

На бегу Уэст снова осветил темный коридор и понял, что произошло.

— На нас летит камень! — воскликнул он. — Камень, ох­ранявший Третьи ворота!

Огромный квадратный гранитный блок, с острыми зубья­ми на обращенной в их сторону поверхности, вписывался точно в размеры колодца. И сейчас он надвигался прямо на них.

Задумка была ясна: если камень не столкнет его в колодец с шипами, то пролетит над ним и спихнет в нижний, диори­товый карьер... после чего навалится сверху и раздавит в ле­пешку.

Господи, спаси!

На полпути между командой и камнем была дверь, веду­щая в горизонтальное ответвление.

Третьи и последние ворота.

Люди остановились.

Камень набрал скорость: тяжелый, он быстро разгонялся по склону.

Уэст, Большеухий и девочка подбежали к двери и пролез­ли внутрь.

Следующим был Волшебник, за ним — Курчавый и Прин­цесса Зоу.

Несущийся гранитный блок был уже совсем рядом, когда два последних члена команды добежали до двери.

— Каланча! Винни Пух! — заорал Уэст.

Первый — высокий худой парень, прозванный Каланча, --в последнее мгновение проскользнул перед разогнавшимся блоком.

Последний член команды опоздал.

Он был толще и тяжелее всех остальных. У него была смуглая кожа и густая борода арабского шейха. На родине его называли могучим Саладином, а здесь...

— Винни Пух! Нет! Не-е-ет! — завизжала девочка.

Камень подлетел к двери и, несмотря на отчаянный ры­вок, Винни Пух угодил под огромную глыбу.

— Нет!..— закричал Уэст, но камень пролетел мимо, уно­ся с собой беспомощного Винни Пуха.

— Ох, бедный Захир... — сказал Волшебник.

Наступила тишина.

Семеро оставшихся членов группы потрясенно молчали. Лили тихо заплакала.

Поэтом Уэст моргнул — внутри него что-то пришло в дви­жение.

Вернуться к просмотру книги