Инстинкт № пять - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Королев cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инстинкт № пять | Автор книги - Анатолий Королев

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Редкая минута! На просветленном лице Эхо проступило эхо воспоминаний. О чем это он, думал я, оторопев. Какая нимфа, генерал? Что с вами? Очнитесь!

Маэстро замолк и тут же стал мрачен. Туго затянул пояс халата: в ту роковую ночь учитель был одет самым домашним образом — халат поверх пижамы, шлепанцы на босых ногах.

— Впрочем, мы заболтались. Время не ждет! Вот почему я велел тебя разбудить. Мы должны ее уничтожить, пока поезд не пришел на станцию назначения… Как ты?

Я ответил, что пары часов сна вполне хватило, чтобы восстановить силы после первой атаки.

Генерал направился к выходу. Я следом.

— Учитель, — медлил я в нерешительности, настигая шаг мэтра: здесь не задают вопросов…

Август Эхо, конечно, легко читал мои робкие мысли.

— Герман, — придержал шаг великий человек, — у тебя есть полное право сегодня не только задавать вопросы, но и получать ответы…

Мы вошли в личный лифт генерала, и кабинка стала сползать вниз на первый этаж института.

— Так вот, в полночь ты узнал имя врага, Герман. Моя смерть зовется Лизой Розмарин. Браво! Знать имя врага — половина дела для мага. Теперь я смогу точно направить твою атаку, а не рыскать, как пару часов назад, из угла в угол по зеркалу бытия. Отражение найдено! И тайна его проста: отражение никогда не промажет мимо предмета отражения. Тебе это понятно?

— Не очень… — признался я.

Мы вышли из лифта и под прицелами телекамер направились по длинному коридору. Кажется, мы шли в сторону зимнего сада с закрытым бассейном… Генерал решил искупаться?

— Купаться будешь ты, Герман, — усмехнулся учитель.

Я никак не могу привыкнуть к тому, что ясновидец легко читает мои мысли, и поэтому перебил ответ новым вопросом:

— Что это было? Я про поезд и книгу.

— Отвечаю: я погрузил тебя в транс и послал на поиск врага. Не буду скрывать, иногда мы были вдвоем на острие магической атаки, хотя провидение сопротивлялось каждому сантиметру вторжения. Если я видел, то не слышал, а если слышал — пропадала картинка. А когда наконец враг появился в купе, я был просто выброшен за край восприятия. И ты остался с ней один на один…

Мы вошли под стеклянную крышу зимнего сада и пошли вдоль цветущей зелени, я вычислил правильно — маэстро вел меня к закрытому зимнему бассейну.

— Я ее, сучку, так и не увидел, — рассмеялся маэстро. — Так вот, Герман, ты обнаружил врага в полночь по европейскому времени в спальном купе пассажирского поезда. Судя по пейзажу за окном, это случилось где-то в Европе, в районе Швейцарских Альп. Судя по тому, что там — снежный пейзаж середины зимы, а у нас конец лета, ты, Герман, угодил в самый край моей судьбы. Почему? Потому что по приговору судьбы Августу Эхо не дано пережить этой зимы. И не спрашивай почему — я не знаю! Ты проник в соседнее купе и овладел душой пассажира на нижней полке. Бедняга спал. Ты подчинил его тело, заставил проснуться. Он вышел и проник в купе врага. Я мысленно аплодировал тебе, Герман. В купе было пусто, незнакомка пила в ресторане, и у тебя было время, чтобы спокойно все обыскать. Но провидение не дремало. Внезапно ты потерял сознание и упал на пол. Это был самый отчаянный момент атаки, Герман, я уже не верил, что ты сможешь очнуться! События мелькали с такой скоростью, что я не мог остановить происходящего. Ты это сделал сам. Проснулся и встал внутри нападения. Помнишь, как ты заставил его поглядеть в зеркало?

— Да.

— Представляю твой шок, ведь ты впервые увидел рожу субъекта, — рассмеялся учитель.

— Да, это был противный тип в очках на носу.

Мы вышли из зимнего сада прямо под своды бассейна, где блаженно мерцала спящая вода да одиноко пестрел шезлонг на краю у стеклянного столика.

Тут я насторожился.

На круглом стекле лежала какая-то книжка обложкой вниз.

Мое сердце сжалось от дурного предчувствия.

Маэстро перехватил мой взгляд.

— Да, Герман. В ее дамской сумочке была точно такая же.

С этими словами генерал взял со стола томик и вручил в мои руки, а сам уселся в шезлонг у воды и достал из кармана халата мобильный телефон. После чего приказал отпустить коня с привязи.

Какого коня?.. Я слушал вполуха.

— Разве можно достать книжку из сна? — мямлил я трусливым языком.

— Ты все понимаешь слишком буквально, — маэстро смешила моя внезапная трусость. — Я увидел ее в твоих руках. Рассмотрел и приказал достать точно такую же. Старую, довоенного года издания.

Его насмешливый тон помог мне справиться с приступом страха.

Итак, я взял протянутую маэстро книгу, как берут опасное живое существо, и начал осторожно листать страницы с холодком легкой паники… Это были волшебные сказки француза Шарля Перро, сказки матушки Гусыни. Последний раз я листал эти сказки, наверное, мальчиком лет девяти-десяти. Пять сказок: «Мальчик-с-пальчик», «Золушка», «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Красная Шапочка»… Это было старое 1940 года издание на русском языке, в дешевой дрянной обложке из красного картона с большими гравюрами Гюстава Доре размером на всю страницу. Вот… Вот тот самый зловещий лес, где я блуждал вчера ночью по глинистой тропе в разгар полуночной грозы. Вот они — голые стволы великанских елей, разлапистые навесы колючей хвои, змеи корней на склоне…

Я перелистнул несколько страниц… Вот он! Каменный домик Людоеда, к которому я вышел вчера впотьмах, мокрый насквозь, стуча зубами от холода и страха, спасаясь от стаи волков, что шли с воем за мной по пятам. Мне и сейчас не по себе от вида этой мрачной громадины на лесной опушке…

Пальцы переворачивают страницу… А вот и сам кровожадный обжора с круглыми оловянными глазами, который чуть не слопал меня с потрохами, кровавый бурдюк!

Я захлопнул книженцию и с отвращением бросил ее обратно на столик, чем тут же вызвал гнев генерала:

— Ты слишком непочтительно обращаешься с Тайной, Герман!

Учитель поднял книгу над головой.

— Вспомни, что говорил Хейро о том, кто охраняет моего врага?

Я напружинил память:

— Это нечто почти плоское, твердое. Какая-то вещь. Предмет. Легкая слоеная вещица. Она вся покрыта рябью, как море — бликами солнца. Бесчисленные мелкие вспышки острого черного света бьют в глаза. Какие-то знаки или, может быть, буквы. Игра волн…

— И каждый угол волны пронумерован! — подхватил генерал нетерпеливым напором мои усилия. — У предмета есть крышка тускло-красного цвета! Он легко открывается с двух сторон!

— Я понял, маэстро. Это книга!

— Какой же ты дурень, Герман… Впрочем, я тоже хорош. Хейро рассыпал массу намеков. Про волка. Про Красную Шапочку… А я? Ты не поверишь, я до сегодняшней ночи никогда не читал этих паршивых сказок! В руки не брал. Всегда считал, что сказки — чепуха для девчонок. Рок знал, где меня караулить…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию