Тор. Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тор. Разрушитель | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Тор ощутил угрызения совести, но не знал, что нужно сказать. Ему всегда было трудно в подобных ситуациях.

— А скоро… — смущенно начал он.

— Может, через месяц. — Урд пожала плечами. — Или через два.

— Может? Я думал, женщины разбираются в подобных вопросах.

— Разбираются. И если ты мне скажешь, сколько недель мы пробыли в этой мрачной долине, я смогу назвать срок родов с большей точностью.

Конечно, у Тора не было такой возможности. Ночь, затянувшаяся на полгода, не позволяла считать дни. Тор спал, работал, спал и снова отправлялся в кузницу, но кто знает, может, его тело приспособилось к ситуации и новому режиму, не совпадавшему с привычной сменой дня и ночи?

— И прежде чем ты спросишь… Нет. У женщин есть кое-какие возможности, чтобы считать месяцы, но не тогда, когда они ждут ребенка.

— Да, я знаю… — Тор смутился еще больше.

Ему было стыдно говорить на эту тему. Но почему? Он ведь все знал об Урд.

— А… Эления?

— Она еще не достигла нужного возраста.

Тор удивленно поднял брови.

— Иногда она кажется старше, чем есть на самом деле.

Урд энергично кивнула, но затем смутилась и отвела глаза.

— Ну… в общем, ты прав. Есть кое-какие средства… позволяющие задержать наступление юности, когда девочка становится девушкой.

— Но зачем… — опешил Тор.

— Потому что у нас и без того достаточно проблем. — В голосе Урд слышалась вина. Но в ее взгляде Тор не заметил сожаления. — Я же не знала… что мы встретим кого-то вроде тебя. Мужчины бывают разные.

— Это не защитило бы твою дочь.

Тор и сам не знал, почему слова Урд так возмутили его. В конце концов, она мать и знает, что делает.

Урд молча пожала плечами, и Тора опять начала мучить совесть.

— Наверное, ты поступила правильно.

Бросив на него испытующий взгляд, она кивнула. И в этот момент Тор почувствовал укол в сердце. Уже не впервые он задавался вопросом, действительно ли знает эту женщину. Что еще она делала, не говоря ему об этом?

Словно прочитав его мысли, Урд потянулась к нему и нежно поцеловала в губы.

— Ждать осталось недолго, любимый. Вскоре этот кошмар закончится, обещаю.

— Разве это не я должен тебя успокаивать? — Тор глубоко вздохнул после поцелуя.

— Все дело в моем волшебном зелье, — улыбнулась Урд. — Не волнуйся. Скоро его действие закончится и ты вновь станешь таким же отважным воином, как и прежде. — Она еще раз поцеловала его.

— Я вам не помешаю? — В дверном проеме показался Лив. — Только скажите, и я вернусь… через часик.

Тор, вздрогнув от неожиданности, отшатнулся, но Урд нисколько не смутилась.

— Думаешь, вежливо себя так вести, Лив?

Не обращая внимания на ее замечание, мальчик ухмыльнулся и вошел в зал. За ним последовала и Эления. Она вела под уздцы пегую кобылу.

Тор, осмотрев лошадь, решил, что, хотя она еще прихрамывает, вид у нее почти здоровый. Оставить ее в живых было правильным решением.

Пока девочка привязывала кобылу, Лив вразвалочку подошел к костру, ухмыльнулся еще шире и нарочитым жестом распахнул накидку.

Тор с изумлением увидел у него на поясе убитую лису.

— Скажу вам сразу, — парнишка весело покосился на сестру, — эта лисица умерла не от старости. Я ее поймал. — Сняв добычу с пояса, Лив передал ее матери.

Та удовлетворенно кивнула, впрочем, ничуть не удивившись.

Тор заметил, что шкурка лисицы осталась целой, но решил не заострять на этом внимания.

— Эления сказала мне, что ты пришел в себя. Как ты? Как твоя рука?

— Лив! — остановила его мать.

Ухмылка парнишки стала еще шире, но он хотя бы перестал тараторить. Сняв накидку, Лив бросил ее на пол и уселся на нее, скрестив ноги. Он с такой надеждой смотрел на Тора, что тот не смолчал.

— Я и не знал, что ты такой хороший охотник.

— Не такой уж и хороший, — хмыкнула Эления. — Наверное, лиса увидела его лук и умерла со смеху.

Лив скорчил рожу, а Тор присмотрелся к убитой лисе повнимательнее. Действительно, в ее боку торчал обломок стрелы, но белый мех оставался чистым, не пролилось ни единой капли крови.

— Хороший выстрел. Откуда у тебя лук?

— Он висел на седле одного из коней. Принадлежал тому всаднику, которого ты убил. Хорошо, что я его нашел, а то ели бы один снег.

— Запасы, которые Лив и Эления взяли с собой, закончились, — заметила Урд.

— Потому что кое-кто настаивал на том, чтобы мы ограничились только самым необходимым, — вставил парнишка.

— Может, мы бы и не питались снегом, но запасов было мало, что правда, то правда. — Взяв лису за задние лапы, Урд потянулась к кинжалу на поясе, но почему-то так его и не достала. — Кто-нибудь знает, какие лисы на вкус?

Как выяснилось, они омерзительны.

Тем не менее Тор и его спутники съели все до последнего кусочка, запив отвратительное мясо жидковатым супом, который Урд сварила в шлеме. Отдохнув пару минут, Тор почувствовал, что впервые за долгое время наелся. Впрочем, расслабляться он не собирался. Пришло время отправляться в путь.

— Ни в коем случае. — Урд решительно отвергла его предложение. — Тебе нужно отдыхать. Зря я, что ли, выхаживала тебя эти три дня, словно больного младенца? И для чего? Чтобы ты снова сел в седло, а потом свалился на землю?

Тор знал, что она права, но сидеть здесь все равно было нельзя.

— Мы пробыли тут слишком долго, — настаивал он. — И вряд ли ты выхаживала меня эти три дня для того, чтобы нас убили люди Сверига.

— Они не знают, где мы, — возразил Лив. — Ты убил всех, кто напал на наш след.

Тор ничего не рассказал Урд о мужчине, которого он оставил в живых, потому что внутренний голос подсказывал ему, что лучше об этом молчать и дальше.

— Возможно, нам просто повезло, — сказал он. — Рано или поздно они заметят, что их люди не вернулись. Вероятно, уже ведутся поиски.

— А значит, они ищут не только своих парней, но и нас. — Урд вздохнула. — Жаль. Я надеялась, что мы сможем остаться тут еще на некоторое время.

— Но почему нет? — возмутился Лив. — Никто не знает, где…

— Тор прав, — перебила его Урд. — Бьерну и Сверигу известно об этих башнях. Даже если они не станут искать пропавших, они не настолько глупы, чтобы не проверить эти постройки.

— Ну и пусть приходят! — фыркнул парнишка. — Мы расправились с первыми, расправимся и со вторыми!

— И с теми, что придут после них? — Урд грустно покачала головой. — Ты хочешь воевать со всеми жителями долины, Лив?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию