Тор. Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 166

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тор. Разрушитель | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 166
читать онлайн книги бесплатно

На полпути к дому ярла ему встретился Сарвен. Этот глупец сжимал в руках меч, и Тор заметил, что клинок чистый и блестит, словно его только что доставили из кузницы. Видел он и то, что ему трудно удерживать оружие — бедняга выглядел еще хуже, чем прежде. Паренек скорее ковылял, чем шел, и настолько запыхался, что ему пришлось перевести дух, прежде чем он смог заговорить.

— Господин! — выдохнул он и воткнул острие меча в землю, чтобы опереться на него. — Верховная… жрица! Она передает вам… Корабли… они…

— Я знаю, — перебил его Тор. — Беги обратно! Пускай она дожидается меня в порту. И Гундри тоже! И передай это всем остальным!

Сарвен хотел что-то ответить, но силы оставили его. Юноша ловил ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег.

— Беги! — приказал ему Тор. — Отправляй в порт каждого, кого ты встретишь по пути. Мы сделаем все, чтобы задержать их.

Сарвен смотрел на него широко распахнутыми глазами, в которых светился ужас, как будто ему только что сообщили о конце света, но потом все же развернулся и без лишних слов похромал прочь. Покрепче перехватив Мьелльнир, Тор старался не обращать внимания на внезапную слабость, охватившую его тело. Пока он черпал волшебные силы, проводя потоки магии через руны, выведенные на бойке Мьелльнира, ему удавалось оставаться непобедимым, но, как только Тор перестал делать это, он вновь стал простым смертным. Его раны — а их было не меньше десятка — кровоточили, и, хотя ни одна из них не была тяжелой, кровопотеря ослабляла его.

В конце улицы появился какой-то всадник с копьем и щитом. Тор поднял молот, но тут же опустил его — словно из ниоткуда перед врагом появился эйнхерий и одним ударом убил и всадника, и коня. Тор был до глубины души благодарен воину за возможность хоть немного передохнуть. Махнув рукой, он подозвал эйнхерия к себе. Воин повиновался. Он двигался с трудом, намного медленнее, чем ожидал Тор. Левая рука повисла бесполезной плетью, позолоченные доспехи превратились в кровавое месиво. Остановившись на почтительном расстоянии от Тора, эйнхерий покачнулся. Было слышно, как из-под его шлема вырывается хриплое, натужное дыхание.

— Господин?

— Собери всех остальных, — сказал Тор и испугался, услышав собственный голос. Он звучал так слабо, будто силы окончательно покинули Тора. — Мы отступаем в порт и будем держать там позицию, пока не прибудет флот.

Не ответив, эйнхерий лишь кивнул и поспешно пошел прочь, но Тор почувствовал, что воин испугался. «Отступаем…» Вряд ли эйнхериям когда-либо приходилось использовать это слово. Они были воинами богов, они нападали, и их ждала победа или смерть. Но не отступление.

Отогнав от себя эту мысль, Тор широким шагом продолжил свой путь, словно стремясь доказать себе, что еще достаточно силен.

Решив не идти сразу в порт, он направился туда, где еще не утих шум борьбы, и вскоре обнаружил не только отряд врагов, но и трех эйнхериев. Разгромив солдат Бьерна, Тор приказал двум воинам найти остальных своих братьев и послать их в порт. Эти эйнхерии тоже повиновались беспрекословно и без колебаний, но Тор чувствовал их испуг. Локи оставил их здесь, обещая победу, а не отступление.

Постепенно продвигаясь в сторону порта, Тор собирал остальных эйнхериев. Он не сразу заметил, что по мере приближения к причалу звуки сражения становились тише. Эзенгард еще наполняли крики умирающих и звон клинков, но что-то изменилось в этом сумрачном хаосе. Легко было понять, что сопротивление жителей города сломлено окончательно. Звон мечей, доносящийся сюда, был не более чем звуком борьбы во время отступления. А умирающие тщетно молили о пощаде… Стоны доносились отовсюду, и казалось, будто егеря гонят дикого зверя в ловушку, из которой ему уже не выбраться. И Тор понял, что, возможно, именно в этом изначально и состоял план Бьерна — сломить их сопротивление, а потом согнать на берег, где им придется сражаться с превосходящими силами противника, стоя спиной к воде.

Не успел он подумать об этом, как увидел Сверига. Человек, считавший себя его заклятым врагом, скакал во главе отряда из десяти всадников. Он тоже заметил Тора. Мгновением позже Тор увидел, что Свериг оказался прилежным учеником. Его спутники не стали атаковать, когда враги обратились в бегство, но Свериг замахнулся, и в Тора полетела бронзовая молния. Отчаянным движением уклонившись от броска, Тор почувствовал, как что-то тяжелое и очень острое пронеслось мимо него, оставив горячую царапину на щеке. Впрочем, Свериг еще не до конца овладел искусством метания — вместо того чтобы вернуться к нему в руку, топор вошел в деревянную дверь за спиной Тора.

Тор хотел было метнуть Мьелльнир… но не стал этого делать. В голове бушевал немой крик ярости и разочарования, молот еще несполна испил крови, и Тору с трудом удалось заставить себя опустить руку. Он мог бы убить Сверига, прямо здесь и сейчас, как и всех его спутников, убить одним-единственным движением, но что-то подсказывало ему, что это неправильно.

Вместо того чтобы бросить молот, Тор вырвал топор из двери и, замахнувшись, метнул его вперед. Оружие, превратившись в сверкающее колесо, отрубило один рог на шлеме Сверига и мягко вошло в стену за ним. Лошадь помощника ярла, испугавшись, встала на дыбы, чуть не сбросив своего всадника, но Тор уже побежал прочь.

— Задержите их! Но не рискуйте жизнью!

По дороге к порту к нему присоединились еще двое эйнхериев. На пристани все обстояло еще хуже, чем предполагал Тор. Площадь перед портом, раньше казавшаяся Тору слишком большой для такого городка, как Эзенгард, не могла вместить бесчисленных беглецов, собравшихся сюда со всего города. Тор с ужасом увидел, как мало среди них вооруженных мужчин. В основном это были женщины, дети и старики, а еще раненые. Страх зловонным облаком окутывал площадь. Никто не приветствовал Тора, никто не опустился на колени. На лицах людей читался лишь ужас и страх перед смертью, а еще понимание того, что ответом на их молитвы стал бог смерти и разрушения, а не мира и благосостояния, как им было обещано.

— Тор! Сюда!

Он узнал человека в рваной накидке только после того, как Баренд схватил его за руку и потянул за собой. Капитан «Бури» казался столь же уставшим и вымотанным, как и вчера, но это не мешало ему тащить Тора с такой скоростью, что тот едва поспевал за своим другом. При этом Баренд расталкивал всех, кто стоял у него на пути.

— Твоя жена уже на «Буре», не волнуйся. И твоя дочь тоже, — выдохнул Баренд. — Я отведу тебя туда.

— А Гундри?

— Этого я не знаю, — запыхавшись, сказал капитан. — Но она наверняка на пути туда. Не беспокойся. Флот будет здесь совсем скоро, я это чувствую. — Он с такой силой оттолкнул какого-то бедолагу, попавшегося ему под руку, что тот отлетел в сторону и чуть не упал. — Не будь сейчас так темно, мы бы уже увидели корабли! — Баренд махнул рукой вперед.

И он был прав. Тор чувствовал, как к ним приближается что-то огромное и мрачное, и это что-то протянуло свои тонкие щупальца к его мыслям, начало читать их…

— «Нагльфар», — произнес Баренд. — Я думаю, что он совсем близко. Ждать осталось недолго.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию